+ All Categories
Home > Documents > Duha - M-Phoenixmphoenix.eu/files/duha_2012_01.pdf · duha a oba její konce dopadnou až na zem,...

Duha - M-Phoenixmphoenix.eu/files/duha_2012_01.pdf · duha a oba její konce dopadnou až na zem,...

Date post: 29-Jan-2021
Category:
Upload: others
View: 4 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
32
D uha 1 /2012 Zajímavosti a krásy Číny
Transcript
  • Duha

    1 /2012

    Zajímavosti a krásy Číny

  • 2 http://czech.cri.cn

    O CRIČínský rozhlas pro zahraničí (CRI) je státní rozhlasovou stanicí, která jako jediná z čínských stanic vysílá do ce-

    lého světa. CRI zahájil svoji činnost 3. prosince 1941 a od té doby tuto činnost neustále rozšiřuje. V současné době má v zahraničí 32 zpravodajských kanceláří a vysílá v 61 jazycích, stal se tedy mezinárodní mediální organizací, která disponuje obrovskou informační sítí. Cílem CRI je seznámit svět s Čínou i Čínu se světem a posílit vzájemné poznání a porozumění.

    Česká sekce CRI funguje od roku 1968. Kromě vysílání na krátkých vlnách začala v březnu 2004 vysílat i na střed-ních vlnách. Od prosince 2003 byly oficiálně uvedeny do provozu také webové stránky v českém jazyce, kde najdou čtenáři spoustu zajímavých článků o kultuře, tradicích, umění a také o aktuálním dění v Číně i v zahraničí.

  • 3http://czech.cri.cn

    Říká se, že když se na obloze objeví duha a oba její konce dopadnou až na zem, můžeme si něco přát a toto přání se nám splní.

    V posledních letech se kontakty mezi Čínou a Evropou, včetně České republiky, rychle rozšiřují, a to nejenom v oblasti hospodářské, ale také v oblasti kulturní a vědecké i v oblasti vzdělání a cestovního ruchu. Na obou stranách je velký zájem o prohlubování vztahů. Přáním Čínského rozhlasu pro zahra-ničí je tyto dva historicky a kulturně odlišné světy přiblížit a přispět k tomu, aby se lépe poznaly a porozuměly si více do hloubky. Protože je ale někdy potře-ba pro to, aby se naše přání splnila, také něco udělat, rozhodli jsme se vydávat tento časopis, který bude českým čte-nářům přinášet zajímavosti z různých oblastí čínské kultury a tradic, zajíma-vosti o pamětihodnostech a přírodních krásách, ale také o aktuálním dění v ob-lasti hospodářství. Mnozí z Vás se mož-ná do Číny vydají, proto jsme nezapo-mněli ani na užitečné informace, které Vám možná na cestách po Číně přijdou vhod. Ať Vám tedy tento časopis přine-se příjemné chvíle při čtení, ať se tato Duha stane mostem, který bude naše světy spojovat.

    Bao Yunnanzástupce ředitele české sekce CRI

    DUHA/zAjímAvosti A krásy Číny vydává: Čínský rozhlas pro zahraničí (CRI), http://czech.cri.cn, ve spolupráci

    s M-Phoenix, s. r. o.Adresa: Czech service, 16A Shijingshan Road, Beijing 100040 China výroba: Mladá fronta a. s., divize Klientské titulyFoto: archiv CRI, archiv M-Phoenix, shutterstock.com

    Editorial

    OBSAH

    4 Čínská bojová umění WUSHU a KUNG-FU: kořeny významu

    8 Čínský zvěrokruh 11 Rčení a přísloví (yì rén dé dào,

    jī quan shēng tiān)

    12 Jeskyně Longmen 14 Hutong – srdce starého

    Pekingu

    17 Kostely v centru Pekingu 20 6 míst, která nesmíte v Číně

    minout

    24 Rozsáhlé loviště Mulan 26 Muzea v Pekingu 28 Aktuality 30 Doporučení, rady, tipy 31 Slovníček pro cestovatele

    ˇ

  • 4 http://czech.cri.cn

    Tradice

    WUSHU a KUNG-FU: kořeny významuČínská bojová umění (čínsky wushu) jsou neodmyslitelnou

    součástí tradiční čínské kultury, kdy v průběhu čínských dějin vzniklo mnoho různých škol a proslavilo se mnoho

    velkých bojovníků. Stali se vděčným tématem mnoha legend a příběhů, některé již možná znáte z filmů nebo

    jiných zdrojů.

    Čínská bojová umění

  • 5http://czech.cri.cn

    Tradice

    Přesto doufáme, že se nám podaří zprostřed-kovat vám na věc nový a ucelenější pohled. Seznámíme vás s historií čínských bojových umění a jejich historickým významem, s tím, co mají jednotlivé školy společného i rozdíl-ného. Budeme se snažit popsat také praktic-kou stránku cvičení a principy, na kterých jsou bojová umění založena. A protože jsou bojová umění důležitou součástí čínské kul-tury, zabrousíme přitom často i do oblasti filozofické a literární.

    Kung-fuPro čínská bojová umění se vžil název kung-fu (čínsky gongfu). Toto slovo zdomác-nělo v evropských jazycích díky hongkong-ským bojovým filmům z 60. let a jejich úspě-chu u západního publika. Zároveň se však značně pozměnil jeho význam. Původní čín-ské gongfu (功夫) totiž neznamená bojové umění, ale vcelku prozaicky „čas“. Přesněji řečeno, je to čas (a úsilí), který člověk věnuje nějaké činnosti, až v ní dosáhne určité, velmi vysoké úrovně. Tato úroveň, kterou bychom česky označili nejspíš slovem „mistrovství“, není přesně dána a záleží na každém oboru, jaký výkon již lze za kung-fu považovat. Tak je možné dosáhnout kung-fu např. ve va-ření, a dokonce i krájení při přípravě jídel, při přípravě čaje atd. Stejně tak každá škola bojových umění má pro kung-fu svá vlastní měřítka.

    WushuAni čínské slovo wushu nezůstalo ve své do-movině ušetřeno posunu významu. Slovem wushu se dnes označuje především moderní čínské bojové umění provozované jako spor-tovní disciplína s nově stanovenými pravi-dly a kodifikovanými sestavami. Původní obsah tohoto slova je však jiný a slovo sa-motné hraje tak důležitou roli v celé čínské kultuře, že se na něj podíváme podrobněji. Do evropských jazyků se čínské slovo wu-shu (武术) překládá jako „bojová umění“. To by nás mohlo lehce svést k tomu, abychom na wushu hledali především jeho „umělec-kou“ hodnotu, tak jako v dalších sportech

    s uměleckým přesahem, tanci či krasobrus-lení. Tak je skutečně dnes wushu vnímáno ve své moderní podobě i v samotné Číně a zdánlivě v tom utvrzuje i přítomnost zna-ku shu (术), který nalezneme rovněž v čín-ském slově „umění“ – yishu (艺术). Znak shu (术) však znamená také „dovednost“ či „techniku“ (čínsky jishu 技术) a v tomto smyslu je třeba ho chápat i ve slově wushu. Bojová umění totiž původně vůbec neměla být krásná na pohled, ale především účinná, neboť to byla v pohnutých historických do-bách vždy otázka života a smrti.

    ČínštIna a její znaKyNa tomto místě si dovolíme krátkou vsuvku o čínštině, která sice přímo nesouvisí s na-ším tématem, ale která se nám bude hodit i v dalším povídání. V moderní čínštině se tvoří slova většinou spojením dvou (i více) znaků, jak jsme právě viděli na příkladu gongfu, yishu, jishu, wushu. Naproti tomu klasická čínština si „vystačila“ pro každé slo-vo se znakem jedním. Vzhledem k tomu, že každý znak má několik (či dokonce mnoho) významů a nepatří k určitému slovnímu dru-hu (tj. podstatné jméno, sloveso atd.), smysl se dá odhalit až z kontextu. Čtení klasického textu bychom tak mohli přirovnat k luštění rébusu. Důsledkem toho je mnohovrstev-natost a velká významová bohatost, která je pro klasickou čínštinu typická a která zřej-mě nemá v žádném jiném jazyce obdoby.

