+ All Categories
Home > Documents > Gastro plus 04/2012

Gastro plus 04/2012

Date post: 13-Mar-2016
Category:
Upload: david-helan
View: 242 times
Download: 14 times
Share this document with a friend
Description:
Časopis, který chutná. www.gastroplus.cz
30
www.gastroplus.cz Gastro plus č. 4/2012 ročník XV Udělejte si své zdravější Masné krámy slaví pětileté výročí Je těžké vymyslet design něčeho tak křehkého jako je vinná láhev? Ohlédnutí za 12. ročníkem brněnského Vánočního poháru Attila Hildmann – přes rostlinnou stravu až na triatlon vánoční mlsání
Transcript
Page 1: Gastro plus 04/2012

w w w . g a s t r o p l u s . c zG

astr

o pl

us č

. 4/2

012

ročn

ík X

V

Udělejte si své

zdravější

Masné krámy slaví pětileté výročí

Je těžké vymyslet design něčeho tak křehkého jako je vinná láhev?

Ohlédnutí za 12. ročníkem brněnského Vánočního poháru

Attila Hildmann – přes rostlinnou stravu až na triatlon

vánoční mlsání

Page 2: Gastro plus 04/2012
Page 3: Gastro plus 04/2012

gastroplus 04/2012 3

editorial

Vážení čtenáři,

teploty u hranic bodu mrazu a zasněže-

né střechy připomínají blížící se Vánoce

a konec roku. S tím také přichází poslední

vydání elektronického magazínu Gastro

plus, ve kterém se již tradičně dočtete

o vánoční gastronomii a Silvestrovském

pohoštění. Nechte se letos inspirovat

netradiční přípravou kapra a neváhejte

navštívit portál www.gastrotv.cz. V sekci

„videorecepty“ najdete mnoho zajíma-

vých nápadů pana Petra Stupky.

Nebude chybět ani představení nejno-

vějších trendů z oblasti gastrovybavení

a kalendář akcí, které nás čekají na jaře.

Již začátkem roku pro vás chystáme

mnoho nových projektů, jako jsou exklu-

zivní videa přípravy koktejlů nebo vlastní

V.I.P. poukázky do restaurací pro nevšed-

ní gastronomický zážitek. Přejeme vese-

lé Vánoce a šťastný Nový rok.

To vše a mnohem více vás čeká v tomto

vánočním čísle elektronického časopisu

Gastro plus.

Vaše redakce

Uveřejňuje

Reklamní agentura shot, s. r. o.

Míčkova 57

614 00 Brno

tel. +420 541 249 763–5

fax +420 541 249 766

[email protected]

www.gastroplus.cz

www.shot.cz

šéfredaktor

Jan Müller

sekretariát

Šárka Kratochvílová

sazba, grafika

Jaroslav Macháček

obchodní ředitel:

Martin Kolář

propagace:

Olga Musilová

distribuce:

Reklamní agentura shot, s. r. o.

Registrováno Ministerstvem kultury ČR

pod číslem MK ČR E 7970. Redakcí

nevyžádané příspěvky a fotografie

se nevracejí. Redakce neodpovídá

za pravdivost údajů uvedených v inzerátech.

Příspěvky označené zkratkou (pr) jsou

komerční prezentací.

obsah

Denně čerstvou porci zpráv a příspěvků ze světa gastronomie čtěte na www.gastroplus.cz.

4 Téma – Vánoční   a Silvestrovské menu   v netradičním duchu

9 Gastrovybavení – Řešení   pro potravinářství

14 Zdravá výživa

16 Design a styl

18 Mladá gastronomie

20 Zajímavosti

24 Kalendář akcí

26 R&H news

28 Představujeme

Brněnský Vánoční pohárTradiční klání mladých barmanů a sommeliérů již zná své vítěze.

Masné krámy slaví pětileté výročíJeden ze symbolů Českých Budějovic slaví pět let od dokončení rekonstrukce po povodni v létě 2002.

Kuchař Attila Hildman je na rostlinné stravě v životní forměNa začátku měl 105 kg a trpěl těžkou nadváhou, dnes píše uznávané veganské kuchařky.

Rozhovor se zlínským designérem Martinem KožucharovemZa designovou vinnou láhev pro Tereziánské sklepy připomínající práci sklářů z 18. století byl oceněn v soutěži Obal roku 2010.

Vánoční a Silvestrovské menu v netradičním duchuI když se to může zdát jako nadlidský úkol, protože lákadel je kolem Vánočních svátků hodně, způsob jak udělat sváteční jídla zdravější a méně kalorická je poměrně jednoduchý. Naleznete jej uvnitř časopisu.

Page 4: Gastro plus 04/2012

4 gastroplus 04/2012

téma

I když se to může zdát jako nadlidský úkol, protože lákadel je kolem vánočních svátků tolik, představuje to menší pro-blém, než se může zdát. Stačí nasměrovat jídelníček ke zdravějším jídlům, nezapo-mínat přes svátky na pohyb a kromě ki-logramů navíc si o vánocích ušetříte i po-tenciální trable s cholesterolem a dalšími nemocemi, jež mají původ v nezdravém stravování a kterými trpí stejně jako nad-váhou už většina české populace.

Způsoby, jak udělat sváteční jídla zdra-vější a výrazně méně kalorická, jsou přitom poměrně jednoduché. Například brambo-rový salát je pochoutka, kde většinu její kalorické hodnoty tvoří majonéza (která je obecně hodně nezdravá). Stále více lidí i restaurací proto již dělá bramborový sa-lát i bez majonézy, popřípadě s její odtuč-něnou verzí, nebo náhražkou za sojovou majonézu neobsahující cholesterol. Pokud chcete mít svůj bramborový salát opravdu co nejdravější, jde velice chutně připravit i bez vajíček (která opět obsahují chole-sterol) a nahradit je například zeleninou. Ukázky několika podobných bramboro-vých salátů můžete vidět na fotkách níže.

Co se týče kapra, tak ten je sám o sobě poměrně zdravý, nicméně jeho smažená a obalovaná verze se opravdu nedá označit za light – chutnou náhražkou tak mohou být například neobalované steaky z robi masa (rostlinná bílkovina stejné konzisten-ce jak maso, ale s mnohem nižší kalorickou hodnotou a opět bez cholesterolu a takřka bez tuku).

Kapitolou samou o sobě je pak na štěd-rovečerním stole cukroví. O jeho výživné hodnotě si asi nedělají iluze ani největší mlsouni – najít zdravé cukroví, které se

Vánoční a silVestroVské menu V netradičním duchu

Vánoční svátky má většina lidí spojené kromě příjemných věcí i s jedním problémem – když

po nich stoupnou na váhu, rafička neúprosně zamíří do oblasti kde doufali, že ji nikdy neuvidí.

Co s přebytečnými kilogramy po Vánocích? Odpověď je poměrně jednoduchá: vůbec je nepřibrat.

Page 5: Gastro plus 04/2012

gastroplus 04/2012 5

obratem nepromění v nežádoucí kilogramy, připomíná hledání v kupce sena. V tomto směru mohou posloužit jako inspirace snad jen raw cukrovinky, které jsou k dostání například na http://www.lifefood.cz/katalog/raw-kolacky-bio.html. Každopádně ale čerstvé ovoce může plnit na štedrovečerním stole podobnou funkci jako cukroví a váš organismus vám za něj určitě poděkuje. Z ovoce, které se dá využít i pro přípravu běžných jídel (například jako pomazánka na chleba ke zdravé snídani), doporučujeme ze-jména u nás méně obvyklé avokádo, které má vynikající nutriční vlastnosti.

Kromě štědrovečerního kapra patří k dalším tradičním jídlům v období svátku pečená husa. Asi každý si při pohledu na v tuku plovoucí husu umí spočítat, jak v uvozovkách zdravé a dietní toto jídlo musí být. Opět se ale nabízí mnoho výrazně méně tučných alternativ zejména z rostlinných druhů mas, jako je tempah, sei-tan, robi maso, klaso či notoricky známé sojové maso. Při jejich přípravě je oproti masu třeba jen poněkud většího množství ko-ření, které tyto alternativy klasického masa velice dobře vstřebá-vají a přijímají jeho chuť.

Co se týče silvestrovských pochoutek, zde zřejmě na žádném stole nechybějí obložené chlebíčky. Vyrobit jejich zdravější pro-vedení je snadné a opět je přitom vhodné se vyvarovat zejména velice kalorické tradiční majonéze a nahradit ji například sojané-zou nebo tofujézou. Místo různých druhů salámů pak nezaškodí přidat naopak zeleninu, nebo rostlinné druhy salámů například od německé firmy Wheaty. Jako ozdoba chlebíčků je výborné například marinované tofu, nebo i netradiční ořechy. Pokud se tento rok rozhodnete svůj jídelníček o vánocích poněkud upravit směrem ke zdravější a zároveň i etičtější stravě, určitě budete pří-jemně překvapeni, jak dobře se fyzicky budete po svátcích cítit.

Jan müller

Page 6: Gastro plus 04/2012

6 gastroplus 04/2012

máte na nadcházející svátky v new York café – Prague či salon restaurantu nějakou speciální nabídku pro hosty?

K. P.: Prozkoumávám místní kuchyni a mám v plánu jejího ducha obnovit i v čase Vánoc ve smyslu zachování tradice, ale současně vylepšení textury a prezentace. Na nadcházející svátky zve New York Café hosty na exkluzivní vánoční večeři a novoroč-ní párty. Připravujeme lákavé menu a zaru-čujeme nádhernou atmosféru, která vybídne ke snění a vymýšlení nových přání do nad-cházejícího roku 2013!

R. B.: Pro hosty našeho hotelu jsme jako tradičně připravili vánoční a novoroční menu, které je složené z tradičních vánočních receptů v novém pojetí. Advent v Boscolu je ve znamení Svařeného vína s domácími vá-nočními pralinkami a cukrovím. Celá vstupní hala v hotelu je provoněna zasněženým per-níkovým orlojem.

Jak myslíte, že Vánoce a nový rok ovlivňují fungování restaurací? a čím to je, že začátek nového roku bývá slabým obdobím?

K. P.: Mnoho hostů přichází na Vánoce a Silvestra do restaurace a leden a únor pak patří vždy v pohostinství ke klidnějšímu ob-dobí, což je přirozená věc. Toto období využí-váme k provádění průzkumů a připravujeme se na jarní nabídku, mimo jiné ve spolupráci s místními producenty surovin.

R. B.: Konec roku v hotelové nebo jiné re-stauraci je vždy ve znamení shonu a velkých příprav. Zimní měsíce jsou ve znamení odpo-činku a to platí všeobecně.

Vaření je vaše povolání. Vaříte doma štědrovečerní večeři? a jaké dodržujete vánoční tradice?

K. P.: Vánoční svátky jsou pro mě velmi dů-ležité. Strávíme Štědrý večer společně s mou rodinou a přípravy provedeme společně s partnerkou.

R. B.: Vařím rád ale jen zřídka. Můj syn se dostává do věku, kdy chce vyzkoušet úpl-ně vše, včetně strojku na nudle a formiček na cukroví. Rozhodně domácí pečení a tra-diční přípravy vánočních jídel se dodržovat snažím, nicméně kapr není moje úplně nej-oblíbenější ryba.

Pane Pásztore, pocházíte z maďarska. Jaké jsou hlavní rozdíly mezi vánočními tradicemi, obzvláště co se týče jídla?

K. P.: Suroviny pro přípravu svátečních po-krmů jsou velmi podobné, určité rozdíly jsou ve způsobu přípravy. Vánoční menu budeme připravovat také v New York Café a doufá-me, že to hosty potěší.

co jste doma jedli při štědrovečerní večeři, když jste byl malý, a inspirujete se tím dnes?

K. P.: Dnes je mi 32 let a tato tradiční jídla pro mě stále velmi silně ovlivňují štědrovečer-ní večeři. Rád ale při jejich přípravě používám nové technologie. Například připravuji tři druhy rybí polévky.

Šéfkuchaři salon restaurantu a new York café – Prague:

sPoJuJeme tradici s kreatiVitou

S Radomírem Benetkou a Krisztiánem Pásztorem, šéfkuchaři Salon

Restaurantu a New York Café – Prague v pražském hotelu Boscolo, jsme

si povídali o Vánocích a Silvestru nejen z úhlu pohledu nabídky restaurací,

o unikátním konceptu „esenciální české gastronomie“ a mnohém dalším.

Radomír Benetka Krisztián Pásztor

New York Café – Boscolo Prague

Page 7: Gastro plus 04/2012

gastroplus 04/2012 7

R. B.: Jako dítě rozhodně prožíváte vánoce intenzivněji v rovině očekávání dárků a tře-ba i větší pozornosti rodičů, většího klidu. Upřímně se teď spíš těším na obdarovávání a prožití trochy klidu po novém roce.

Jak budete slavit silvestra?K. P.: Je možné, že budu na Silvestra

v práci, ale poté ho určitě později oslavím s přáteli.

R. B.: Silvestra budu letos slavit prací.

Pro salon restaurant jste připravil koncept „esenciální české gastrono-mie“. Jak tento nápad vznikl?

K. P.: Nápad pochází z konceptu buda-pešťského Boscolo, kde Andrew Wolf řadu let připravuje pokrmy podobným způso-bem – z tradičních anglických jídel. Každý den s naším týmem připravujeme kreativní pokrmy s moderními postupy a prezentací. Je pro mě velmi důležité připravit naprosto perfektní jídla pro naše hosty, kteří jsou pro nás to nejdůležitější.

Jaký je hlavní rozdíl v práci v “běžné” a v hotelové restauraci?

R.B.: Hotelová restaurace není až tak ne-podobná té normální, spíš hotelový provoz a provoz hotelové kuchyně jako komplex všeho je ten rozdíl. V hotelové kuchyni se staráte o objednání, úklid, room servis, kan-týnu, hygienu atd. Je toho opravdu hodně.

V čem podle vás spočívá hlavní rozdíl mezi skutečně luxusní restaurací a ne až tak výborným provozem?

K. P.: Obrovský důraz kladu na kvalitu jíd-la a myslím, že důležité je, aby host na po-krmu, který dostane, viděl, kolik pozornosti, péče a času celý tým věnoval přípravě. To, jak mají jídla vonět, vypadat a podobně, se samozřejmě mění s ohledem na nové tren-dy. Ale hlavně se opravdu dobré restaurace zaměřují na to, aby svým hostů předložily pokrmy po všech směrech dokonalé.

R. B.: Nejkvalitnější možné vstupní su-roviny a co možná nejšetrnější zpracování. To jen co se potravin týče. Obrovská síla je v obsluze a jakési náladě té dané restaurace.

co pro vás znamená práce šéfkuchaře a kdy jste poprvé o tomto povolání za-čal uvažovat?

K. P.: Já se o tom, že budu pracovat v ku-chyni, rozhodl velmi brzy. Moje maminka v dětství opravdu hodně vařila a můj otec pracoval v gastronomii. Vše, co v tomto obo-ru dělám, beru jako velkou výzvu a chci svou práci dělat co nejlépe.

R. B.: Mě tahle profese baví a myslím, že to úplně stačí. Upřímně to ale nebyla pro-fese, o které bych odjakživa přemýšlel jako o té jediné a pravé.

diana kargerová

salon restaurant

Exkluzivní restaurace v hotelu Boscolo Prague nabízí kulinářské potěšení servírované v neopakovatelné atmosféře. Šéfkuchaři New York Café a Salon Restaurantu Radomír Benetka a Krisztián Pásztor připravili koncept „esenciální česká gastronomie“. Vytváří nová mistrovská díla, která chuťově vychází z původních pokrmů, ale mění jejich textu-ru, barvu i způsob servírování. Tento postup vytváří harmonii chutí a formy a zároveň vytváří něco neobvyklého a nového.

Restaurace Salon v Budapešti („bratr“ Salon Restaurantu v Praze) získává rok co rok titul Nejlepší hotelová restaurace a je pravidelně zmiňována mezi pěti nejlepšími re-stauracemi v Maďarsku. Radomír Benetka a Krisztián Pásztor udržují osobní kontak-ty s nejlepšími českými dodavateli, aby se ujistili, že servírovaná jídla jsou připravená z těch nejlepších dostupných surovin. Hosté si mohou vybrat ze čtyř- a sedmichodo-vého sezónního menu, které doprovází vinný lístek nabízející více než 100 českých, maďarských a mezinárodních vín. Cílem je, aby se večeře v Salon restaurantu stala pro hosty nezapomenutelným gastronomickým zážitkem.

new York café – Prague

Pražská pobočka New York Café v prostoru historického lobby hotelu Boscolo Prague. Co se velkoleposti týká, interiér nezůstává pozadu za svým budapešťským bra-trem a zařadil se tak mezi vážné uchazeče o titul nejkrásnější pražské kavárny. V životě kavárny hraje důležitou roli kultura – návštěvníci si mohou vychutnat svoji porci zami-lovaného jídla během pravidelných literárních, hudebních či jiných uměleckých akcí.

Gastronomie sází na tradiční česká jídla, které ale dává do širšího mezinárodního kontextu. Kvalita a šíře nabídky dezertů je svého druhu jedinečná a rozhodně tak stojí za ochutnání. Samozřejmostí jsou horké i chlazené nápoje, ke kterým si můžete vychut-nat skvosty v podobě zákusků z rukou skvělého cukráře.

Page 8: Gastro plus 04/2012

8 gastroplus 04/2012

„V  letošním  roce  jsme  rozšířili  naši  řadu Ludwig XX. o červené přívlastkové poloslad-ké víno Cabernet Moravia pozdní sběr 2011. Vzhledem k tomu, že se nám povedlo zacho-vat ve víně zbytkový cukr z hroznů, jedná se téměř o raritu na českém trhu. Řada Archivní sklep se posunuje o kategorii výše – převážně v  ní  najdete  vína  s  přívlastkem  pozdní  sběr a  skutečně  výjimečná  odrůdová  jakostní vína.“

Blíží se vánoční svátky, shon, stres, nákupy a úklid, jaké víno doporučíte na večerní zklidnění a jaké na slavnostní vánoční stůl?

„Pro  hezký  večer  po  celodenním  shonu zkuste některá vína z řady Ludwig Selection, osobně preferuji Rulandské modré. Na štěd-rovečerní stůl ke smaženému kaprovi zkuste 

naše svěží Ludwig XX. Ryzlink rýnský/Aurelius 2009 pozdní sběr. Pokud připravujete kapra na modro nebo houbového kubu, doporučuji plnější suchý Archivní sklep Dornfelder 2011 pozdní sběr.“

A co ostatní sváteční dny?„Zastánci  štěpánské  pečené  kachny  mo-

hou zkusit vyměnit pivo za Ludwig André ba-rrique 2009 pozdní sběr s exkluzivní etiketou z  přírodního  korku,  naše  nejúspěšnější  víno na soutěžích. Odpolední návštěvu uctíte vá-nočním cukrovím v kombinaci s polosladkým aromatickým vínem Ludwig Culinary Tramín červený výběr z hroznů 2011.

Pro ty, kteří na Silvestra nepreferují ‚bub-linky‘,  nabízíme  víno  pro  celovečerní  pití Archivní  sklep  Modrý  Portugal  pozdní  sběr 2009.  Vstoupit  do  nového  roku  s  čočkou 

na kyselo je tradice, pokud silvestrovské osla-vy  nebyly  příliš  náročné,  doplňte  ji  polosu-chým  Archivním  sklepem  Rulandské  šedé pozdní sběr 2011.“

Zkusil jste Vaše vína kombinovat s ne-obvyklými pokrmy? A výsledek?

„Vzhledem k tomu, že dodáváme na asijské trhy, kombinujeme i tam naše vína s místní-mi pokrmy. Osobně mě překvapilo, jak skvěle náš  polosladký  Ludwig  Culinary  Neuburské výběr z hroznů doplnil ostrou sečuánskou ku-chyni a Ludwig XX. Cabernet Moravia pozd-ní sběr originální pekingskou kachnu v rýžo-vé  placce  se  zeleninou  a  speciální  omáčkou hoi-sin.“

(pr)

PředVánoční ZAstAVení s Víny Ludwig

Řekne-li se Vinné sklepy Roztoky, ne každý ze zákazníků ví přesně,

o co jde. Pokud ale řekneme vína Ludwig nebo Archivní sklep, určitě

si vzpomenete, že je znáte především z obchodních řetězců. Zeptali jsme

se obchodního ředitele, pana Petra Brýly na to, jaké novinky nám Ludwig

připravil.

Page 9: Gastro plus 04/2012

gastroplus 04/2012 9

gastrovybavení

Řešení pro potravináŘství

Zpracování potravin a nápojů klade ob-zvláště vysoké nároky na dodavatele stro-jů. Ve výrobních prostorách může působit vysoká či nízká teplota, vysoká vlhkost nebo chemické látky a také potraviny a ná-poje mohou svým složením působit agre-sívně (např. pomerančová šťáva je kyselá, zatímco sušenky jsou abrazivní), stejně jako používané čisticí roztoky. V potravi-nářském a nápojovém průmyslu jsou stro-je často oplachovány pod vysokým tlakem zásaditými čisticími prostředky s protibak-teriálním účinkem.

Ložiskové jednotky Y SKF pro potravi-nářský průmysl byly vyvíjeny se záměrem nabídnout úplný výběr ložisek a ložisko-vých jednotek pro toto náročné a různo-rodé prostředí. Ložiska Y SKF pro potravi-nářský průmysl jsou navržena s ohledem na splnění hygienických požadavků - jsou opatřena těsněním, náplní plastického maziva SKF na celou dobu trvanlivosti, které je určeno pro potravinářský průmysl a schváleno NSF, a nevyžadují domazávání.

Ložiskové jednotky y

Ložiska Y pro potravinářský průmysl jsou kuličková ložiska s vnějším kulovým povrchem, opatřená těsněním. Tato vyso-ce kvalitní ložiska odolná proti korozi jsou vyráběna z nerezové oceli nebo jsou po-zinkována (ZYC). Pokud jsou navíc doplně-na speciálním těsněním a mazivem, které jsou přesně přizpůsobeny způsobu použití, představují univerzální a hospodárná řeše-ní ložiskových jednotek.

Nová řada SKF obsahuje tělesa ve třech základních provedeních:

— Kompozitní tělesa jsou pevná, lehká a chemicky odolná. — Tělesa odlitá z nerezové oceli jsou urče-na pro náročné provozní podmínky. — Na vnějšku pozinkovaná ložisková tělesa se vyznačují vysokou pevností a odolností proti korozi.