  • 6 http://czech.cri.cn

    Zároveň je to i důvodem, proč je tak těžké se klasické čínštině naučit. Původní význam starých znaků a textů je skryt i rodilým Číňa-nům, nemají-li klasické vzdělání.

    zastavení bOjePrvní znak slova wushu – wu (武) – zna-mená „boj, bojový, bojovat“ a pomůže nám nahlédnout do způsobu čínského myšlení. Zároveň si na něm můžeme názorně ukázat

    jeden ze způsobů tvoření znaků v čínštině. Jedná se o tzv. ideogramy, které vznikly sklá-dáním několika již existujících znaků, čímž se vytvořil nový význam. Takových slov není mnoho, ale jsou to ta nejzajímavější, proto-že v sobě skrývají myšlenku nebo celý pří-běh. Znak wu není založen na znázornění dvou rovnocenných soupeřících stran, jak bychom třeba čekali. Součástí znaku wu (武) je tradičně zapsaný znak pro starou čínskou sečně bodnou zbraň typu halapartny a pod ním je zapsán znak zhi (止), což znamená „zastavit“. Bojovat tedy znamená počínat si tak, aby byla zastavena soupeřova zbraň. Boj znamená v prvé řadě obranu. Zdá se to možná zvláštní, ale ve skutečnosti má každá válka (i ta útočná) za cíl zabránit dalším vál-kám v budoucnu. Stranou ponecháme hod-nocení, je-li toto „vytloukání klínu klínem“ pro lidstvo šťastné, ale v tomto smyslu čínský znak skutečnost opravdu vystihl. Zároveň nám slovo wu odhaluje další moudrost, a to, že pravou podstatou boje je hledání způsobu, jak být lepší než soupeř. Tato neustálá snaha „vyzrát na protivníka“ je hnací silou vývoje všech bojových umění.

    etIKa bOjePrávě jsme si ukázali, že čínský znak pro „boj“ wu (武) v sobě obsahuje představu zastavení (a nikoli pozvednutí) zbraně. Bo-jovníka tedy nemá hnát do boje jeho boje-chtivost, ale nutnost bránit sebe a své blízké nebo hájit zájmy své země. Každý boj má být veden ušlechtilou motivací. V čínštině pro to existuje výraz wude (武德), který bychom mohli přeložit jako „etika boje“. Za důleži-tý předpoklad vítězství ve válce byla v Číně vždy pokládána morální převaha. Toto po-jetí etického boje je typickou ukázkou staré čínské filozofie a nedílnou součástí čínské kultury.

    z hIstORIeBojové umění bylo v historických dobách mocným válečným nástrojem a hrozilo, že bude použito v rozporu s wude. Proto když staří slavní mistři hledali žáky, kterým by

    Tradice

  • 7http://czech.cri.cn

    předali své umění, zkoumali nejprve jejich povahu. Odmítli zájemce, kteří milují vyvo-lávání šarvátek, vytahování se na slabší, kteří jsou stiženi nezdravou ctižádostí a přijali jen studenty vysokých morálních kvalit. Sami často žili v ústraní, nejčastěji v nepřístup-ných horách, kde cvičili, věnovali se pros-tému životu a stranili se všech politických bojů a pletichaření. Do dění však zasahovali v případech, kdy se jejich pomoci dožadova-li lidé sužovaní útiskem. To zní možná spíš jako z pohádky, avšak intervence starých mi-strů do bojů znepřátelených stran, činících si nárok na vládu v zemi, je historicky do-loženou skutečností, která vedla několikrát v čínských dějinách k výměně vládnoucích dynastií.

    fengshen bangNejznámějším případem je pád dynastie Shang a vzestup dynastie Zhou kolem roku 1000 před naším letopočtem. Jelikož je to minulost tak dávná, je opředena mnoha le-gendami. Více než 2500 let poté (dynastie Ming) byl příběh této války převeden do po-doby klasického románu s názvem Fengshen Bang (封神榜). Toto dílo líčí dramatický boj obou dynastií, do kterého se kromě historic-kých postav na obou stranách zapojují i po-stavy mytologické. Tento příběh je dodnes stále populární v Číně i Japonsku, dočkal se různých literárních i filmových adaptací a inspiroval i tvůrce počítačových her. Mezi četnými postavami se v knize vyskytují i tzv. „nesmrtelní“ (shenxian 神仙), kteří dispo-nují nadlidskou silou a magickými schop-nostmi. Tito shenxian byli hrdinové padlí v boji, kterým byly jejich nebeské hodnosti oficiálně uděleny hlavním stratégem armády dynastie Zhou, aby tak jejich příklad pod-pořil bojovou morálku. Mezi těmito hrdiny byli bojovníci a mistři starodávného bojové-ho umění, které ještě nemělo vyhraněný styl a které se označovalo jen jednoduše slovem wu (boj). Ve shodě s wude se jich valná vět-šina přidala na stranu Zhou, protože posled-ní císař dynastie Shang byl tyran a zhýralec a země pod jeho vládou úpěla. Prostý lid a řa-

    doví vojáci, jejichž bojové schopnosti nebyly valné a pověrčivost naopak velká, nadpřiro-zeným schopnostem těchto hrdinů věřili.

    PROstředníK mezI nebem a zemí První císaři dynastie Zhou byli považováni za příkladné vládce. Aby ještě více posílili legitimitu převzetí moci, vytvořili doktrínu o nebeském původu císaře, která se stala v Číně všeobecně přijímanou. Od té doby byl císař pokládán za prostředníka mezi nebem a zemí a jako takový byl na zemi nezpochyb-nitelným a neomezeným vládcem, neboť měl k vládě nebeské pověření, tzv. „mandát ne-bes“ tianming (天命). Císař však měl být v ideálním případě také morální autoritou. Jeho úkolem bylo provádět předepsané pra-staré rituály, kterými se nastolovala harmo-nie v „podnebesí“ a které zabezpečovaly pro celou zemi mír a blahobyt. Došlo-li k mo-rálnímu úpadku a císař vládu zanedbával, harmonie mezi nebem a zemí byla narušena, což bylo doprovázeno znameními, jako jsou zemětřesení, záplavy, hladomory a nepokoje mezi obyvatelstvem. To bylo důkazem, že cí-sař „mandát nebes“ ztratil a ospravedlňovalo to povstání a nastolení nové dynastie.

    Právě v tomto směru sehrálo bojové umění, nebo spíše bojovníci, kteří se řídili etikou boje „wude“ (武德), důležitou roli. Když se totiž císař některé dynastie „man-dátu nebes“ zpronevěřil, často se tito bojov-níci přičinili o svržení nehodného panovní-ka.

    Tradice

  • 8 http://czech.cri.cn

    Každý jistě znáte znamení, ve kterém jste se narodili, celkem jich je dvanáct a tato znamení se vážou k určitému měsíci.

    V Číně je také dvanáct znamení – dvanáct zvířat zvěrokruhu, avšak tato zvířata se nepojí s měsíci, ale s roky, letos máme

    například rok draka.

    Čínský zvěrokruh

    Každé zvíře má specifické charaktero-vé vlastnosti a tyto vlastnosti se vztahují na osoby narozené v příslušném roce. Je tomu tak, protože podle starých představ Číňanů je charakter každého člověka for-mován silami, které ovládaly svět v době, kdy se narodil.

    ČínsKý zvířetníKA jaká jsou vlastně zvířata čínského zvěro-kruhu? Střídají se po lunárním roce. Podle pověsti jsou to zvířata, která se jako jediná při-šla rozloučit s Buddhou předtím, než opustil Zemi. Buddha po nich za odměnu pojmenoval roky, a to v pořadí, v jakém přišla. Nejdřív při-běhla myš, pak buvol, tygr, králík, drak, had, kůň, ovce, opice, kohout, pes a nakonec přicu-pital vepř. Podobná legenda říká, že si Buddha

    pozval zvířata na poradu a že jich přišlo pouze těchto dvanáct. První šel spolehlivý buvol, ale jelikož myš je velmi chytrá až mazaná, svez-la se na buvolovi a před Buddhou seskočila na zem a byla tak na poradě první.

    U lidí narozených pod vládou určité-ho znamení čínského zvěrokruhu můžeme rozpoznat jisté společné vlastnosti. Chytrá myš vládla naposledy v roce 2008, což byl pro Čínu a především Peking velmi důležitý rok, protože se zde uskutečnily Letní olym-pijské hry.

    myšMyš platí za velmi energické znamení. Má velkou sílu, je okouzlující, bystrá, vynaléza-vá a pohotová, jak už nám konečně dokáza-la v legendě. Vychytralost spojená s intuicí a přirozeným smyslem pro podnikání jí po-máhá dosáhnout úspěchů. Čím větší má pole působnosti, čím více má „volnou ruku“, tím lépe pracuje a podává vyšší výkony. Má dar čelit potížím a dokáže se skvěle přizpůso-bit jakýmkoli podmínkám. Lidé ve zname-ní myši jsou oblíbení a fantasticky přitažliví a nikdy nemají nouzi o obdivovatele.

    Pro staré Číňany byla myš symbolem ne-změrné píle a bohatství, jelikož dokáže se-sbírat obrovské množství obilných zrn.

    buvOlZa myší následuje znamení buvola, které je známé svou až neuvěřitelně klidnou po-

    Tradice

  • 9http://czech.cri.cn

    vahou. Vykonává obvykle více práce, než je jeho povinnost. Pokud se něco semele, raději trpělivě čeká, než aby aktivně zakro-čil. Pomalu, zato však jistě a rozhodně kráčí za svými cíli a dobývá jednu metu za dru-hou. Ideály a názory mění málokdy, právě proto, že k nim dochází až po delší době, kdy vše komplexně a ze všech stran zvažu-je, hodnotí všechna pro a proti. Na někoho to může působit dojmem nepříjemné tvr-dohlavosti, ale podvodníci u něho nemají šanci. Uplatnění nachází buvol tam, kde úspěch záleží na trpělivosti, precizní a bez-chybné práci. Kontakt s lidmi není jeho sil-nou stránkou. To se projevuje i v partner-ském soužití: většinou čeká, až si ho sám někdo vybere. Ale pokud se už rozhodne, je to na celý život.

    Pro Číňany byl vodní buvol vždy sym-bolem jara. O staré buvoly, kteří už nemoh-li pracovat, se Číňané starali až do jejich smrti.

    tygR Buvola pak střídá tygr – symbol síly, odvahy, vůdcovství. Lidé narození ve znamení tygra jsou ve společnosti oblíbení a úspěšní, in-teligentní a atraktivní. Vždy prosadí svou, dosáhnou svých cílů a vše zdárně dokončí. Možná je to díky jejich nezvyklému sebe-vědomí a víře ve vlastní schopnosti. To jim někdy může přinést problémy – neradi to-tiž poslouchají cizí rozkazy a neustále bojují o svou nezávislost.

    V Číně byl tygr nejmocnějším a nejhro-zivějším zvířetem, proto se stal v bitvách vzorem odvahy a zuřivosti, jeho hlava se často malovala na štíty. Též bývala malová-na na domovní vrata a na zdi jako ochranné znamení proti zlým silám.

    KRálíKZa tygrem šel králík, který je citlivý, takt-ní a umí se dobře chovat. Lidé narození ve znamení králíka jsou nejlepšími přáteli a společníky. Ve společnosti se cítí jako ryba ve vodě. Bývají skvělými hostiteli a baviči, mají však rádi své pohodlí a nenávidí změ-

    ny. I přes lásku ke společnosti mají trochu strach z davu. Od svého okolí vyžadují důvě-ru, něžnost a bezpečí. Partner králíka proto musí být klidný, trpělivý a citlivý. Na oplát-ku se králíci ke svým láskám chovají jemně a pečují o ně. Potřebují spíše méně náročná zaměstnání, prospívá jim pochopení ze stra-ny spolupracovníků, na které se mohou spo-lehnout. Naposledy byl rok králíka od února 2011 do února 2012.

    dRaKLetos pak nastoupil svou vládu mocný drak, jediné mytologické zvíře čínského zvěrokru-hu. Draci jsou velice zodpovědní lidé. Čas-to se však chovají nevypočitatelně a jejich záměry není lehké odhadnout. Rádi řeší nevšední problémy. Sedavé zaměstnání je k smrti nudí, mravenčí práci raději přene-chávají jiným. Číňané věří, že lidé narození v roce draka dosáhnou vysokého postave-ní, moci a bohatství. V partnerském souži-tí nedokážou přehlédnout ani ty nejmenší vady. Na druhou stranu si nezahrávají s city druhých.

    hadPo drakovi přijde had, též společenský a šar-mantní tvor. Jedinec narozený v roce hada se rád inspiruje novými myšlenkami. Vyniká svou rozhodností a uměním správně odhad-nout situaci. Své problémy dokáže předvídat dříve, než se objeví. Jsou to typičtí mate ria-listé. Obrazně řečeno, nehnou ani prstem, pokud jejich úsilí nedoprovází vidina tuč-ného zisku. V manželství potřebují dosta-tek volnosti, neochotně ukazují své city a ne-tíhnou k povrchním vztahům. A jak si získat hadovo srdce? Nejlepší recept zdá se být ne-přístupnost. Čím těžší je jistou osobu dobýt, tím více hada láká a touží po ní.

    KůňNaposledy vládl kůň v roce 2002, symbol rychlosti a trpělivosti. Rád si povídá. Sám je dobrý vypravěč, a proto bývá středem pozornosti. Určitě vám dobře poradí. Bývá často zobrazován dynamicky. Lidé narození

    Následující tabulka je pro přehlednost zjednodušená. Čín-ský lunární rok má totiž jinou délku tr-vání než náš sluneční a začíná na přelomu ledna/února.myš1900, 1912, 1924, 1936, 1948, 1960, 1972, 1984, 1996, 2008BUvol1901, 1913, 1925, 1937, 1949, 1961, 1973, 1985, 1997, 2009tygr1902, 1914, 1926, 1938, 1950, 1962, 1974, 1986, 1998, 2010králík1903, 1915, 1927, 1939, 1951, 1963, 1975, 1987, 1999, 2011DrAk1904, 1916, 1928, 1940, 1952, 1964, 1976, 1988, 2000, 2012HAD1905, 1917, 1929, 1941, 1953, 1965, 1977, 1989, 2001, 2013kůň1906, 1918, 1930, 1942, 1954, 1966, 1978, 1990, 2002, 2014ovce1907, 1919, 1931, 1943, 1955, 1967, 1979, 1991, 2003, 2015opice1908, 1920, 1932, 1944, 1956, 1968, 1980, 1992, 2004, 2016koHoUt1909, 1921, 1933, 1945, 1957, 1969, 1981, 1993, 2005, 2017pes1910, 1922, 1934, 1946, 1958, 1970, 1982, 1994, 2006, 2018vepř1911, 1923, 1935, 1947, 1959, 1971, 1983, 1995, 2007, 2019

    Tradice

  • 10 http://czech.cri.cn

    v tomto znamení mají sklony k dobré náladě, což jim vynáší zisky v podobě společenské oblíbenosti a úspěšnosti. Nesnášejí lenost a povaleče. V zaměstnání je jejich devízou houževnatost a neuvěřitelná pracovitost. Do-kážou citově rychle vzplanout a stejně rychle ochladnout. Jsou známí nestálostí citů.

    OvCePo koni přišla ovce. Lidé narození v tom-to znamení bývají velmi pečliví, vyznačují se vřelostí, vlídností a tím, že často mys-lí na druhé. Vyhýbají se sporům, krizovým a konfliktním situacím. Takovéto okolnosti totiž nejsou schopni zvládat, a pokud dojde k nějakému problému, snaží se vše v klidu urovnat. Volí si takové profese, které nevyža-dují přílišnou námahu a kde jsou požadavky na preciznost a přesnost minimální. Okolí a zvláště partnera obdarovávají nebývalými city. Na oplátku žádají bezpečí a věrnost.

    OPICeO opici se říká, že je to nejchytřejší zvíře čín-ského zvěrokruhu. Vyznačuje se šarmem, humorem a tím, že neskrývá své emoce. Díky tomu, že je přizpůsobivá, umí si rych-le osvojit nové způsoby a dovednosti. Lidé narození v tomto znamení jsou skuteční baviči. Mají talent k herectví, jenž nejed-nou využijí i v běžném životě. Při postupu za svými cíli občas sehrají divadlo, aby si získali jiné na svou stranu. Tvrdí, že malá lež neškodí. V partnerské rovině však trpí rozpory. Na jedné straně nechtějí nic než nekonečnou lásku, na straně druhé pak ne-dokážou prominout ani přehlédnout spo-lečníkovy chyby.

    KOhOutV pořadí desátým znamením našeho cyklu je kohout. Vyznačuje se elegancí, inteligencí a uměním pohotově jednat. Občas bývá pře-

    hnaně kritický a rád vychvaluje sám sebe. Dokáže však vždy dodržet slovo. Nic ho ne-nechá v klidu, vše musí do detailu poznat. V Číně je kohout šťastné znamení, protože slovní spojení „velký kohout“ je zvukově po-dobné „velkému štěstí či velkému úspěchu“. Skoro všude na světě lidé věří, že první ko-houtí zakokrhání, když se rodí nový den, do-káže odehnat všechny zlé síly a duchy.

    I v Číně je tomu tak, někdy se dokonce kladl kohout na rakev, aby odehnal mrtvému z cesty všechny zlé démony.

    PesKohouta následoval na cestě k Buddhovi pes. Vyznačuje se oddaností a opatrností. Je ochoten kdykoli pomoci ostatním, nehledě na rizika. Pro svou přirozenou skromnost a spolehlivost je u všech oblíben. Dokáže dobře a klidně řešit problémy, nevadí mu práce v kolektivu a může být i dobrým vůd-cem. Chcete získat srdce a lásku psa? Jedi-ným receptem je trpělivost. Občas navenek projevuje citový chlad, ale není tomu tak, je to velice emotivní a smyslný člověk.

    Číňané dokážou u psa ocenit jeho věr-nost pánovi, avšak bývá považován za nečisté zvíře, protože se živí odpadky.

    vePřPosledním znamením je optimistický vepř, který bývá oblíben pro svou čestnost a pro-stotu. Jsou to krásní lidé jak uvnitř, tak na-venek. Mají „srdce ze zlata“ a vždy dokážou odpustit. Občas naivně věří druhým, čehož může být zneužito. Potřebují klidnější prá-ci, žádné velké stresy, žádné velké soutěže-ní. Svou spořivostí a citem pro peníze jsou vhodnými bankéři nebo finančními poradci. Co se týče partnerských vztahů, vyznačují se přímočarostí. Prostě jdou za tím, co chtějí a taky to získají.

    K tomu, abychom mohli dobře určit po-vahu člověka, musíme kromě čínského zna-mení roku zvážit i element roku (kov, dřevo, voda, oheň, země), náboj roku ( jang a jin), ale i čínské znamení dvouhodiny, ve které se narodil.

    Tradice

  • 11http://czech.cri.cn

    Tradice

    Toto čínské rčení v překladu znamená „Pokud člověk dosáhne Dàa, i jeho domácí zvířata půjdou do nebe.“ Což v přeneseném slova smyslu vyjadřuje, že když se člověk dostane na vrchol, znamená to dobré pozice pro všechny jeho přátele a známé.

    Rčení a přísloví

    道 Dào je výraz pro osvícení a nesmrtel-nost.

    Liu An (179–122 př. n. l.), vnuk Liu Ban-ga, prvního císaře dynastie Han, byl vzděla-ný muž a taoistický myslitel. Soustředil tisíc taoistických alchymistů k vytvoření knihy, podle které má všechno ve vesmíru původ v Dào 道.

    On sám byl velkým zastáncem alchymie a snil o tom, že jednoho dne dosáhne nesmr-telnosti. Stalo se ale, že byl císařem obviněn ze spiknutí, a v obtížné situaci raději zvolil sebevraždu.