Ložiskové jednotky y s kompozitním těLesem

Kompozitní tělesa ložiskové jednotky Y SKF jsou odolná proti kyselině citronové,

kuchyňským tukům a většině chemických látek používaných v potravinářském a ná-pojovém průmyslu. Jsou vyrobeny z termo-plastického kompozitního materiálu, který může být až o 61 % lehčí než tělesa stejné velikosti z litiny. Díra s kulovým povrchem a kulový vnější povrch ložiska umožňu-jí ložiskové jednotce vyrovnat montážní nepřesnosti.

Ocelová spirála zalitá do tělesa zvyšuje pevnost a odolnost proti lomům ložisko-vého tělesa. Radiální mezní zatížení těle-sa je mnohem vyšší než statická únosnost ložiska. Tělesa ložiskových jednotek Y SKF se vyznačují pravděpodobně nejvyšší odol-ností proti lomům ze všech nabízených kompozitních těles.

Spodní část ložiskového tělesa je vypl-něna polyuretanem a dotýká se montážní podpory po celé ploše. Tím je zamezeno vzniku štěrbin, které vytvářejí příznivé podmínky pro zachycení a množení mikro-organismů. Vložky do děr pro upevňovací šrouby z nerezové oceli zvyšují pevnost patek tělesa.

Ložiskové jednotky y s těLesem z nerezové oceLi pro náročné provozní podmínky

Pokud neobyčejně náročné provozní podmínky vyžadují zvýšenou odolnost, SKF nabízí tělesa odlitá z nerezové oceli řady AISI 300. Tato tělesa jsou vhodná pro uložení, v nichž působí velmi vysoká zatí-žení nebo velké rázy, a pro takové podmín-ky je výhodná vyšší pevnost a tuhost těles z nerezové oceli.

Působení neobyčejně agresívních opla-chovacích chemických látek představuje další důvod pro volbu nerezových jedno-tek. Kompozitní a pokovená tělesa jsou odolná proti chemickým látkám používa-ným v současné době, avšak chlór, peroxid vodíku a další chemické látky ve vysokých koncentracích na ně mohou působit agre-sivně. Tělesa odlitá z nerezové oceli řady AISI 300 jsou proti těmto chemikáliím odolná.

Spodní části těles jsou opatřeny rovnou plochou bez vybrání, v nichž by se mohly

shromažďovat částice nečistot a mikroor-ganismy, a na odkrytých plochách tělesa se nenacházejí nepotřebné nerovnosti nebo kapsy. Pozornost byla věnována rov-něž drsnosti povrchu. Hladký povrch od-litku zabraňuje ulpívání materiálů, a tedy usnadňuje důkladné čištění.

Ložiskové jednotky y s pokovenými Litinovými těLesy

Nejnovější řešení pro potravinářský prů-mysl představují korozi odolné litinové lo-žiskové jednotky určené pro nejnáročnější provozní podmínky. Litinová tělesa jsou chráněna jedinečným speciálním povla-kem ZMaRC®, který je součástí kovového povrchu, a tedy nedochází k odlupování povrchové vrstvy jako u poniklovaných výrobků. Do těchto těles jsou monto-vána vysoce kvalitní ložiska s povlakem ZMaRC, naplněná mazivem na celou dobu trvanlivosti.

Tělesa a ložiska jsou odolná proti větši-ně běžných oplachovacích roztoků. Tyto jednotky není nutné domazávat ani při častém oplachování a tím šetří čas a pení-ze a současně přispívají k čistšímu provo-zu. Zvýšená pevnost a odolnost dokazují, že tato ložisková tělesa jsou vhodná pře-devším pro zařízení na zpracování červe-ného, vepřového a drůbežího masa, kte-rá vyžadují především vysokou pevnost a odolnost proti korozi.

Ložiskové jednotky Y s kompozitním tě-lesem a tělesem z nerezové oceli mohou být dodány s účinnými koncovými víky, aby splňovaly zdravotní a bezpečnostní před-pisy. Uzavřená koncová víka jsou odzkou-šena pro oplach při tlaku 10 MPa (100 bar), a tedy zaručují naprostou těsnost a bez-pečnost obsluhy. Volitelná vypouštěcí díra je součástí konstrukce koncového víka.

Utěsnění a mazání

V těchto uloženích využívá SKF jedineč-nou konstrukci těsnění „2 RF“, která se skládá z labyrintového těsnění s několika břity zpevněného kroužkem z nerezové oceli, odstřikovacího kroužku z nerezové oceli a pogumovaného plochého těsně-ní určeného pro potravinářský průmy-sl. Konstrukce těsnění SKF se osvědčila v průmyslu jako velmi účinná ochrana při oplachování. Odstřikovací kroužek a pry-žové těsnicí břity s optimalizovaným axiál-ním kontaktem tvoří dvojitou bariéru pro-ti nečistotám a oplachovacímu roztoku.

stephen White, prodejní technik, indUstriaL division, skF (U.k.) Limited, LUton, veLká Británie

Výrobci potravin a nápojů musí dodržovat nejpřísnější předpisy v oblasti

hygieny, ochrany zdraví a bezpečnosti. Potřebují stroje, které splní tyto

předpisy a současně umožní menšími nároky na domazávání snížit provozní

náklady. Řada ložiskových jednotek Y SKF pro potravinářský průmysl byla

navržena přesně pro takové použití a splňuje tyto požadavky.

Page 10: Gastro plus 04/2012

10 gastroplus 04/2012

Ploché těsnění brání pronikání nečistot okolo vnějšího průměru vloženého krouž-ku. Odstřikovací kroužek zabraňuje me-chanicky a odstředivým účinkem průniku nečistot do vnitřního prostoru ložiska. Prostor mezi těsněním a odstřikovacím kroužkem je vyplněn plastickým mazivem (viz níže), které dále zvyšuje účinnost těs-nění. Toto jedinečné uspořádání těsnění znemožňuje vniknutí čisticích prostředků a vody, a tedy není nutné domazáváním odstraňovat vodu. Nabízené ložiskové jed-notky Y proto nevyžadují domazávání.

Ložisko Y SKF je ve výrobě naplněno na celou dobu trvanlivosti plastickým ma-zivem pro potravinářský průmysl schvále-ným NSF. Vysoce kvalitní syntetické plas-tické mazivo je bez zápachu a bez chuti, tedy při kontaktu neznehodnotí potraviny. Je odolné proti vymytí i při častém vysoko-tlakém oplachování horkou nebo studenou vodou s obsahem dezinfekčních roztoků. Toto plastické mazivo může být používáno v aplikacích, které pracují v rozsazích pro-vozních teplot od –15 °C do +120 °C.

K dalším přednostem tohoto plastické-ho maziva patří vynikající vnitřní i vnější ochrana ložiska proti korozi, vysoká odol-nost proti stárnutí zajišťující delší život-nost maziva a vysoká únosnost, která brání předčasnému opotřebení ložiska.

Nejdůležitější vlastnost ložiskových jed-notek Y SKF je jejich schopnost spolehli-vě pracovat ve vlhkém či abrazivním pro-středí anebo v prostředí, v němž je třeba stroje často oplachovat, aniž by bylo nutné

ložiskové jednotky s náplní maziva na ce-lou dobu trvanlivosti domazávat. Toto ře-šení s sebou přináší několik výhod pro ži-votní prostředí.

Spotřeba plastického maziva je men-ší, protože není nutné ložiskové jednotky domazávat, jak je to běžné v prostředích, v nichž se oplachují stroje (domazávání se často provádí každý den). Domazávání se považuje za nezbytné, protože se tím-to způsobem odstraňuje voda a nečistoty, které mohly proniknout při oplachování okolo těsnění do ložiskových jednotek. Při častém domazávání se spotřebuje za rok značné množství plastického maziva.

Při použití těsnicího systému SKF se plastické mazivo nedostává z ložiska do ži-votního prostředí. Jestliže jsou standardní ložiskové jednotky často domazávány, aby doplňované mazivo odstranilo z uložení vodu a nečistoty, přebytečné množství maziva je většinou vytlačeno okolo těs-nění ložisek. Pří následujícím oplachu je uniklé mazivo spláchnuto a končí v odpad-ních vodách výrobního závodu. Z jednoho ložiskového tělesa, domazávaného každý den, je často spláchnuto velké množství plastického maziva, které výrazně zvyšuje celkové množství použitého plastického maziva unikajícího do životního prostředí.

Vzhledem k tomu, že ložiskové jednotky Y SKF nevyžadují domazávání, nedochází ani k vytlačování plastického maziva oko-lo těsnění. Tím je odstraněna hlavní příči-na znečišťování vody, a tedy je dosaženo čistšího prostředí ve výrobním závodu

a nižších nákladů na likvidaci u zákazní-ků. Např. pokud je zapotřebí 20 g maziva k odstranění nečistot z jednoho ložiska, při domazávání se spotřebuje v průběhu jednoho týdne 1,5 kg a to je celkem 78 kg maziva za rok. Vynásobte tuto hodnotu počtem ložisek v určitém stroji a zjistíte, že výsledná hodnota je neuvěřitelně vysoká z hlediska ceny spotřebovaného maziva, nároků na čas pracovníků a likvidace po-užitého maziva.

shrnUtí

Skupina SKF uvedla na trh novou řadu ložiskových jednotek Y, které nevyžadují domazávání a splňují zvláštní nároky po-travinářského a nápojového průmyslu. Kombinace přísných hygienických poža-davků a proměnných podmínek prostředí se může projevit zkrácením provozní tr-vanlivosti běžných ložiskových jednotek.

Právě z tohoto hlediska nabízejí nová ložisková řešení SKF velké výhody. Nová řada obsahuje úplný výběr ložisek a lo-žiskových jednotek, které jsou navrženy přímo pro náročná a různorodá prostředí. Ložiska Y a ložiskové jednotky Y SKF splňují hygienické předpisy, jsou opatřeny těsně-ním a naplněny na celou dobu trvanlivosti plastickým mazivem SKF pro potravinář-ský průmysl schváleným NSF a nevyžadu-jí domazávání, což se příznivě projevuje na celkových provozních nákladech.

zdroj: skF Ložiska, a.s.

Page 11: Gastro plus 04/2012

gastroplus 04/2012 11

Pro tradiční české porcelánky je situa-ce na trhu s porcelánem stále velmi slo-žitá a konkurence z Asie se vytrvale sna-ží ohromit novými designy a zlepšující se kvalitou výrobků. Boj o přerozdělení trhů je tedy velmi komplikovaný a vyhrává jen ten, kdo je správně aktivní, má nápady, správně experimentuje a dokáže vše efek-tivně skloubit.

Jednou z takovýchto společností je firma G. Benedikt z Karlovarského kra-je. G. Benediktu se rok oslavy 130. výro-čí od založení velmi vydařil – obchodní výsledek letošního roku bude vyšší o cca 30 % než v roce 2011 a dostává se tak k čís-lu z historicky nejlepšího roku 2007 – roku před začínající krizí. Samozřejmě by firma tohoto výsledku nedosáhla bez plánová-ní a usilovné práce. Obchod a marketing společně s podporou vedení a technického zázemí samotné výroby odvedli kus práce a po letech se dostává tato firma do výraz-ně černých čísel.

Jak se společnosti oproti jiným porce-lánkám daří prosadit se na trhu a co všech-no správné vedení obnáší?