    Protože Liu An měl mezi taoisty vel-ký vliv, vznikla o něm legenda. Podle této legendy potkal Liu An osm starých mužů a po slavnostním obřadu se oficiálně stal je-jich žákem. Začal se učit, jak připravit elixír života, a zdokonaloval se k dosažení bož-ství. Za nějakou dobu Liu An v přípravě léku na nesmrtelnost opravdu uspěl. Celá zále-žitost se ale dostala k císaři, který okamžitě vyslal své muže, aby ho zatkli. Liu An požá-dal o pomoc osm moudrých učitelů. Ti mu poradili, aby lék požil a vystoupil tak na ne-besa. Se svolením svých učitelů tedy Liu An a také někteří jeho přátelé a známí užili lék a okamžitě se stali nesmrtelnými, nebeskými

    bytostmi. Zbytky léku rozsypaného po dvoře našla jeho domácí zvířata, psi a kuřata, která se za hlasitého povyku také vznesla na nebe a trvala na svém zbožštění…

    Tato legenda dala vzniknout rčení 一人得道,鸡犬升天 (yì rén dé dào, jī quǎn shēng tiān), „Pokud člověk dosáhne Dàa, i jeho domácí zvířata půjdou do nebe“. V čín-ské kultuře nemají domácí zvířata, zvláště pak „pes“, dobrý význam. Proto se toto rčení používá ke kritizování lidí s velkým vlivem, jejichž přátelé a známí získají vysoké pozice jen na základě příbuzenského vztahu.

    人得道,鸡犬升天 (yì rén dé dào, jī quǎn shēng tiān)

  • 12 http://czech.cri.cn

    Jeskyně Longmen

    Pamětihodnosti

    Jeskyně Longmen (čili Dračí brána) leží 12,5 kilometru jižně od města Luoyang ve středočínské provincii Henan

    mezi východními a západními útesy stejnojmenného údolí. Jeskyně Longmen byly 30. listopadu 2000 vepsány

    do Seznamu světového kulturního dědictví UNESCO.

  • 13http://czech.cri.cn

    Stejně jako jeskyně Mugao v Yungang v pro-vincii Gansu a jeskyně Yungang v Datong v provincii Shanxi se jeskyně Longmen za-řadily do jedné ze tří největších klenotnic kamenných skulptur v Číně. Hloubení jes-kyní Longmen začalo za vlády Xiao Wendiho (v letech 471–477) z dynastie Severní Wej a trvalo více než 400 let. Jeskyně Longmen tak mají historii dlouhou 1500 let. Jeskyně se táhnou směrem z jihu na sever asi na kilo-metrovém pásmu. Je dosud zachováno více než 1300 jeskyní, 2345 výklenků na bud-dhistické sochy, více než 3600 nápisů a epi-grafů, přes 50 buddhistických pagod a více než 97 000 buddhistických soch. Nejrepre-zentativnější jsou střední jeskyně Binyang, chrám Fengxie a jeskyně Guyang.

    bInyangStřední jeskyně Binyang představuje re-prezentativní dílo z dynastie Severní Wej (386–512). Byla vytesána během 24 let a jedná se o nejdelší dobu hloubení v areálu Longmen. V jeskyni se nachází 11 velkých buddhistických soch. Hlavní socha Sakya-muni má pěkný obličej a na něm výraz při-rozenosti. Je pokládána za vrcholné dílo kamenných skulptur ve středním období Se-verní Weje. Před hlavní sochou Sakyamuni stojí dvojice mocných lvů. Na levé a pravé straně Sakyamuniho slouží žák a bódhisat-tva s úsměvem, přivřenými očima, laskavým a poctivým výrazem. V jeskyni jsou vytesány i reliéfy bódhisattvů poslouchajících kázání. Na střeše jeskyně jsou také namalované po-

    stavy Apsaras (létající víly), které vypadají jako živé.

    fengxIeChrám Fengxie je největší jeskyní v areálu Longmen. Reprezentuje styl kamenných skulptur v době dynastie Tang (618–904). Je přes 30 metrů dlouhá a široká. Skulp-turní komplex celého chrámu je dokona-lým uměleckým celkem. Elitním dílem je socha Lušena, vysoká asi 17 metrů, mající živý výraz a plnou, hezkou a elegantní tvář. Upíná své moudré oči trošku dolů, kde se spojí se vzhlédnutím poutníků. Působí tak na lidskou duši a má nesmírný umělecký půvab.

    guyangJeskyně Guyang je nejstarší a nejobsáhlejší v areálu Longmen. Také jde o reprezentativ-ní jeskyni z období Severní Wej. V jeskyni je mnoho výklenků na buddhistické sochy, vět-šinou s nápisem, na kterém je uvedeno jmé-no tvůrce, datum vytesání a příčina tvorby. To poskytlo cenný materiál pro zkoumání kaligrafie a sochařství za nadvlády Sever-ní Weje. Zde se objevuje většina z 20 děl Longmen pokládaných za mezník čínské kaligrafie.

    Jeskyně Longmen představují velké mu-zeum kamenných skulptur. Je v nich uscho-váno množství věcných dokumentů týkají-cích se náboženství, malířství, kaligrafie, hudby, oblékání, medicíny, stavebnictví a zahraniční dopravy.

    Pamětihodnosti

  • 14 http://czech.cri.cn

    Pamětihodnosti

    srdce starého PekinguV Pekingu máme rčení, že když jste nenavštívili hutongy,

    tak nemůžete říct, že znáte Peking. Velké a malé hutongy se Pekingem proplétají jako tepny a patří k typickému

    architektonickému koloritu čínské metropole. Zahraniční turisté, kteří chtějí hluboce procítit starou kulturu a životní

    styl Pekingu, by se určitě měli podívat do těchto úzkých pekingských uliček starého města.

    Hutong

  • 15http://czech.cri.cn

    hIstORIe hutOngůHutongy se prý v čínské metropoli objevily ve 13. století, když se za dynastie Juan stal Peking hlavním městem čínského císařství. Dynastie Juan byla mongolská a slovo hu-tong, jež znamená studna, je mongolského původu. Studna je důležitá jako zdroj vody, a tak se kolem ní usazují lidé. V přeneseném významu tedy začalo toto slovo označovat místo, kde lidé bydlí. Jedná se o uličky a prů-chody, kterých bylo ve starém Pekingu něko-lik tisíc a dodnes je jich na území hlavního města mnoho. Po dlouhém vývoji se hutong stal architektonickým pojmem, který před-stavuje severočínskou městskou alej.

    Ve staré Číně bylo striktně rozděleno, která ulice se považovala za ulici a která již byla označována jako hutong. Ulice o šířce 36 metrů byla nazývána velkou ulicí, o šíř-ce 18 metrů malou ulicí a o šířce 9 metrů se nazývala hutong. Jelikož byly hutongy vy-stavěné tak, aby spojovaly jednotlivé široké ulice, a vůbec celý Peking je známý svou pra-videlností, valná většina hutongů běží buď od severu k jihu, nebo od východu k západu. Ne všechny hutongy jsou však přímé a ne všechny vedou horizontálně nebo vertikál-ně. Některé jsou šikmé, některé jsou polo-viční a některé jsou i slepé.

    KategORIe hutOngůJeden druh hutongů, obvykle označovaný jako „pravý hutong“, se vyskytoval nedaleko paláce a byl orientován na východ a západ podél ulic. Většina obyvatel těchto hutongů byli příbuzní královské rodiny nebo aristo-kraté. Další druh – „jednoduchý hutong“ – se nejčastěji nacházel jižně a severně od paláce a obývali ho obchodníci a obyčejní lidé.

    vstuP dO hutOnguHlavní budovy v uličkách jsou většinou čtvercového půdorysu. Celý komplex bu-dov je tvořen čtyřmi budovami a čtverco-vým dvorem uprostřed. Liší se velikostí a de-signem, podle sociálního statusu majitele. Velké příbytky, každý s předním a zadním dvorem, se pyšní mnoha nosnými sloupy,

    překrásnými řezbami a malováním. Běžní lidé pak žili v menších a jednodušeji posta-vených nízkých domech s malými branami. Hutongy jsou tak pasáže formované sesku-pením takových domů. Většinou jsou situo-vány ve směru jih–sever, kvůli lepšímu svět-lu. Mezi velkými hutongy se nachází mnoho menších.

    Pamětihodnosti

  • 16 http://czech.cri.cn

    Popis Nejrovnější hutongNejdelší hutong

    Nejširší hutong

    Nejvíce roztříštěný

    hutong

    Jméno Qianshi Hutong Dong Jiao Min Xiang Lingjing Hutong Jiu Wan Hutong

    Oblast Xuanwu Dongcheng Xicheng Xuanwu

    Míry délka 55 metrů délka téměř 3 kilometrynejširší část: 32,18 metru délka 390 metrů

    tOP hutOngy

    PROměny ve staletíChOd počátku dvacátého století se počet hu-tongů v Pekingu snížil přímo dramaticky. Byly bourány, aby uvolnily místo novým silnicím a budovám. Nedávno byly někte-ré hutongy rekonstruovány a jsou chráněny jako součást kulturního historického odkazu Číny. Některé stavby byly také pozměněny do podoby hutongů a vytvořily tak rekon-struovanou verzi starého Pekingu.

    hutOngsKá KultuRaHutong není jen architektura a typický styl pekingských uliček, ale i styl života a přemýšlení, zvláště pro starší generaci. Při procházce těmito uličkami lze často narazit na hloučky starších lidí, kteří sedí společně u stolku a hrají karty, madžong nebo čínské šachy. Brzy ráno a v podve-čer je zde plno lidí předvádějících tradiční formy tělesných cvičení, jako je tajiquan, nebo různých zpěváků lidových písní, ta-nečníků i amatérských umělců tradiční pekingské opery. Důležitou částí místního života je také prodej různých drobných jí-del a potravin na dvoukolácích nebo v ma-lých stáncích.