„Samozřejmě prvním úskalím bylo zma-povat trhy a zákazníky, rozdělit značky

a sortimenty a začít rozvíjet dlouhodobé pro-jekty a spolupráci. V tomto směru se podaři-la stabilizovat nejen stálá klientela v oblasti HORECA segmentu , která je zejména sou-středěna do zemí EU. V Evropě máme také velmi důležité vlastní ‚tuzemské trhy‘ tvořící více než 50 % našeho značkového obchodu, které jsou zastoupené našimi obchodními značkami a to: G. BENEDIKT – jediná výrob-ní firma a proslulá značka, český a slovenský trh, LILIEN – naše obchodní firma a znač-ka v Rakousku a LANGENTHAL – působící ve Švýcarsku, rovněž naše značka a také vel-koobchodní firma, která ještě donedávna vy-ráběla pro celou skupinu dekorace,“ vysvět-luje Ivana Záškodová, obchodní ředitelka společnosti.

Další důležitou součástí byla samo-zřejmě péče věnovaná marketingu, kde se společnost letos zaměřila především na veletrhy, na kterých prezentovala své značky a hlavně produkty. Ty nejdůležitěj-ší, které přinesly nemalé úspěchy, se ko-naly ve význačných metropolích Evropy – Paříži, Barceloně, Moskvě, Salzburgu, Frankfurtu nad Mohanem, Kyjevě a sa-mozřejmě v Bratislavě a Praze. Na další i v zámoří se chystají příštím roce – USA, Kuba, Dubai.

Také ve směru inovací letos předvedla firma několik nových kolekcí z dílny vlast-ního designéra pana Miroslava Machka, který je nejenom výtvarník-návrhář a gra-fik, ale zároveň dnes již velmi zkušený tech-nik. Z jeho novinek jsme představili ESS KLASSE – porcelán pro moderní gastrono-mii, velmi úspěšný a oceněný na veletrhu Danubius SK a COUNTRY RANGE – no-vou řadu keramiky v rustikálním vzhledu, s kvalitou a vlastnostmi profesionálního porcelánu.

Vedle tradičních řad pro hotely a restau-race se stále vyvíjejí specializované progra-my pro užší skupinu spotřebitelů. V sorti-mentu je již dva roky řada DIXY – sortiment pro kavárny, BABY PORCELAIN – už ná-zev napovídá, že jde o program pro děti – hlavně mateřské školy a samozřejmě pro hotely a restaurace, kde by měl tento pro-gram už být nedílnou součástí tak, jako dětské koutky. Nově jsme letos vyvinuli program ACTIVE – aktivní život ve stáří – program pro seniory. Zdá se, že to není ješ-tě úplně důležité, ale v západní Evropě jsou již tyto programy velmi dobře nastaveny a funguje komplexní systém péče o senio-ry. Dalším důležitým směrem jsou nemoc-nice a nemocniční systémy – to je program na kterém pracujeme nyní a celý ho chce-me představit na veletrhu AMBIENTE 2013 v únoru ve Frankfurtu nad Mohanem.

„Finálně se nám pak podařilo získat dlou-hodobý obchodní kontrakt, který zajistil plné vytížení našich výrobních kapacit. Všechny tyto akce, snahy a projekty nám dovolují říci, že G. Benedikt Karlovy Vary s.r.o. měl úspěš-ný rok a hlavně má i díky obchodním partne-rům další nemalé plány do roku 2013,“ dodá-vá paní Záškodová.

(pr)

ČESKé PORCELáNKY VíTězí NAD KRIzí A KONKURENCíG. BENEDIKT s.r.o. – výrobce

profesionálního porcelánu

pro hotely a gastronomii slaví

úspěšný rok.

Page 12: Gastro plus 04/2012

12 gastroplus 04/2012

Ve všech zmíněných řadách došlo v loň-ském roce k nárůstu prodejů a především v oblasti praní. Ať už v oblasti profesionální nebo poloprofesionální techniky a mytí se Whirlpool těší stále větší oblibě u zřizova-telů nových resturací, ale i provozovatelů, kteří při výměně nefunkčních spotřebičů volí právě Whirlpool.

Kvalitu profesionálních myček Whirlpool otestoval letošní Prague Food Festival, kte-rý se konal v zahradách Pražského Hradu 25.–27. 5., kde byla společnost Whirlpool partnerem a také zajišťovala technickou podporu. Za zmíněné období se této vy-soce prestižní akce, kde se prezentova-lo více jak 34 top restaurací, zúčastnilo 18 364 návštěvníků a veškeré použité skle-ničky a talíře, z kterých návštěvníci ochut-návali, umývalo po celé tři dny osm pro-fesionálních myček Whirlpool AGB 651/DP s odtokovým čerpadlem a zabudovaným dávkovačem mycích prostředků. Myčky byly vystaveny opravdu velkému náporu každý den, kdy po každém mycím cyklu byla myčka vyprázděna, ihned naplněna

a spustil se další mycí program. Myčky tedy prokázaly v tomto ostrém testu svou kvalitu, výdrž, ale především pak spolehli-vost a i díky tomu mohl celý festival pro-běhnout hladce.

Myčka aGB 650/WP,651/DP

Všechny myčky nádobí Whirlpool jsou standardně vybaveny nezávislými nere-zovými rameny na mytí a oplach, oblými rohy nádrže pro snadné čištění a dvou-plášťovou stěnou, která tlumí hluk a sni-žuje tepelné ztráty. K dispozici je klasický elektromechanický ovládací panel a také elektronický s nabídkou více funkcí a vyš-ším komfortem obsluhy.

Nejoblíbenějším modelem se v uplynu-lém roce stala myčka na nádobí AGB 650/WP s rozměrem koše 500 x 500 mm, ka-pacitou až 540 talířů/hod., dvěma mycími cykly a automatickým dávkovačem opla-chovacího prostředku. Na požádání lze myčku také doplnit automatickým dávko-vačem mycího prostředku a změkčovacím zařízením.

Za zmínku také stojí průchozí myčky. V základním provedení lze takovou myč-ku s kapacitou až 1 080 talířů/hod. pořídit do 50 tisíc Kč. I zde je samozřejmostí dvou-plášťové provedení a oblé rohy nádrže.

Nové PoloProfesioNálNí Pračky WhirlPool

Whirlpool jako nejznámější značka do-mácích praček využila svoje zkušenos-ti a připravila přístroje šité na míru také menším provozům, které si praní a sušení prádla zajišťují zcela nebo částečně vlast-ními silami. V letošním roce představuje Whirlpool novou vylepšenou verzi polo-profesionální pračky s označením AWM 9200/WH. Elegantní design, nové funkce a kapacita 10 kg předurčují tuto pračku pro použití v menších provozech jako jsou ho-tely, penziony, školky. V nabídce je také po-loprofesionální sušička AWZ 8000/PRO, kterou lze umístit i na pračku. K dispozici je také praktický podstavec se šuplíkem, který umožní snadnější přístup ke spotře-biči a poskytne úložný prostor Důležitým měřítkem při rozhodování je také cena, která je výrazně nižší než cena běžných profesionálních praček a sušiček se stej-nou kapacitou.

(pr)www.whirlpool.cz

WhirlPool – řešeNí Pro ProfesioNálySpolečnost Whirlpool se již několik let úspěšně pohybuje na trhu

profesionálních spotřebičů pro kuchyně a prádelny. V České republice

nyní nabízí varná zařízení v řadách 650, 700 a 900, konvektomaty, myčky

nádobí, chladicí a mrazicí zařízení a vybavení prádelen. Protože se Whirlpool

snaží vyjít vstříc přání svých zákazníků, volí řešení jednoduchého ovládání

při zachování vynikající kvality. I na základě toho proto došlo k aktualizaci

modelových řad v nabídce produktů.

Page 13: Gastro plus 04/2012

gastroplus 04/2012 13

Ze zkušeností importéra a distributora, které sbíráme již dvacet let, víme, že pro koncové zákazníky není snadné jednat s vý-robci přímo. Vzhledem k tomu, že na čes-kém a slovenském trhu zastupujeme více než třicet výrobců, dokážeme nabídnout rychlejší, efektivnější a úspornější řešení obchodních případů.

Prvním počinem je spuštění e-shopu www.premium-gastro.com, který gastro-mickým profesionálům, podnikatelským subjektům, po registraci nabízí možnost nákupu vybavení jejich podniků za výrazně výhodnějších podmínek.

Osvědčené tradiční výrobky, jakými jsou solingenské nože Zwilling J. A. Henckels, švýcarské profimixéry Bamix, mlýnky na koření Peugeot, tradiční burgundská

keramika Emile Henry, která plní zároveň funkci varnou i stolovací nebo špičkové ná-dobí Mauviel 1830 zde doplňují inovativní trouby na dřevěné uhlí Josper, speciality pro molekulární gastronomii 100% Chef, bufe-tové servírovací systém Bugambilia a mno-ho dalších, ověřených, značek.

Součástí našeho samozřejmého servisu klientům je vyřízení poptávky či objednávky v celé šíři, od doporučení sortimentu až po do-dání zboží na místo určení; naším základním pravidlem je osobní přístup a hledání řeše-ní šitých na míru klientovi. Proto jsme vám kdykoli k dispozici ke sjednání schůzky na: [email protected] nebo +420 602 875 266.

Miloš Staněk a Petr SvejkovskýPrem!um Gastro by potten & pannen

PreM!uM GaStro by potten & pannenPrem!um Gastro, společný projekt potten & pannen Staněk a czECO,

představuje HORECA segmentu komplexní sortiment prémiových

produktů renomovaných výrobců. Akcent kvality, funkčnosti, designu,

záruky, ale i např. ekologických aspektů, nabízí podnikatelům v oblasti

gastronomie nejen vyšší efektivitu v kuchyních, ale i odlišení a podtržení

výjimečnosti jejich podniku před klienty.

HoDNotY, KterÉ VYZNÁVÁMe

Kvalita a značka

… pro nás nejsou synonymem pro zbyt-ný luxus. Naopak, jsou předpokladem a zárukou perfektní funkčnosti, trvalos-ti a přidané hodnoty. Kvalitní značkové výrobky jsou technologicky a řemeslně precizně provedené a reflektují veškeré aspekty svého využití. Pomaleji se opo-třebovávají, často mají prodlouženou či doživotní záruku. I přesto, že pořizovací

náklady mohou být vyšší, vyjdou nakonec mnohem levněji. Šetří čas, energii, zvy-šují efektivitu a mají dlouhou životnost. Proto se nedají srovnat s nekvalitní, laci-nou produkcí.

Prem!um Gastro proto dodává výhrad-ně výrobky zavedených světových i tu-zemských značek.

Jedinečnost a výjimečnost

… považujeme za jednoznačnou kon-kurenční výhodu. Schopnost pozitiv-ně překvapovat své hosty – nabízet jim

atraktivní, inovativní, krásné, trendy či jinak „vychytané“ produkty je předpo-kladem jejich spokojenosti a loajality. Sledováním trendů a neustálým kontak-tem s gastronomickou špičkou se inspiru-jeme při výběru sortimentu tak, aby u nás zákazník našel to, co „právě letí“, ale i kla-sické, tradiční a časem ověřené výrobky.

ekologie

… bývá často zneužívána pro marke-tingové účely. Náš přístup vychází z pře-svědčení, že zodpovědnost vůči životní-mu prostředí by měla být samozřejmou součástí našeho bytí. Proto cíleně vyhle-dáváme dodavatele s ekologickou certi-fikací, protože jejich výrobky jsou nejen ohleduplné vůči přírodě, ale i provozně šetrné. Zakládáme si na tom, že u pro-duktů, o kterých tvrdíme, že jsou ekolo-gické, můžeme tuto skutečnost prokázat věřitelnými certifikacemi jako jsou FSC, ISO 14001 atd.

(pr)

by potten & pannen staněk

by potten & pannen staněk

Page 14: Gastro plus 04/2012

zdravá výživa

V  minulém  roce  si  Attila  navíc  splnil svůj dávný sen, který dříve vůbec nevěřil, že by mohl uskutečnit – úspěšně absolvo-val triatlonový závod Ironman na Hawaii. Ovšem jeho cesta k těmto výsledkům byla hodně těžká a trnitá a znamenala radikální změnu životního stylu – ještě před deseti lety Atilla bojoval s těžkou nadváhou zesi-lovanou neustálými dietami a následným jojo efektem, kdy vážil při cca 170 centime-trech přes 100 kilogramů. Fotky z těch dob a dnešní působí až neuvěřitelně.

Hlavním  impulzem  ke  změně  byl v  Attilově  životě  infarkt  jeho  otce  před deseti  lety  (Attilovi  bylo  v  té  době  dva-cet). Atilla si uvědomil že se svou těžkou nadváhou  a  životním  stylem  by  nejspíš 

dopadl  podobně  a  tak  se  rozhodl  k  radi-kální  změně.  Ze  svého  jídelníčku  vyloučil všechno maso a postupně i všechny živo-čišné výrobky, aby omezil přísun choleste-rolu na minimum, začal sportovat a zcela změnil  svou  doposud  konvenční  kuchař-skou praxi, když začal studovat a vymýšlet různá nová veganská jídla a zdokonaloval jejich receptury. Zpočátku to nebylo úplně snadné, ale Attilovi hodně pomohlo, že zá-jem veřejnosti, ať už ze zdravotních nebo etických důvodů, o vegan stravování v  té době hodně narůstal a tak se jeho nápady a recepty setkávaly s velkým ohlasem.

Přestože  je v Německu  lidí stravujících se bez masa mnohem více než u nás (cca 6 000 000 a jejich počet neustále narůstá), 

kuchařek  napsaných  skutečnými  odbor-níky  bylo  pořád  relativně  málo  a  Atillovi knihy se tedy setkávaly s velkou odezvou. Obrovským impulzem byl pro Atillu i jeho fyzický stav, když se z 105 kilogramů v tuku dostal na 70 kilogramů ve svalech a  jeho fyzická  kondice  šla  radikálně  nahoru. Nebyly pro něj problém dálkové běhy, jíz-da  na  kole,  posilování  s  těžkými  váhamy, náročné  fitness  programy  a  další  cvičení, na které dřív nemohl ani pomýšlet.

„Jako teeneger jsem měl s váhou obrovské problémy, hodně mě to trápilo a neustále jsem držel nějaké diety, které mi ale přinášely jen jojo efekt a spoustu zdravotních kompli-kací,“ říká Attila. „Byl jsem opravdu ve špat-ném stavu a jediné, co mi mohlo pomoci, byla radikální změna životního stylu. Tu mi přineslo právě veganství a vztah ke sportu, který jsem si vybudoval.“

Attila  take  neustále  pracuje  na  zdoko-nalování svých receptů zdravých, nutričně vyvážených  a  chuťově  výborných  vegan-ských jídel, ukázky některých z nich může-te vidět na internetu.

I když zpočátku byl Atillův příklon k rost-linné  stravě  hlavně  zdravotní,  postup-ně  se  začal  více  zajímat  o  etické  aspekty veganství  a  vztah  k  životnímu  prostředí a  zvířatům.  Dnes  už  i  z  tohoto  pohledu patří  k  předním  propagátorům  veganství v Německu a je zřejmě nejznámějším svě-tovým  veganským  kuchařem.  Více  infor-mací se můžete dočíst přímo na jeho webu: http://www.attilahildmann.com/.

Jan Müller

Kuchař attila hildMann Je na rostlinné stravě v životní forMě

Attila Hildmann je v Německu skutečnou kuchařskou celebritou, která

se pravidelně objevuje v televizi a jejíž knihy (zatím poslední nese název

VEGAN FOR FUN) se pravidelně umisťují v žebříčcích nejprodávanějších

bestsellerů. Německá média označují Attilu jako německou kuchařskou

jedničku (MDR) nebo Jamie Olivera bez masa (SAT1). Atilla se intenzivně

zajímá i o sport a zdravým životním stylem, který zahrnuje veganskou stravu

a tréninkem zhubnul o několik desítek kilogramů. Jeho přístup k vaření

a sportovní výsledky inspirují nejen v Německu čím dál více lidí.

14   gastroplus 04/2012

Page 15: Gastro plus 04/2012

gastroplus 04/2012 15

3 cl Havana An~ejo Reserva1 cl Calvados0,5 cl Gold Strike cinnamon liqueur1 cl javorový sirup1,5 cl čerstvá citrónová šťáva1 cl bílekdomácí jablečné křížaly a celá skořice

K  charakteristice  a  postupu  přípravy nám Honza řekl:

Christmas Sour je lahodný koktejl plný příjemných typicky vánočních chutí a vůní. Základ tvoří Havana Club An~ejo Reserva, který má krásný rumový charakter a při-tom není tak výrazný, aby přebil ostatní suroviny. Calvados a skořicový likér jsou úžasně se doplňující suroviny, které urču-jí jasný směr nápoje. Javorový sirup celou kombinaci osladí a dodá mu hedvábnou, ale přitom velmi plnou chuť. Díky čers-tvému citrónu získáme parádní svěžest a vaječný bílek nám všechny suroviny spo-jí a zjemní. Díky němu je Christmas Sour harmonický a chuťově kompaktní.

Francouzský šejkr naplníme kostkami ledu a odměříme bílek. Čichem zjistíme, zda je bílek v dobré kondici. Poté postup-ně odměříme ostatní suroviny a opravdu důkladně protřepeme. Nápoj přelijeme do sklenky na nožce typu Goblet o ob-sahu cca 20 cl na dvě větší kostky ledu. Ozdobíme celou skořicí a domácími jab-lečnými křížalami a servírujeme.

Bar Academy přeje všem fanouškům kvalitního pití a dobrých koktejlů šťastné Vánoce a hodně štěstí do roku 2013!

(pr)

BAR ACADEMY VÁM PŘEJE KRÁSNÉ VÁNOČNÍ SVÁTKY

VÁNOČNÍ KOKTEJl CHRiSTMAS SOuR

Jan Braniš (Bugsy’s Bar),

dlouholetý lektor Jan Becher

Pernod Ricard Bar Academy,

připravil speciální vánoční koktejl

CHRISTMAS SOUR. Co si na koktejl

připravit?

Page 16: Gastro plus 04/2012

16 gastroplus 04/2012

design & styl

Věnujete se průmyslovému designu, navrhl jste vinnou láhev pro Tereziánské sklepy, za kterou jste byl oceněn v sou-těži Obal roku 2010. Co Vás na tomto projektu zaujalo?

Jednoznačně marketingová strategie zadavatele. Poprvé se totiž na trhu měla objevit láhev, která připomínala práci sklářů z 18. století. Jednalo se o skuteč-nou výzvu, protože to obnášelo studovat historické prameny. Možnost a vlastně i nutnost ohlédnout se do minulosti, jak se takové lahve vyráběly, jak s nimi vi-naři nakládali a hlavně zjistit, proč vlast-ně měly takový tvar, jaký měly – to bylo na tom to nejzajímavější. Výsledný tvar odpovídá více ručnímu zpracování skla než technologiím, které jsou dnes dané.

Je těžké vymyslet design něčeho tak křehkého jako je vinná láhev? Musíte splňovat určité parametry určené za-davatelem a k tomu výrobku vdechnout svoji originalitu tak, aby byl spokojen nejen klient, ale také Vy.

V tomto konkrétním případě bylo opravdu nejsložitější právě přizpůso-bit tvar dnešním technologiím. Práce se sklem obecně vyžaduje detailní znalost způsobů jeho zpracování, kterých je ně-kolik. Musel jsem proto nastudovat prin-cipy výroby (stejně jako u každé jiné za-kázky z oblasti průmyslového designu) brát ohled na možnosti materiálu a bylo

samozřejmě třeba dodržet zadání klienta. Všechno znásobeno tím, že ne každý den se dělá návrh designu nové lahve.

Dá se tedy říci, že je to na našem trhu výjimka, že si vinař nechá vyrobit úplně novou láhev?

U nás je to spíše rarita, protože techno-logicky je výroba nové lahve velmi náklad-ná záležitost. Navíc tak zásadní změna, že je třeba ji zakomponovat do dlouho-dobých marketingových strategií. Právě díky „karafě“ nás už oslovily další vinař-ské firmy, které si pohrávají s myšlenkou na takto zásadní změnu designu. Obvykle se přistoupí pouze k redesignu etiket, kte-rý je mnohem méně finančně náročný. I tak dává samotná etiketa velký prostor designérovi, umožňuje také rozehrát zají-mavý příběh a postavit na něm třeba celý marketingový koncept.

Máte na mysli nějaký konkrétní příklad?

Ano, v případě nově vzniklého Vinařství U Dvou lip bylo primární vytvořit nejpr-ve design etiket. Zde jsem pracoval s hu-debními motivy, protože dle mého názoru hudba a víno patří k sobě. Od tohoto pro-pojení pak byl jen krok k myšlence složit písničku. Volba padla na kapelu Čechomor, protože jejich repertoár vychází z tradice a lidových písniček, ale při tom se líbí fa-nouškům napříč generacemi. Nakonec

vznikla písnička „Johančiny slzy“, která se objevuje jak v notovém zápisu na etiketě Bio řady a je možné ji přehrát pomocí QR kódu na zadní straně lahve.

ROzhOVOR se zlínskýM DesignéReM neJen lahVí na VínO MaRTineM kOžuChaROVeM

Zlínský designér s bulharskými kořeny Martin Kožucharov studoval

design v Bulharsku i u nás a od roku 1991 působí v designovém studiu

Bork Design a jeho sesterské reklamní společnosti Bork Brand. Za své

dvacetileté působení v oboru má na kontě mnoho zajímavých děl z oblasti

průmyslového designu a také celou řadu ocenění. Přesto si asi nejvíce

považuje ceny za design lahve na víno, která mu otevřela cestu k dalším

vinařským projektům. Z toho posledního – návrhu unikátní zpívající etikety –

vzešel nejen celý marketingový koncept nově vzniklého Vinařství U Dvou lip,

ale i zajímavá spolupráce s kapelou Čechomor…

Page 17: Gastro plus 04/2012

sledujete díky projektům pro vinař-ské firmy více vzhled obalového skla jako takového?

S vinařskými klienty spolupracuji již 18 let, což mi umožnilo průběžně sledovat trendy v obalovém designu ve vinařském, respektive celém nápojovém segmentu. Takže v této oblasti máme i jako firma bohaté zkušenosti. Našim klientem je i největší výrobce destilátu v kraji, proto můžu srovnávat. U destilátů se k designu přistupuje jinak. Lahev je součástí vnímá-ní značky a to v dlouholeté perspektivě.

zlínský kraj je spíše známý destiláty, ale pijete rád víno? Pokud ano, kterému dáváte přednost?

Víno mám rád, ale musí mě oslovit ne-jen svou chutí, hledám v něm něco víc. Zajímám se o to, kdo ho vyrobil, odkud pochází – to všechno u mě hraje roli.

stejně jako u jiných oborů vládnou určité trendy i v průmyslovém návrhář-ství. Preferujete u svých návrhů spíše estetičnost nebo funkčnost?