    Hutongy reprezentují důležitý kulturní element v Pekingu. Díky dlouhé pekingské historii a statusu hlavního města po šest dynastií je téměř každý hutong spojen s vý-znamnými historickými událostmi. V kon-trastu s životem na císařském dvoře v Zaká-zaném městě, Letním paláci a Chrámu nebes představují hutongy kulturu zemitých Peki-ňanů. Jsou to obydlí pospolitosti, jež tvořila srdce Pekingu.

    Pamětihodnosti

  • 17http://czech.cri.cn

    Pamětihodnosti

    Když se u nás řekne Čína, mnohým z nás se vybaví bohatě zdobené prejzové střechy chrámových komplexů

    a císařských paláců nebo si představíme zelenající se terasovitá rýžová políčka či čajové plantáže na stráních hor.

    O to více nás překvapují velkolepé stavby křesťanských kostelů a katedrál, které mají v Číně také svou historii

    a mnohé z nich jsou dodnes funkční.

    Kostelyv centru Pekingu

  • 18 http://czech.cri.cn

    V Pekingu je celkem osm kostelů: Východní kostel (Wangfujingský katolický kostel), Zá-padní kostel (kostel Xizhimen), Jižní kostel (Xuanwumenský katolický kostel), Severní kostel (katolický kostel Xishiku), dále koste-ly St. Michael, Nangangzi, Pingfang, Dong-guantou. Devět dalších kostelů se nachází na pekingských předměstích. Zde je něko-lik podrobností o čtyřech hlavních kostelech nacházejících se v centru Pekingu.

    KatOlICKý KOstel xIshIKuSeverní kostel, také nazývaný kostel Xishiku (nebo kostel Salvador), se nachází na západ od Zhongnanhai, na Canchikou, a na západ od Ziguang Pavilonu, takže se mu také říká kostel Canchikou. Svatyně se později pře-stěhovala do ulice Xishiku, to už jako kato-lický kostel. Xishiku je v současnosti největší katolický kostel v Pekingu. Postaven je v ty-picky gotickém stylu a svou velkolepou ar-chitekturou také proslul.

    Na každé straně v přední části kostela byly zbudovány pavilony se zeleně glazovanými střechami a kamenné sloupy a kamenní lvi kolem, střežící místo uctívání, podtrhují ar-chitektonický styl čínských zahrad.

    Kostel byl postavený v roce 1890 fran-couzskou misií a sloužil v minulosti jako centrum sirotčinců, škol a nemocnic. Budo-va má vysokou, širokou hlavní loď s postran-ními uličkami, osmiúhlými příčnými loděmi a obrovskou svatyní. Je zde mnoho lustrů, velký malovaný kříž, starobylé barevné sklo a zbytky původních nástěnných maleb.

    WangfujIngsKý KOstel svatéhO jOsefaKostel sv. Josefa se nachází přímo v srd-ci Pekingu na nejstarší obchodní ulici Wangfujing. Rozsáhlé náměstí před kos-telem (plocha 1,2 hektaru) je oblíbeným místem Pekiňanů, kteří se zde po večerech schází a tančí ve skupinách tradiční tance, cvičí různá zdravotní cvičení nebo se zde pouze prochází a povídají si. Je to příjemné místo také pro turisty, kteří třídou Wangfu-jing dennodenně proudí v houfech a kteří se zde rádi zastavují a třeba si některé jedno-duché taneční kroky i zkouší nebo sledují večerní hemžení.

    Východní kostel se dříve jmenoval kos-tel svatého Josefa, zaujímá plochu 2387 m2 a byl postaven v roce 1655 za čínské dynastie Qing (1644–1911). Byl to druhý katolický kostel postavený v Pekingu poté, co italský kněz Matteo Ricci nechal zbudovat Jižní kostel v jižním Pekingu na konci dynastie Ming (1368–1644). V 80. letech 20. století prošel kostel rozsáhlými opravami a posled-ní rekonstrukcí prošel v květnu tohoto roku. Nádheru budovy lze díky speciálnímu osvět-lení obdivovat i v noci.

    DoprAvA:autobusem 103 nebo 109 do ulice Fuyoujie

    DoprAvA:metrem linkou 1, kostel je 500 metrů od se-verozápadního výstupu ze stanice

    Pamětihodnosti

  • 19http://czech.cri.cn

    KOstel xIzhImen Západní kostel se nachází na jižní straně ulice Xizhimennei, je to nejmladší kostel v Pekingu.

    Byl postaven v roce 1723 a opraven v roce 1912. Z ulice není téměř vidět, protože ho zakrývá budova nemocnice.

    KOstel xuanWumen Nejstarší katolický kostel v Pekingu, Jižní kostel, také známý jako kostel Neposkvrně-ného početí, se nachází v oblasti Xuanwu-men, 181 Qianmen západní ulice.

    Kostel byl postaven v polovině 16. století na místě bývalého sídla strany Donglin, což byla politická klika aktivní v pozdní dynastii Ming (1368–1644). Když italský misionář Matteo Ricci přijel do Číny, během vlády císaře Wanli z dynastie Ming, císař mu po-skytl ubytování, které se nacházelo mírně na západ od katedrály. Katedrála byla pře-stavěna v roce 1657 za vlády císaře Shun-zhi z dynastie Čching. Zemětřesením v roce 1775 a 1900 byla vážně poškozena a v roce

    1904 byla uvedena do dnešní podoby. Hlav-ní architektonické prvky stoleté budovy se nezměnily s jedinou výjimkou – její dřevěné nosné konstrukce byly nahrazeny cihlovými a sloupy byly přitom ozdobeny kamennými mozaikami.

    Dnes je katedrála ve výborném stavu. Mše, které vede více než 10 čínských knězů, přitahují každou neděli stále více čínských a zahraničních věřících. Kostel je vždy bě-hem Velikonoc a Vánoc přeplněn.

    DoprAvA:autobusem číslo 7, 808, 27 nebo 105 do Xi-tangu

    DoprAvAmetrem do stanice Xuanwumen, kostel je několik metrů od severovýchodního vý-stupuotevírAcí DoBA8.30–16.30 (poslední vstup v 15.30) v obdo-bí 16. října – 15. dubna8.30–17.00 (poslední vstup v 16.00) v obdo-bí 16. dubna – 15. října vstUpné40 jüanů v období 1. listopadu – 31. března 60 jüanů v období 1. dubna – 31. října

    Tel. 8610-6513 2255web: http://www.dpm.org.cn/

    Pamětihodnosti

  • 20 http://czech.cri.cn

    Cestopis

    která nesmíte v Číně minoutPři pohledu na ohromné čínské teritorium najdete tisíce

    zajímavých míst, která se chlubí kulturními památkami, zajímavou architekturou, přírodou a krásami venkova. Nevíte,

    které z nich si vybrat? Pak si nechte některá z nich doporučit…

    6 míst,

    staRá mORušOvá zahRada yulIn Východně od města Anding v distriktu Daxing, 45 kilometrů vzdálená od cent-ra města a 20 kilometrů od obce Langfang v provincii Hebei. Trasa: jeďte podél města Anding po dálnici 104 a poté sjeďte na sil-nici Pangcai. Rozsáhlá zahrada nabízí také prohlídku zemědělského a popularizačního oddělení.

    Říká se, že morušovníky rostly ve městě Anding již během období vlády východní dy-nastie Han, což je více než 2000 let. Jedná se o nejrozsáhlejší unikátní starou morušovou zahradu v severní Číně. „Odborná publikace o lékařských rostlinách“ uvádí, že moruše

    povzbuzuje činnost jater a ledvin, vyživuje krev a zlepšuje zrak. Tradiční čínská medi-cína pokládá moruše za sladké co do chuti, ale za studené co do povahy, takže hasí žízeň a posiluje játra a ledviny. Morušovník je po-važovaný za magický strom Východu a mo-ruše jsou považovány za ovoce králů.

    Stará morušová zahrada se nachází na pí-sečné planině řeky Wuding (dnes řeky Yong-ding), jejíž písek zůstává čistý díky proudění vzduchu. Právě toto prostředí je vhodné pro růst morušovníků. Zahrada pokrývá rozlohu 23 333 metrů čtverečních a nachází se v ní 446 starých stromů a více než 35 000 nově vysazených morušovníků. Král morušovní-ků, s téměř metrovým průměrem a 25 metrů širokou košatou korunou, má úrodu ročně 400 až 500 kilogramů plodů. Pravidelně v polovině května se slaví sběr moruší, ten-to čas je nejlepší pro všechny, kteří chtějí po-znat místní zvyky.

    sídlO PRInCe gOngaSídlo prince Gonga se nachází v západní ulici Qianhai. Je to nejlépe zachovalé síd-lo princů z dob vlády dynastie Qing. V roce 1982 bylo zařazeno na seznam největších historických památek se státní ochranou. Jeho zahrada byla otevřena veřejnosti v roce 1988. Oficiální název zní Adminis-

  • 21http://czech.cri.cn

    Cestopis

    trativní centrum ministerstva kultury Sídla prince Gonga.

    Sídlo prince Gonga bylo postaveno bě-hem 41. roku vlády císaře Qianlong z dy-nastie Qing (1776 n. l.). Původně patřilo soudnímu radovi He Shen, který se těšil přízni císaře Qianlong. Během čtyř let vlá-dy císaře Jiaqing (1799 n. l.) byl ale He Shen obviněn ze spáchání trestných činů a byl donucen k sebevraždě. Císař poté vě-noval sídlo svému mladšímu bratrovi Yong Lin a dům byl přejmenován na Sídlo prince Qing. V prvních letech vlády císaře Xianfeng (1851 n. l.) si vzal císař sídlo zpět, přidělil ho svému mladšímu bratrovi Yi Su a přejmeno-val ho na dnešní název.

    Tato rezidence je rozdělena na dvě čás-ti: samotné sídlo a zahradu. Ta je více než 300 metrů dlouhá a táhne se od severu na jih, je více než 180 metrů široká od výcho-du na západ a pokrývá plochu 61 120 metrů čtverečních. Z toho 32 260 metrů čtvereč-ních zaujímá sídlo a 28 860 metrů čtvereč-ních zahrada.

    Od jihu k severu je území sídla rozdě-leno ke čtyřem východům se třemi řadami nádvoří od východu na západ. Hlavní archi-tektonický komplex pokrývá území více než 20 000 metrů čtverečních. Největší budo-vy jsou Hlavní síň Yinan a Zadní síň Jiale ve střední linii, Studovna Doufu a Síň Ledao ve východní části a Místnost Baoguang a Stu-dovna Xijin v západní části. V části komple-xu, která spojuje zahradu a sídlo, se nachází celkem 108 dvoupodlažních zadních pokojů (známých běžně pod označením „99 a půl

    pokoje“), které se táhnou 160 metrů od vý-chodu k západu. Dřevěné skalky byly kdy-si využívány jako schody do budovy a jsou vzácným prvkem, který je ve světové archi-tektuře zřídkavý.

    vOňavé hORyPark Voňavých hor (Xiangshan gongyuan) se nachází 20 kilometrů severozápadně od Pekingu a nedaleko od Letního paláce. Pojmenování parku však není odvozeno od svěžího vzduchu nebo vůně v oblasti, ale z tvaru hor samotných. Pokud se na ně dobře podíváte a přidáte trochu fantazie, přijde-te na to, že tvar vrcholků kopců se podobá kadidelnici.

    Nejlepší doba k návštěvě hor je na pod-zim, kdy rudé listy zdobí stromy po stranách kopců a dodávají oblasti zvláštní ruměnec. Ve skutečnosti sem přichází každoročně mnoho Pekiňanů, aby si nasbírali rudé ja-vorové listy.

    Park Voňavých hor je také známý jako Zahrada spřízněného klidu. Navzdory to-muto názvu je však zde vždy hodně lidí, do-kud se vám nepodaří utéct davu a vyšplhat se co nejvýše. Jeďte lanovkou nebo vyšlapejte na vrcholky pěšky, abyste měli nejlepší roz-hled. Až vystoupáte na vrcholek kadidelni-ce, a pokud se budete cítit fit, sejděte dolů po označené trase a ponořte se do zalesně-né krajiny.

  • 22 http://czech.cri.cn

    Cestopis

    Kopce a lesy byly oblíbenou venkovskou lokalitou a útočištěm císařů. Se stavbou chrá-mů se zde začalo již v době vlády dynastie Jin (1186 n. l.), později v době vlády dynastie Qing (1745 n. l.) pak bylo v Zahradě spřízně-ného klidu vztyčeno ještě dalších 28 chrámů. V roce 1860 a znovu v roce 1900 byla za-hrada poničena požárem a mnoho chrámů se ocitlo v ruinách. Dodneška bylo obnove-no jen několik původních budov. Z vrchol-ku Strachu démonů (démoni se zřejmě bojí výšek) můžete vidět řeku Yongding, most Luding, Vyhlídkové hory, Letní palác, Kop-ce Yuquan a okrajové části města.

    zábavní PaRK shIjIngshanPekingský zábavní park ve čtvrti Shijingshan je umístěn v malebném prostředí Západních hor Pekingu a zaujímá rozlohu 330 000 me-trů čtverečních. Krajina parku je velice pů-vabná. Mezi svěžími piniemi a cypřiši a další zelení se nachází Popelčin gotický hrad, re-staurace v arabském stylu, modrý most v ev-ropském stylu, brána v ruském stylu, toto vše dodává parku exotickou atmosféru. Velké množství zábavních atrakcí, jako například vymršťovací věž, horská dráha, raft mezi

    skalami a bungee jumping, pobaví každého návštěvníka.

    Ve východní části parku se nacházejí sportovní atrakce, jako například vozy ral-lye, formule, pouštní závodní automobily a různá malá závodní auta. Po překročení mostu narazíte na moderní budovu, která je velkým projektem v oblasti zábavy a 4D vizualizace. Patří k nejlepším na světě a jed-ná se o největší projekt svého druhu v Asii. Můžete zde zkusit létat, tedy vyzkoušet si na vlastní kůži efekt létání, překročit kaňon, pocítit vítr, déšť a mlhu, což vám jistě přinese vzrušující zážitek.

    V západní části parku jsou připraveny další rozmanité atrakce, které nabízejí ná-vštěvníkům své služby. Horská dráha přiná-ší mnoho vzrušujících okamžiků návštěvní-kům díky nadnášení a následnému potopení do vody. Z ruského kola máte rozhled na mo-derní metropoli. Navíc se zde nachází vel-ké množství atrakcí oblíbených především mezi dětmi, jako například Hvězdné války, zrcadlový labyrint, autodráha, tajemný hrad a královský kolotoč. Zařízení jako válečnická točna, chobotnice, dobrodružství Harryho Pottera, rotující talíře, Expres lásky a hou-pačky jsou určeny pro celé rodiny. UFO kolo, pilot a další podobné aktivity jsou určené hlavně těm nejstatečnějším návštěvníkům. Zařízení jako bláznivá myš, dobrodružství Indiana Jonese a hlemýždí dráha zase dávají tušit, že i na nich zažijete vzrušující zábavu. Horská dráha ze Shenzhou je umístěná v ji-hozápadní části parku a představuje nejdelší horskou dráhu v Asii. Na horské dráze jsou vozy a další zařízení zavěšené zvenčí, uza-vřená kupé umožňují zažít napětí a vzrušení, které jste nikdy předtím nepocítili.

    KRajInná Oblast CuandIxIaKrajinná oblast Cuandixia se nachází západ-ně od Pekingu, asi 90 kilometrů od centra Pekingu. Vesnice byla postavena během vlá-dy císaře Yongle za dynastie Ming a je nejlé-pe zachovanou středověkou vesnicí.

    Středověká vesnice byla vybudována proti horským svahům, kde se ve středu se-

  • 23http://czech.cri.cn

    Cestopis

    verojižní osy tyčí hora Longtou. Sedmde-sát šest krásných a elegantních čtyřúhelných obydlí se rozpíná podél terénu ve formě vějí-řů. Jsou koncentrovány na omezeném úze-mí. Celá vesnice je elegantně a harmonicky strukturovaná. Z ptačí perspektivy je možné vidět vesnici ve tvaru zlatého ingotu.

    Díky své unikátní architektuře a přírodní kráse je tato vesnice více než ideálním mís-tem pro malování, fotografování a natáčení filmů.

    Ve vesnici Cuandixia žije 40 venkovských rodin zabývajících se regionální turistikou. Rodiny jsou schopny ubytovat najednou až 760 turistů. Vesničané nabízejí kvalitní stra-vovací služby a ubytování turistů.

    zelené stRáně KangxIZnámý pekingský resort se nachází na ji-hozápadě od okresu Yanqing. Představuje prostorný a půvabný prostor zelené plochy. Zelené stráně Kangxi patří do oblastí často postižených záplavami, voda se zde využívá pro vodní nádrž Guanting. Množství vody by mohlo stěží naplnit navrhovanou kapa-citu nádrže, pro kterou byla oblast zelených strání zasázena. Proto se v roce 1988 vláda rozhodla v oblasti Yanqing uskutečnit expe-riment a otevřít zelené stráně Kangxi jako turistickou atrakci a v roce 1990 byly strá-

    ně Kangxi formálně otevřeny jako krajinná zajímavost.

    Na jihu hory Haituo a východě vodní ná-drže Guanting zabírají stráně Kangxi oblast o rozměrech více než 20 milionů metrů čtve-rečních. Je to vhodná oblast pro sportovní vyžití a aktivity jako jízda na koni, střílení z luku, jízda na velbloudovi a rybaření. Turis-té zde mohou využít jízdárnu a několik tras pro vyjížďku na koni v rámci okolí.

    Těšit se můžete na mongolské pokr-my jako opékaná kůzlata, opékaní králí-ci, mléčný čaj, smažená rýže, kumys, sýr a mléčné ovoce. Na náměstí se můžete zú-častnit večerů při táborovém ohni, ocenit písně z Vnitřního Mongolska, tancovat, po-slouchat hru na strunné nástroje. Z železné věže v islámském stylu se třemi podlažími

    a celkovou výšku 20 metrů můžete vidět vrchol hory Haituo a vodní nádrž Guan-ting z velké vzdálenosti a celkový pohled na zelené stráně.

    Žije zde také rozmanitá skladba zvířec-tva, stejně jako zde uvidíte mnoho rostlin. Mezi nimi je více než 50 druhů rostlin ros-toucích v trávě včetně jetele, divoké chryzan-témy nebo lalangu válcovitého. Žije zde více než 20 druhů ptáků, jako jsou racci, divoké kachny, divoké husy, šedí jestřábi, a více než 10 druhů zvířat, například divocí králíci, liš-ky a jezevci.