Osobně se trendům v designu vyhý-bám, protože trend má v sobě zakódo-vanou dočasnost. Zajímavým projektům zkracuje životnost, pokud se nestanou designerskými ikonami. Proto pracuji s myšlenkou, nápadem který je inovativ-ní, hledám jiný pohled na věc. Pevným bodem je pro mě funkčnost a dostupnost

výrobních prostředků. Takto vytvořené věci mají svoji estetiku, která nemusí pod-léhat módním trendům.

na co nového se od Vás můžeme těšit?

Momentálně kromě práce pro nového vinařského klienta, mám rozpracované návrhy na sedací nábytek, několik svítidel a dokonce lustr do kostela.

Blíží se Vánoce. Přibližte našim čte-nárům, jak asi probíhají typické vánoční svátky u Vás? Jsou tradičně české nebo se do nich promítají i bulharské prvky?

Moje rodina je z větší části bulharská – tatínek i manželka jsou Bulhaři. Takže se obě kultury u nás dost prolínají. Naštěstí nejsou zase tak odlišné. Štědrý den u nás probíhá podobně jako v ryze českých rodinách, až na to, že se před klasickou štědrovečerní večeří podává „banica“. To je obdoba slaného koláče z listového těsta prokládaného balkánským sýrem, do kterého se zapékají na papírcích na-psaná přání. Když se pak sejde celá rodina u stolu, koláčem se třikrát zatočí a každý dostane část i s přáním do příštího roku. Jinak k nám ale chodí Ježíšek, i když děti jsou ve věku, kdy na něj už nevěří. Vždy se ale na jeho příchod velice těší. A já taky.

Děkuji za rozhovor.Blanka Ratinger

gastroplus 04/2012 17

Page 18: Gastro plus 04/2012

18 gastroplus 04/2012

mladá gastronomie

Stalo se již tradicí, že na počátku měsíce prosince, letos to bylo 3. 12., se mladí sommeliéři a barmani schází v příjemném pro-středí brněnského hotelu Internationál. Letos se konal 12. ročník mezinárodní soutěže juniorů do 21 let v nápojové gastronomii, Brněnský vánoční pohár 2012.

Spolupořadateli soutěže byli:Best Western Premier hotel International Brno Brown-Forman Czech & Slovak Republics s.r.o.Asociace číšníků Jižní Morava a VysočinaSŠ potravinářská, obchodu a služeb Brno Charbulova.Odbornou záštitu nad soutěží sommelierů převzala Ing. Pavla Burešová, přední enogastronomka a nad soutěží barmanů Aleš Svojanovský, prezident CBA.

Soutěžící a vzácné hosty přivítala moderátorka soutěže Blanka Musilová. Poté vyzvala Ing. Pavlu Burešovou, předsedkyni komise so-mmeliérů, Radeka Poláčka, předsedu komise barmanů, JUDr. Zdeňka Sedmeru, gastronomického ředitele hotelu Internationál Brno a Mgr. Radka Bušinu, předsedu AČČR a tajemníka soutěže k pár slovům na úvod. Všichni popřáli soutěžícím mnoho zdaru a shodli se, že jsou vítězi už tím, že se na soutěž poctivě připravovali a jako nejlepší reprezentanti škol se jí zúčastní. Popřáli jim hodně zdaru a hostům příjemnou zábavu a poučení při sledování soutěžního klá-ní. Po úvodních proslovech předala moderátorka slovo RNDr. Janě Markové, ředitelce SŠ potravinářské, obchodu a služeb Brno a sou-časně ředitelce soutěže, aby soutěžící a hosty přivítala a oficiálně soutěž zahájila.

Pak se již obě soutěže naplno rozběhly. I v letošním ročníku jsme zaznamenali velký zájem o účast v soutěži. Počet účastníků obou ka-tegorií se opět vyšplhal ke stovce. Potěšitelným zjištěním byla vzrůs-tající účast v soutěži sommeliérů. Ti se utkali v přední části kongre-sové haly a barmani v zadní polovině. Návštěvníci mohli nerušeně procházet kongresovou halou a souběžně sledovat své favority.

Soutěžní disciplína Sommelier sestávala z písemného testu, po něm následoval odborný servis červeného vína dle vylosování v časovém limitu 5 minut. Komise hodnotila servis, doporučení vína k pokrmu a nejednoho soutěžícího potrápila všetečnými dotazy.. Ani letos neměli mladí sommelieři s podáním vyčerpávajících infor-mací o daném víně větší problém. Nejzajímavější byl finálový „roz-střel“ soutěžících, který rozhodl o konečném pořadí.

Soutěžní disciplína Barman obsahovala rovněž písemný test. Na pěti „open barech“ mladí barmani připravovali drinky prota-hované nealkoholickým sektem firmy Bohemia sekt, a. s. Součástí báze drinků musel být výběr a použití z portfolia Bacardi a Monin. Soutěžící připravovali pět porcí nápoje dle vlastní originální recep-tury v časovém limitu 6 minut. Barmani jako obvykle předvedli ná-paditou škálu drinků i ozdob.

Milou atmosféru dne umocnilo vystoupení studentů SŠ potra-vinářské, obchodu a služeb Brno. Pak již následovalo vyhlášení vý-sledků. Letos stejně jako v předcházejících ročnících obdrželi všichni soutěžící účastnické listy a malé pozornosti od sponzorů. Během zá-věrečného ceremoniálu bylo předáno množství zajímavých cen jako např. cena sympatie, originality receptury, ředitelky SŠPOS Brno, AČČR a mnoho dalších. Ocenění si odvezli do své domoviny i zahra-niční účastníci ze sousedního Slovenska a Rakouska.

SOUTĚŽ SOMMELIER1. Patricie Koukalová, SŠ potravinářská, obchodu a služeb Brno2. Erika Juránková, SOŠ a SOU SČMSD, Znojmo3. Tomáš Čížek, HŠ Světlá a OA, Velké Meziříčí4. Ludmila Veverková, HŠ Světlá a OA, Velké Meziříčí5. Jeroným Bartoš, SŠSS Ostrava – Hrabůvka, p.o.

BRNĚNSKÝ VÁNOČNÍ POHÁR

Page 19: Gastro plus 04/2012

gastroplus 04/2012 19

5. Romana Hájková, SŠ průmyslová, hote-lová a zdravotní, Uherské Hradiště

SOUTĚŽ BARMAN1. Marek Baciak, SOŠ Litovel2. Jana Svobodová, Labská hotelová SOŠ a SOU Pardubice3. Johana Purmenská, SŠHG Frenštát pod Radhoštěm4. Lukáš Konečný, VOŠ, SOŠ a SOU Bzenec5. Ganzorig Gantulga, SOŠ a SOU Třešť

Tak jako loňská soutěž, byl i letošní ročník pro mladé barmany zařazen do hodnocení CBA „BARMANA ROKU“.

Soutěž oficiálně zakončila ředitelka sou-těže RNDr. Jana Marková, ředitelka SŠ po-travinářské, obchodu a služeb Brno. O své dojmy a poznatky se mohli soutěžící, komi-saři a významní hosté neformálně podělit při slavnostním rautu.

Závěrem se sluší poděkovat všem spo-lupořadatelům a sponzorům. Dík patří i tajemníku soutěže Mgr. Radku Bušinovi a celému jeho organizačnímu týmu za skvě-lou a bezchybnou organizaci 12. ročníku Vánočního poháru.

Těším se na Vás zase za rok v Brně!Blanka Musilová –

AČČR Jižní Morava a Vysočina

Page 20: Gastro plus 04/2012

zajímavosti

20 gastroplus 04/2012

Metanolová aféra Mění zvyky Čechů

Z obavy před otravou methanolem Češi výrazně omezili nákup lihovin ve večerkách a stáncích a vyžadují nové kolky na lahvích. Tři čtvrtiny (76 %) pravi-delných konzumentů lihovin jejich spo-třebu omezilo a nahrazují je pivem či ví-nem. V nejvíce postižených kategoriích, tedy rumu a vodce, preferují spotřebite-lé zahraniční destiláty, kterým důvěřují tři čtvrtiny (77 %) Čechů oproti pětině (22 %) u české provenience. Vyplývá to z nezávislého výzkumu, který pro distri-butora Brown-Forman C&SR realizovala výzkumná agentura Perfect Crowd mezi respondenty starších 18 let, reprezenta-tivním vzorku dle pohlaví, věku, vzdělání a regionu

Výsledky výzkumu potvrzují, že v seg-mentu konzumentů lihovin metanolová aféra zanechala svoji stopu a lidé více přemýšlejí o bezpečnosti alkoholických nápojů. Zajímají se o to, jaké lihoviny konzumují a na jakém místě je nakupují, patrná je větší důvěra k prověřeným mís-tům prodeje.

Zároveň sledujeme odklon od neznač-kových lihovin k prémiovým, od domá-cích značek ke značkám zahraničním. Nejmarkantnější je tento trend v kate-goriích rumu a vodky, kde lokálním pro-duktům důvěřuje jen 22 % spotřebitelů v případě vodky a 28 % u rumu („tuze-mák“). Oproti tomu zahraničním vod-kám důvěřuje 77 % spotřebitelů (nejlépe si stojí Finlandia s důvěrou 87 % respon-dentů) a 64 % spotřebitelů věří zahranič-nímu rumu (92 % respondentů důvěřuje

Bacardi). Za nejbezpečnější lihovinu je považována whisky, o které nepochybu-je 95 % respondentů.

O velmi striktním systému kontroly výroby konzumního alkoholu ve Finsku mluví brand manager Vodky Finlandia Michal Nejedlý: „Jediným velkovýrobním lihovarem je zde Altia Plc, které podlé-há 99 % produkce destilátů v celé zemi. Licenci k výrobě alkoholu uděluje Národní kontrolní úřad pro sociální zabezpečení a zdraví (Valvira). Další licenci je nutno získat od státní agentury pro bezpečnost chemikálií (TUKES). Samotná výroba Finlandia vodky podléhá dvojí kontrole v prů-běhu celého procesu. V každém kroku destilace je alkohol testován z hlediska kvality a nezávadnosti vstupních ingrediencí i obsahu metanolu.“

OSMERO RAD: PRAviDlA bEzPEčnéhO chOvání A kOnzuMAcE lihOvin

1. Nekupovat alkohol u neprověřených prodej-ců – večerky, stánky, poulič-ní prodejci.

2. Nakupovat zejména v renomovaných řetězcích (prokazatelně disponující certifikáty všech produk-tů garantující bezúhonný původ).

3. Při nákupu lahve s alko-holem pečlivě zkontrolovat kolek a štítek dovozce. Nyní jsou tři varianty označení

lahve kolky – starý kolek, kombinace sta-rého kolku přelepeného novým a pouze nový kolek. I staré kolky jsou zárukou kvality výrobku v kombinaci s importo-vanými značkami.

4. Problém v ČR se objevil pouze u tu-zemských likérek, pijte proto renomo-vané importované značky a bezpečné kategorie (prémiové vodky z kvalitních

surovin, whisky, tequila, třtinový rum).

5. Indikátorem kvalitního a bezúhonného pití je i cena produktu, za kvalitu je třeba při-platit. Pozor na „lákavé“ cenové nabídky.

6. Při konzumaci tvrdého al-koholu v restauracích a barech

žádat produkt celým originál-ním názvem. Objednávat

vždy konkrétní značku, například Finlandia vodku, nikdy ne pouze vodku.

7. Podobná zásada pla-tí i pro míchané nápoje. Dopřejte si koktejl z ori-ginálních, prémiových produktů, vyhnete se tak možným zdravotním ri-zikům a navíc drink bude chutnat skutečně tak, jak má.

8. Neméně důležitý je i servis podávaného al-koholu. Součástí barman-ské etiky by mělo vždy být servírování z origi-nální lahve přímo před zákazníkem.

zdroj: PR.konektor

vánoce a SilveStr S BoheMia SekteM

St. Plzenec – Bohemia Sekt, největ-ší tuzemský výrobce šumivých vín, je dobře připraven na závěr roku, kdy si většina domácností nedokáže před-stavit vánoční či novoroční přípitek bez slavnostního sektu. Pro trh spo-lečnost ze Starého Plzence připra-vila bezmála 4,5 milionu lahví sek-tu s oblíbenou značkou Bohemia Sekt v osvědčené vysoké kvalitě.

„Pro slavnostní chvíle v závě-ru roku bych osobně doporučil Bohemia Sekt Prestige, výjimeč-ný delikátní sekt čistého jiskrného vzhledu, vyráběný tradiční me-todou kvašení v lahvích,“ říká re-spektovaný sommelier Tomáš Brůha. Tento sekt je uveden

mezi světovými skvosty ve vě-hlasné francouzské publikaci 1000 Vins du Monde.

Z portfolia sektů se značkou Bohemia Sekt si vybere oprav-du kaž dý. Trvale nejoblíbeněj-ší, už přes 40 let, je Bohemia Sekt demi sec díky své har-monické jemně polosuché chuti a svěží středně plné květnaté vůni. Druhým nejžádanějším je sušší Bohemia Sekt brut.

Svojí jedinečnou sen-zorickou charakteristi-kou zaujme i Bohemia Sekt Blanc de Noirs, bílý sekt vyráběný z modrých hroznů, nebo jednood-růdový Bohemia Sekt Chardonnay, který byl

letos spotřebiteli zvolen nejlepší novin-kou roku v kategorii sektů. A pokud musí být přípitek z nejrůznějších důvodů bez alkoholu, zaujme každého Bohemia Sekt nealkoholický.

„Sekt se servíruje vychlazený na 3–5 °C ve sklenicích typu flétny, naplněné zhruba do poloviny sklenky. Díky tomu, že sekt na-léváme do teplé sklenky, než se jej napijeme, teplota o 2–3 stupně stoupá. S lahví před otevřením netřeseme a otevíráme ji naklo-něnou v úhlu 45 stupňů; korek uchopíme do dlaně levé ruky a pravou rukou točíme lahví jedním směrem až k uvolnění korku,“ radí sommelier Tomáš Brůha.

Sekty se značkou Bohemia Sekt jsou symbolem kvality, úspěchu, noblesy a elegance. Při slavnostních okamžicích na konci roku 2012 by neměly chybět na žádném stole.

zdroj: bOhEMiA SEkT, s.r.o.

Page 21: Gastro plus 04/2012

gastroplus 04/2012 21

ve Sklizeno najdete jen kvalitní uzeniny z MaSa a Bez zByteČných éČek

Chleba se šunkou, špekáčky na ohni, párek s hořčicí. Že vám tahle jídla připo-mínají mládí? A není to náhodou kvůli tomu, že jste za poslední léta nesehna-li poctivý špekáček a párek pravidelně chutná jako osolený polystyren?

Ve Sklizeno, prodejnách lokálních po-travin se do svého uzeného mládí mů-žete vrátit. Díky síti malých, pro-věřených dodavatelů si tu můžete koupit dušenou šunku s 90% po-dílem masa, špekáčky obsahující maso a špek, a zaručeně naopak u pultu nenajdete „šunkovou po-choutku“, „opékáčky“ a jiné parodie na poctivé uzeniny.

„Uzeniny jsou segment sortimentu, na který jsme opravdu pyšní. U nás můžete v klidu nakoupit a nemusíte si číst etikety. To děláme my a ty uzeni-ny, které nesplňují naše standardy se k zákazníkovi jednoduše nedostanou. Vybíráme si především malé a střední dodavatele, kteří uzeniny připravují

tak, jak by se mělo – z masa a s minimálním možným množstvím aditiv. Uvědomujeme si, že úplně bez éček to nejde, vybíráme ale ty uzeniny, které nepřekračují nutné mini-mum,“ uvádí do toho, jak Sklizeno vybírá své dodavatele, zakladatel sítě prodejen Sklizeno David Kukla.

„Uzenina je především maso, z toho je třeba při nákupu vycházet a selskou úva-hou si spočítat že dušená šunka za 100 Kč kilo prostě nemůže být vyrobená z masa, totéž u čtyřicetikorunových špekáčků. Přepočty na podíl „masa“ jsou poměrně

složité, nikdy nenajdete šunku, která je ze 100 % maso, naše legislativa totiž nezná pojem „maso“, ale jeho složky jako je svalo-vá bílkovina, kolagen a tuk. U šunky je tedy základním ukazatelem kvality právě obsah čisté svalové bílkoviny. Naše špekáčky pak obsahují více než 50 % masa a myslím, že by to měl být standard,“ ukazuje David Kukla na příkladech.

A obecně – zahušťovadla a pojiva, bar-viva, aromata, vysoký podíl vepřových kůží, podíl solí větší než 3 % (úplně bez soli jako přirozeného konzervantu to ne-

jde), to všechno jsou další indiká-tory toho, že byste se měli uzenině vyhnout.

„Sklizeno dlouhodobě spolupracuje s Farmou Němcová, doporučit mů-žeme i firmu Steinhauser z Tišnova a mnoho dalších malých řezníků, kteří nám už dlouho dodávají oprav-du kvalitní uzeniny. Může být trochu náročnější je sehnat, protože v super-marketech je moc nepotkáte, ale stojí to za to snažení,“ dodává na závěr David Kukla.

zdroj: Sklizeno – opravdové jídlo

naše kuchařky opět vítězí!

Škoda nevařit – Kuchařka plná hud-by, Jezte česky – rok v naší kuchyni, Hovory s řezníkem – Kuchařka pro dceru z masa a kostí nebo Svět na pánvi aneb Cesta za šéfkuchařskou čepicí. To jsou ony – naše šampionky v prestižní soutě-ži GOURMAND COOKBOOK AWARDS 2012 o nejlepší kuchařky za Českou republiku.

Toto světové ocenění je udělováno kaž doročně, letos se soutěže účastní na-kladatelé ze 171 zemí, kteří přihlásili ně-kolik tisíc titulů, porota je posuzuje ze-jména podle vzhledu, nápaditosti, kvality provedení a fotografií. Výše zmiňované kuchařky se tak kvalifikovaly pro po-stup do světového kola soutěže, v němž se utkají s vítězi ostatních státních kol. Celkové výsledky budou zveřejněny v únoru 2013. V minulých letech v soutě-ži zazářily například knihy Kuchařka pro dceru nebo Kniha o kávě. Nakladatelství Smart Press oslavuje – čtyři tituly za je-den rok považujeme za velký úspěch!

Kniha Škoda nevařit – kuchařka plná hudby mladého Martina Škody obsadila prvenství hned dvě, a to v ka-tegorii Best Cookbook Design for pro-fessionals (nejlepší „designová kuchař-ka“) & Best First Cookbook (nejlepší

„prvotina“). Jezte česky – rok v naší ku-chyni autorského dua Jany Vašákové a Zdeny Skokanové N. porazila ostatní české kuchařky v kategorii Best Easy Recipes Book, tedy nejlepší kuchařka se snadnými recepty (my to tvrdíme stá-le – vařit hezky česky je prostě easy!). hovory s řezníkem – kuchařka pro dceru z masa a kostí je třetí kuchařkou Jany Florentýny Zatloukalové a stanula na zlatém českém stupínku v kategorii Best Single Subject Book (nejlepší ku-chařka na jedno téma), tahle kniha je vážně maso! Svět na pánvi aneb cesta za šéfkuchařskou čepicí je pilotní dílo šéfkuchaře Romana Dolejše a hned se blýskla v kategorii Best Foreign Cuisine Book – nejlepší zahraniční kuchařka.

Smart Press vydává kuchařky, které přináše-jí vždy něco nového – ať už je to originální de-sign nebo na trhu nové téma. Naše knihy obsa-hují vyzkoušené recepty a profesionální fotogra-fie jídla. Podle podrob-ně popsaných postupů zvládne uvařit každý.

zdroj: nakladatelství Smart Press

Škoda nevařit – kuchařka plná hudbyMartin Škoda

Martin Škoda je osmnáctiletý kluk, který zbožňuje dobré jídlo, a tak se rozhodl napsat kuchařku pro mladé s ohledem na jejich potřeby, možnos-ti i přání. Ale vlastně nejen pro ně! Knížka jistě zaujme všechny milovní-ky kvalitního a nápaditého jídla. Kniha Škoda nevařit je plná skvělých receptů, fotografií, rad a tipů, k nimž se Martin postupem času vlastními zkušenostmi dopracoval, a také hudby.

Kuchařka je rozdělena na kapitoly, při kterých mladí chtějí nebo potřebují

vařit (například když chtějí okouzlit toho druhého, připravují si jídlo na cestu, ne-mají zrovna po ruce tunu ingrediencí, na stres či kocovinu nebo pokud chtějí vy-lepšit zaběhlou čes-kou klasiku). Každý recept je navíc dopl-něn songem, který může doladit atmosfé-ru při vaření i po něm.

Page 22: Gastro plus 04/2012

22 gastroplus 04/2012

naMíchejte Si legendární koktejly Bacardi!

Zpestřete si silvestrovský večírek vlastnoručně namíchanými koktejly s nezaměnitelnou chutí, kterými očaruj-te všechny přítomné. A co víc, zaujměte vaše hosty originální historkou o jejich vzniku! Ponořte se s námi do pozoru-hodných vyprávění, která provázejí zrod světoznámých drinků Mojito, Daiquirí, Cuba Libre a Piňa Colada. Přípravu těch-to koktejlů namíchaných z rumu Bacardi zvládnete podle přiložených receptů bě-hem chvilky!

Legendární bAcARDi rum je díky své jemné chuti výjimečně vhodný na mí-chání nápojů, kterým nedominuje, ale naopak nechává vyniknout ostatní in-gredience. Právě tento rum byl inspira-cí ke stvoření jedinečných koktejlů, jako jsou Mojito, Cuba Libre, Daiquirí či Piňa Colada a stal se oblíbeným základem pro míchané nápoje. I když se pro přípravu těchto koktejlů začaly postupem času využívat i jiné značky rumů, originální receptura je jen jedna. Nezaměnitelná chuť Bacardi zůstává bezkonkurenční.

ORiGinAl bAcARDi RuM MOJiTO. Slovo „mojito“ je odvozeno od afric-kého „mojo“, které znamená „začaro-vat“. I vás jistě tento svěží drink někdy očaroval. Tvůrcem prvního předchůdce mojita byl podle legendy v druhé polo-vině 16. století anglický korzár Richard Drake, který smíchal aguardiente (ne-rafinovaný předchůdce rumu), cukr, li-metky a mátu. Důvodem přidání těchto ingrediencí do lihoviny bylo především ochránit posádku před nemocemi. Nápoj začal být nazýván „Draque“, podle jeho tvůrce. Na konci 19. století pak došlo k jeho úpravě a k přípravě byl použit rum Bacardi spolu se sodou, která ho ředila. Zrodilo se tak Bacardi Rum Mojito, neo-ficiální národní nápoj Kubánců a hlavně oblíbený nápoj nás všech.