  • 24 http://czech.cri.cn

    Loviště Mulan se nachází na severovýchodě čínské provincie Hebei v mongolském a mandžuském autonomním okresu Weichang u města Chengde. Z Vnitřního Mongolska sem

    zasahují pastviny a ve stepích plných života najdete mnoho průzračných jezer. Smrkové lesy byly v době vlády dynastie

    Qing lovištěm císařů, kteří zde také trénovali svou armádu.

    Rozsáhlé loviště Mulan

    Loviště však není známé pouze lovem, je to také krásná turistická oblast s příjemným klimatem. Lidé považují toto místo za „zdroj vody, rodiště mraků, svět květin, oceán stro-mů a nebe vzácných zvířat“. Turistická ob-last Saihanba se pyšní lesy a stepí o rozloze přes 200 tisíc hektarů, je to tedy příjemné místo pro odpočinek a cestování.

    Loviště Mulan tvoří tři velké oblasti: státní lesní park Saihanba, krajinná oblast

    Yudaokou a státní přírodní rezervace Hong-songwa.

    státní lesní PaRK saIhanbaStátní lesní park Saihanba je největší lesní park na severu Číny. Jeho jméno znamená v překladu krásná hora. V době vlády dy-nastie Qing byl součástí královského loviště Mulan. Zvláštní klima a dlouhá historie vy-tvořily zvláštní přírodní i kulturní scenerie,

    Příroda

  • 25http://czech.cri.cn

    Příroda

    jako jsou lesy, stepi, jasná jezera na vysočině a památky dynastie Qing. Žije zde také mno-ho vzácných zvířat.

    V roce 1962 založilo čínské ministerstvo životního prostředí lesní park Saihanba. V uplynulých 40 letech vznikly s podporou vedoucích představitelů vlády a díky úsilí dvou generací rozsáhlé lesy, což je příklad zdařilého lidského hospodaření v přírodě. Spolu s bohatou historickou a kulturní at-mosférou, tradicemi čínské, mandžuské a mongolské národnosti, vznikla turistická oblast na státní úrovni. V květnu roku 1993 byl na základě bývalého lesního parku Sai-hanba založen po schválení ministerstva ži-votního prostředí státní lesní park.

    KRajInná Oblast yudaOKOuToto místo leží blízko největší královské zahrady Bishu shanzhuang (Horské sídlo skryté před horkem) ve městě Chengde a je důležitou součástí zlaté cestovní trati Pe-king–Chengde. I sem zasahuje loviště Mu-lan, ideální pro cestování stepí, sledování ptáků, jezdectví, lov, rybaření, lyžování, od-počinek, nebo i pro pořádání zasedání. Kra-jinná oblast Yudaokou je dobře přístupná, leží 400 kilometrů od Pekingu a 220 kilo-metrů od města Chengde. Silnice vede přímo do centra areálu. Jsou zde také kvalitní za-

    řízení, která tvoří dobré podmínky pro roz-voj turistického ruchu. V roce 1982 schválila Čínská státní rada zařazení krajinné oblas-ti Yudaokou mezi památky nejvyšší úrovně a v roce 2006 získala cenu „Nejkrásnější čín-ské turistické místo“.

    PříROdní RezeRvaCe hOngsOngWaPřírodní rezervace Hongsongwa byla zalo-žena v roce 1994 po schválení lidovou vlá-dou provincie Hebei. Hlavním chráněným biotopem jsou zde vysokohorské louky s ne-smírně bohatou faunou a flórou. Tato oblast se nachází na severozápadě okresu a je také součástí loviště Mulan. Vzhledem k dobrým povětrnostním podmínkám je oblast využí-vána k výrobě větrné energie. Letní teplo-ty se zde pohybují kolem 25 stupňů Celsia, proto sem v létě jezdili císařové poslední dynastie, aby se zde ukryli před sužujícím horkem řádícím v hlavním městě.

    Rezervace Hongsongwa s rozlohou pře-sahující 70 tisíc hektarů a s 10 tisíci hektary stepí tvoří na severu Číny rozsáhlou krajin-nou oblast. Roste a žije zde mnoho vzácných druhů rostlin a živočichů. Oblast obývají lidé mandžuské a mongolské národnostní men-šiny a lidé národnostní menšiny Hui, jejichž kultury se prolínají. Je to zajímavá turistická destinace, která kromě všech svých krás láká návštěvníky i chutným jídlem.

  • 26 http://czech.cri.cn

    Kultura a zábava

    Kdybyste chtěli spočítat všechna muzea v Pekingu, určitě byste se dostali k číslu 130. Najdete zde od historických,

    kulturních a uměleckých muzeí až po muzea o vědě a technice, finančnictví nebo sportu vše, na co si jenom

    vzpomenete. My zde uvedeme 3 nejnavštěvovanější, přičemž budeme věnovat více prostoru tomu

    nejkrásnějšímu – Palácovému muzeu.

    Muzea v Pekingu

    PaláCOvé muzeum (gugOng bOWuguan)Palácové muzeum se nachází přímo v pro-storech Zakázaného města v centru Pekin-gu. Z historického a uměleckého hlediska je jedním z nejkomplexnějších muzeí v Číně, které nashromáždilo cenné poklady císař-ského dvora.

    Zakázané město bylo po dobu téměř 600 let císařským palácem dynastií Ming a Qing (1368–1911). Stavba tohoto císař-ského paláce začala v roce 1406, dokonče-na byla v roce 1420. Celý komplex se řídí zásadami feng-šuej, starověkého čínské-ho systému geomantie. Obdélníkový palác

  • 27http://czech.cri.cn

    Kultura a zábava

    se rozkládá na ploše téměř 720 000 met-rů čtverečních; měří 961 metrů na délku, 760 m na šířku a nachází se v něm několik tisíc místností.

    Císaři dynastií Ming a Qing žili od roku 1420 do roku 1911 za zdmi Zakázaného města. Po republikánské revoluci byl tento palác jako celek izolován od nacionalistic-ké vlády, která dovolila poslednímu císaři Puyi po jeho abdikaci žít za zdmi komplexu díky soudnímu výnosu o „zvýhodnění domu Qing“. V roce 1924 během převratu, který zahájil válečník Feng Yuxiang, byl Puyi ze Zakázaného města vyhnán, takže se císařská rodina dynastie Qing (1644–1911) musela ze svého sídla vystěhovat a v roce 1925 pak vzniklo v paláci muzeum.

    Palácové muzeum je největším mu zeem Číny. Vlastní sbírku čítající jeden milion cenných uměleckých děl, z nichž většina byla v držení císařských rodin dynastií Ming a Qing. Tyto umělecké poklady obsahují ob-razy, keramiku, bronzové, zlaté a stříbrné předměty, výšivky, sochy, ozdobné předmě-ty z nefritu, lakované a smaltované výrobky. Kromě toho figurují na seznamu i další před-měty, včetně šperků, doplňků, hodinek, léků, nábytku a bytových doplňků. Jedná se o uni-kátní komplex, který spojuje velkolepé úspě-chy starověké čínské architektury a umění.

    V roce 1961 bylo Zakázané město zapsá-no do seznamu nejvýznamnějších historic-kých památek v rámci státní ochrany a v roce 1987 bylo uvedeno na Seznam světového dě-dictví UNESCO.

    ČínsKé náROdní muzeum (zhOngguO guOjIa bOWuguan)Jestliže se zajímáte o historii Číny a o archeo-logii, určitě byste měli navštívit Národní mu-zeum Číny, které se nachází přímo na vý-chodní straně náměstí Nebeského klidu – Tian’anmen. Je to monumentální čtyřpa-trová budova se dvěma symetrickými křídly, která se rozkládá na více než 300 metrech.

    Muzeum vlastní rozsáhlé a ucelené sbírky vzácných historických předmětů a archeo logických památek. Expozice, roz-

    dělené do několika částí podle jednotlivých období, velice pěkným způsobem přibližují historii Číny od pravěku až do moderní doby. Nejstarším exponátem muzea jsou zuby pra-člověka Homo erectus yuanmouensis z doby kamenné, naopak poslední exponáty pochá-zejí z doby Xinhajské revoluce z roku 1911.

    výstavní síň PaláCe etnICKýCh KultuR (mInzu WenhuagOng)Výstavní síň se nachází v západní ulici Chang‘an v Pekingu. Vyznačuje se unikátní architekturou s odlišnými etnickými prvky. Výstavní síň nabízí přes 40 000 exponátů a 5 výstavních místností se zastavěnou plo-chou 3000 metrů čtverečních.

    Folklor národnostních menšin byl od-jakživa nesmírně bohatý a pestrý. Proto je výstava tematicky rozdělena do tří čás-tí. První část se věnuje etnickým krojům, dlouhým a krátkým oděvům. Druhá část vystavuje etnické hudební nástroje a třetí část se zabývá uměním a řemeslem národ-nostních menšin.

  • 28 http://czech.cri.cn

    AktualityhOsPOdářsKé fóRum střední evROPa – ČínaVztahy mezi Čínou a státy střední a vý-chodní Evropy se začínají v posledních letech prohlubovat, výsledkem čehož bylo i uspořádání hospodářského fóra, které se konalo v Polsku letos v dubnu. Na tomto fóru se čínský premiér Wen Jiabao poprvé setkal s hlavami vlád 16 zemí střední a vý-chodní Evropy, kromě toho se ho účastnili i podnikatelé z různých sektorů ekonomi-ky. Jedním z hlavních cílů tohoto fóra bylo rozvinutí spolupráce mezi Čínou a těmito státy, a to nejenom v oblasti hospodářské a obchodní, ale také v oblasti vzdělání, vědy, kultury a cestovního ruchu. Poté byl v Pe-kingu 6. září oficiálně založen sekretariát pro spolupráci mezi Čínou a státy střední a východní Evropy, který má fungovat jako efektivní komunikační platforma pro reali-

    zaci zvláštních úvěrových programů. Ve stej-ný den byl oficiálně odstartován program, na základě kterého poskytnou čínské úřady těmto státům zvláštní půjčky v celkové výši 10 miliard amerických dolarů. Na trhu těch-to evropských států je velká poptávka po vý-stavbě infrastruktury, po rozvoji špičkových technologií i zelené ekonomice, přičemž je Čína ochotna poskytnout v těchto oblastech technickou a finanční pomoc.

    Čínské poDniky vstUpUjí Do střeDní A výcHoDní evropyEvropská dluhová krize v roce 2012 pokračuje a světový hospodářský roz-voj čelí problémům. I v této kompliko-vané ekonomické situaci však hledají Čína a státy střední a východní Evro-py nové příležitosti. Na jedné straně nyní mnohé evropské podniky kvůli globální finanční krizi naléhavě po-třebují finanční prostředky, na dru-hé straně se čínský výrobní průmysl procházející významnou transformací obrací směrem do zahraničí. Střední a východní Evropa se postupně stá-vá destinací čínských podniků, které v Evropě rozvíjejí obchodní činnosti. Mnohé evropské podniky z různých oblastí průmyslu, ale i zemědělství naopak směřují do Číny a jejich pro-dukty na čínském trhu postupně zdo-mácňují.

    Zpravodaj

  • 29http://czech.cri.cn

    CestOvní RuChOd roku 2003 se stále více zemí ve střední a východní Evropě stává destinací čínských turistů. Údaje ukazují, že více než 75 tisíc čínských turistů si loni vybralo jeden z těch-to států jako svou první zastávku v Evropě. Podle statistik čínského státního úřadu pro turistický ruch přijelo do České republiky v roce 2011 sto tisíc čínských turistů. Mění se také složení turistů. V minulosti míři-la většina Číňanů do střední a východní Evropy především kvůli obchodu, v sou-časné době však čím dál tím více lidí jezdí do těchto zemí kvůli zájmu o kulturu a ar-chitekturu. Hodně lidí ale také spojuje ob-chodní cesty s poznávacími zájezdy. I Čína je ale pro turisty ze střední a východní Ev-ropy čím dál tím atraktivnější nejenom kvůli starobylé kultuře a památkám, ale také kvůli nákupům a zábavě.

    Rozvoj obchodu a cestovního ruchu mezi Čínou a státy střední a východní Evropy vedl také k zavedení přímých letec-kých linek. V roce 2004 byla otevřena přímá letecká linka z Číny do Maďarska a v roce 2012 byla zavedena přímá letecká linka z Číny do Varšavy.

    Cestovní ruch může významným způso-bem stimulovat ekonomiku státu, proto je toto téma v poslední době velice časté také v čínsko-evropských rozhovorech. Státy jako Chorvatsko, Česko a Maďarsko jsou pro evropské turisty tradičním cílem, vlivem hospodářské krize se však počet evropských turistů výrazně snížil. Aby se tento negativ-ní vliv zmírnil a zároveň aby se stimulovala ekonomika, tyto státy intenzivně propagu-jí své turistické destinace na asijském trhu, včetně Číny.

    potřeBA BližšíHo poznání i v kUltUr-ní oBlAstiHospodářská spolupráce sehrává důležitou roli také při zlepšování vzájemného poznávání se i v oblasti kulturní. V posledních letech výrazně vzrostl zájem lidí o čínský jazyk a kulturu, dů-kazem čehož je také zakládání Konfuciových akademií v mnohých evropských státech, včet-ně České republiky. Jsou to vzdělávací centra zaměřená na výuku čínského jazyka a na pro-pagaci čínské kultury. V České republice byla Konfuciova akademie založena v roce 2007. Tento institut sídlí sice na akademické půdě,

    ale na kurzy a přednášky, které se zde pořá-dají, se může přihlásit i široká veřejnost. Kromě kurzů čínského jazyka se zde pořádají také růz-né kulturní aktivity jako promítání filmů, kurzy kaligrafie apod.

    Zpravodaj

  • 30 http://czech.cri.cn

    Infoservis

    Doporučení, rady, tipy

    záKladní údajeoficiální název: Čínská lidová republika (čín. Zhonghua Renmin Gongheguo, angl. People‘s Republic of China)Kód země: CHNHlavní město: Peking, 17,4 mil. obyvatel (2007)poloha: východní Asieplocha: 9 596 960 km2počet obyvatel: 1,3 miliardy (2007)Čas: středoevropský +7, v létě +6 (v Číně je pouze jedno časové pásmo, letní čas není zaveden)telefonní předvolba: +86národní internetová doména: cnstátní svátek: 1. 10. (1949), Svátek založení Čínské lidové republikynezávislost: 221 př. n. l. (spojení země pod jednou dynastií), 1. 12. 1912 (vyhlášení re-publiky), 1. 10. 1949 (vyhlášení lidové re-publiky)nejdůležitější zdroje informací o zemi: http://czech.cri.cnwww.xinhuanet.comwww.china.com.cnwww.chinadaily.com.cnwww.people.com.cnwww.cntv.cnwww.youth.cnwww.ce.cn

    CestOvánícestovní doklady: cestovní pas, vízum, podrobnosti o cestování po Číně najdete na stránce MZV ČR – www.mzv.cz v sekci Encyklopedie státůcelní předpisy: standardní

    velvyslanectví Čr: Embassy of the Czech Republic, 2 Ritan Lu, Jianguomenwai, 100600 Peking, tel. 008610/85329500, internet: www.mzv.cz/beijingzastupitelský úřad země v Čr: Velvysla-nectví ČLR v Praze, Pelléova 18, 160 00 Praha 6, tel. 233 028 888, fax 233 028 845, www.chinaembassy.czočkování: povinné očkování proti žluté zim-nici, pokud přicházíte ze země s endemic-kým výskytem této nemoci, doporučené oč-kování proti hepatitidě A a břišnímu tyfuideální doba pro cestování: celoročně v závislosti na regionuměna: čínský jüan (CNY), oficiální název čínské měny je renminbi (také žen-min-pi) a často se pro ni používá zkratka RMBjazyk: čínština

    dOPRava letiště Hongkong, letiště www.hongkongairport.com Lhasa, letištěwww.lsairport.cn/web/ui1/index.asp Macau, letištěwww.macau-airport.gov.mo Peking, letištěhttp://en.bcia.com.cn Šanghaj, letiště – www.shairport.com

    Doprava železniční Chinese Railway Timetable, stránky v ang-ličtině s jízdním řádem – www.chinatt.org HongkongMapa tratí čínských drah – www.johomaps.com/as/china/chinarail.html Railways of China, mapy, jízdní řády – www.railwaysofchina.com Vyhledávač vlakového spojení – www.travel-chinaguide.com/china-trains/index.htm

  • 31http://czech.cri.cn

    Infoservis

    Slovníček pro cestovatele

    Jelikož se na cestách po Číně nedomluvíte vždy anglicky, je přece jenom užitečné naučit se alespoň několik základních slovíček. Při přepisu znaků do latinky zde budeme používat českou transkripci, která byla vytvořena pro české jazykové prostředí a zachycuje výslovnost čínštiny o něco přesněji než mezinárodní čínská abeceda pinyin. Avšak ani naše abeceda nemá znaky pro všechny čínské hlásky, proto si budeme některé postupně vysvětlovat.

    Dobrý den (doslova „ty dobrý“) ni-chao 你好Máte se dobře? ni-chao ma 你好吗Mám se dobře. wo-chen-chao 我很好Na shledanou! caj-ťien 再见Děkuji. sie-sie 谢谢Není za co (doslova „neděkujte“) pu-sie 不谢Chci …… wo-jao …… 我要……Nechci …… wo pu-jao …… 我不要……Zavezte mne prosím do …… čching nin sung wo tao …… 请您送我到……Kde je ……? …… caj-na-li? …… 在那里

    „n“ ve slabice „ni“: samohláska i neměkčí souhlásku „n“„ch“ ve slabice „chao“: čte se spíše jako „h“„w“ ve slabice „wo“: čte se spíše jako „u“„s“ ve slabice „sie“: hřbet jazyka se opírá o tvrdé patro, vyslovuje se jako šišlavé „s“ „čch“ ve slabice „čching“: i zde se hřbet jazyka opírá o tvrdé patro, vyslovuje se jako šišla-vé „č“

  • vysílání do éteru České vysílání CRI zachytíte denně

    na krátkých vlnách SEČ 20:00–20:30/SELČ 21:00–21:30

    na frekvenci: 7325 kHz, 7415 kHz, 9515 kHz

    SEČ 20:30–21:00/SELČ 21:00–21:30 na frekvenci: 7305 kHz/43.27m, 7415 kHz/25.48m,

    SEČ 12:00–13:00/SELČ 13:00–14:00 na frekvenci: 13685 kHz, 15225 kHz/19.7m, 17570 kHz/17.07m,

    na středních vlnáchSEČ/SELČ 21:00–22:00 na frekvenci: 963 kHz

    SEČ/SELČ 23:30–00:30 na frekvenci: 1458 kHz

    Czech service, 16A Shijingshan Road, Beijing 100040 China

    tel. 0086-010-68892324, 0086-010-68892387

    fax 0086-010-68892322 e-mail: [email protected]

    http://czech.cri.cn


Recommended