DAiQuiRí. Název tohoto drinku, mezi jehož milovníky patřili například Ernest Hemingway či John F. Kennedy, vznikl podle jména jednoho kubánské-ho městečka. Jeho stvořitelem byl in-ženýr Jennings Cox, který velel výpravě mající za cíl právě městečko Daiquirí a jeho přírodní zdroje. Protože však bylo hornictví doprovázeno vysokými tep-lotami, přemýšlel Cox jak se zchladit. Utrhl ze stromu limetku a vymačkal její šťávu do sklenice, přidal čajovou lžičku cukru, aby zmírnil její kyselost, dávku Bacardi Superior Rumu, aby nápoji do-dal říz, kapku chlazené vody a hrst roz-drceného ledu, aby ho zchladil. Vznikl tak jedinečný drink Daiquirí. Oblíbeným se rychle stal nejen na Kubě, ale i za je-jími hranicemi, a to díky admirálu Luciusi W. Johnsonovi, příteli Jenningse Coxe. Z návštěvy Kuby si Johnson do Washingtonu D.C. odvezl nejen je-dinečný recept, ale i dostatečné záso-by kubánského rumu Bacardi. Po před-stavení drinku v klubu Army & Navy a chvále, kterou na drink pěl ve všech přístavech, se drink dočkal zasloužené-ho věhlasu.

bAcARDi cubA libRE. Tento svě-toznámý koktejl, který je součástí snad všech barových menu, se zrodil v době španělsko-americké války. Jednou odpo-ledne si skupina amerických vojáků vyšla na procházku do baru ve staré Havaně. Mladý poslíček Fausto Rodrigues po-sléze vyprávěl, jak do baru vstoupil ka-pitán a objednal si rum Bacardi a Coca-Colu s ledem a kouskem limetky. Nápoje smíchal a pil s takovou chutí, že si jeho kamarádi nechali od barmana připravit kapitánův drink i pro sebe. Bacardi rum s Coca-Colou se stal okamžitě hitem. Při další rundě jeden z vojáků navrhl připít osvobozené Kubě – „Por Cuba Libre“! Kapitán zvedl sklenku a zanotoval vá-lečný pokřik, který provázel vojáky ve ví-tězné válce za nezávislost. A tak vznikl legendární koktejl zvaný Cuba Libre.

PiŇA cOlADA. Vznik tohoto porto-rického národního nápoje, přezdívané-ho perla Karibiku, provází dvě legendy. První příběh začíná v roce 1954. Podle něj lahodný koktejl vymyslel Ramon Monchito Marrero, barman v hotelu Caribe Hilton v San Juanu. Marrero tvr-dil, že jeho cílem bylo zachytit všechny chutě Portorika v jedné sklenici. Měsíce experimentoval s různými ingredience-mi, až dospěl ke koktejlu, který nazval Piňa Colada – v překladu „tekutý ana-nas“. V roce 1978 vyhlásilo Portoriko Piňa Coladu za národní nápoj. Druhý příběh je spojen se jménem Don Ramon Portas Mignat. Tento muž působil ve vyhláše-ném baru Barranchina v San Juanu. Zde prý v roce 1963 vymyslel Piňa Coladu prá-vě on. Který z koktejlových mágů koktejl skutečně připravil jako první, zůstává dodnes záhadou. Podstatné pro nás však je, že tento koktej vůbec vznikl. Díky své vyvážené chuti dané výběrem surovin a rumu Bacardi zůstává i nadále celosvě-tovou hvězdou mezi koktejly.

předvánoČní Setkání šéfkuchařů proBěhlo v Butiku neSpreSSo

Již jedenácté z řady pravidelných setkání předních čes-kých šéfkuchařů proběhlo ve středu 12. 12. ve sváteční at-mosféře Pařížské ulice, v butiku Nespresso.

Za přítomnosti pana Miroslava Kubece, Prezidenta AKC ČR a garanta těchto neformálních setkání, přítom-ní šéfkuchaři diskutovali o skladbě svých menu v zim-ním období a užívali si chvíle vytržení z předvánočního shonu.

Na vánočně laděné snídani nechyběla tradiční mand-lová vánočka, ani prémiová káva.

Page 23: Gastro plus 04/2012

gastroplus 04/2012 23

Do  historicky  prvního  ročníku  soutěže o nejoblíbenější provozovny bylo přihláše-no 401 provozoven z celé České republiky a ceny se udílely v pěti kategoriích – pro každý kraj a pražské obvody:

Restaurace rokuVinárna rokuBar rokuCukrárna rokuKavárna roku

Ceny byly uděleny na základě hlasování široké  veřejnosti  na  internetových  portá-lech  www.gastronomyawards.cz  a  www.dobresenajim.cz. Vítězné provozovny byly vyhodnoceny  po  součtu  hlasů  na  těchto dvou portálech.

„Byli jsme příjemně překvapeni obrov-ským zájmem ze strany soutěžících provozo-ven i široké veřejnosti,“ řekl René Hradecký, ředitel agentury Conventia, která je orga-nizátorem soutěže. „Potěšilo nás, že provo-zovny uvítaly zejména nezávislost soutěže, a také fakt, že byl dán prostor pro hlasování široké veřejnosti. Věříme, že tato ocenění při-nesou vítězným provozovnám zvýšení jejich prestiže a důvěryhodnosti v očích jejich hos-tů a zároveň pomohou široké veřejnosti lépe se orientovat v nabídce a kvalitě jednotlivých provozoven,“ dodal René Hradecký.

Slavnostní  vyhlášení  vítězů  soutěže Czech  Gastronomy  Awards  2012  proběh-lo  v  pondělí  3.  prosince  2012  v  Clarion Congress  Hotel  Prague.  Na  slavnostním 

večeru, kterého se zúčastnilo bezmála 500 hostů  z  řad  odborné  veřejnosti  a  médií, byla  předána  ocenění  zástupcům  jednot-livých  provozoven.  Oceněné  provozov-ny  mohou  neomezeně  používat  vítěznou známku  soutěže  pro  své  reprezentativní a marketingové účely.

CzeCh GastRonomy awaRds – VýsledKy soutěže

Soutěž o nejoblíbenější provozovny v České republice CZECH GASTRONOMY AWARDS 2012 zná své vítěze.

absolutními vítězi V ČR se v jednotlivých kategoriích staly tyto provozovny:

Restaurace roku: Zlatá Praha RestaurantVinárna roku: Vinotéka KarlínBar roku: Club XANADUCukrárna roku: Cukrárna – Patisserie Saint TropezKavárna roku: Kavárna PředMěstí

(pr)

Page 24: Gastro plus 04/2012

24 gastroplus 04/2012

5. 1. 2013 Tříkrálový košT ve vinařsTví nosreTi – ochutnávka mladých vín ročníku 2012; Zaječí, Vinařská 479www.vinarstvinosreti.cz24.–27. 1. 2013 DanUBiUs GasTro – 20. mezinárodní veletrh gastronomie; Bratislava – Incheba, Slovenskowww.incheba.sk2. 2. 2013 výsTava vín ; Kulturní dům Moravany (okr. Hodonín)7.–10. 2. 2013 ToP GasTro & HoTel – 7. mezinárodní veletrh gastronomie a zařízení pro hotely a restaurace; Praha, Výstaviště Holešovicewww.top-gastro.cz23. 2. 2013 JiHomoravská reGionální výsTava vín v Brně – 36. jihomoravská regionální výstava vín je spojena s volným ochutnáváním, přehlídkou vín a prodejní aukcí šampionů; Brno, Výstaviště 1, kongresové centrum BVVwww.vinobrno.eu16. 3. 2013 ZnoJemský košT – 24. přehlídka vín znojemské vinařské podoblasti; Znojmo, Štukové sály Louckého klášterawww.znojkost.estranky.cz

19.–22. 3. 2013 kUrZ sommelier (i. část) – 14denní kurz vedoucí k získání osvědčení „Sommelier“; Valtice – učebna Vinařské akademie Valtice, Nám. Svobody 13www.vinarska-akademie.cz7.–9. 4. 2013 HoTel & GasT Wien – rakouský odborný veletrh hotelnictví, gastronomie, kaváren a společného stravování; Vídeň, Rakouskowww.hotel-gast.at13. a 14. 4. 2013 FesTival oTevřenýCH sklePŮ – Jaro na mikUlovskU – jarní festival pátého ročníku pod heslem „Víno a kultura ve sklepech jižní Moravy“; Mikulov a okolíwww.otevrenesklepy.cz19.–21. 4. 2013 BiosTYl – 8. veletrh zdravé výživy a zdravého životního stylu; Praha, Výstavištěwww.biostyl.cz24.–26. 4. 2013 víno & DelikaTesY – 16. mezinárodní veletrh pro gastronomii; Praha, Výstaviště Holešovicewww.vinodestilaty.cz24. a 25. 5. 2013 vineX – 18. mezinárodní vinařský veletrh; Brno, Výstavištěwww.vinex.eu

kompletní kalendář akcí naleznete na www.gastroplus.cz/kalendar-akci.redakce neodpovídá za změny v termínech.

kalendář gastronomických akcí

na co se můžete těšit v období leden–květen 2013? nahlédněte do našeho gastro kalendáře…

vinařství Galant si s uvedením vín ročníku 2011 na trh dalo na čas. lahvovat jsme totiž začínali až v červnu, proto-že jsme chtěli dát vínu dostatek času k tomu, aby se harmonizovalo. Tím se stalo, že na většině jarních soutěžích, kde poměřují vinaři své produkty, naše vinařství chybělo. a tak až v létě jsme využili možnosti přihlásit naše vína do prestižních soutěží.

ToP77

Soutěže TOP77 nejlepších vín České re-publiky se zúčastnila více než stovka vina-řů s téměř tisícovkou vín. My jsme do to-hoto klání přihlásili 10 zástupců. A jaké byly naše výsledky? Sedm vín z deseti bylo oceněno a dostalo medaile.

Ocenění Nejlepší kolekce suchých vín, kterou si Vinařství Galant odnáší přede-vším za vína ročníku 2011, je úspěch mi-mořádný. Máme jednoho zástupce mezi třemi mimořádnými víny a v nejlepší de-sítce máme tři vína. Dobrá zpráva je i to, že cenu získal zejména Ryzlink vlašský z tra-tí Ořechová Hora a Pod Mušlovem. Naše vlajkové vinohrady a vlajková odrůda.

král vín

Do této soutěže vín jsme nabídli 10 na-šich vín a výsledkem jsou dvě zlaté a tři bronzové medaile. Jako vinařství jsme se umístili mezi nejlepší desítku a náš Ryzlink rýnský 2009 z trati Pod Mušlovem dokon-ce vyhrál nejpočetnější kategorii – vína s obsahem 7–70 g cukru. Zvítězil mezi 375 víny této kategorie. A do poslední chvil-ky dokonce bojoval o Šampiona Krále vín 2012, za kterým nakonec zaostal jen o pou-hého 1,2 bodu.

inTernaTional Wine aWarD TBilisi

Na tuzemské úspěchy jsme navázali i v zatím jediné zahraniční soutěži, kam jsme naše vína přihlásili. Z Gruzie, kolébky vína, si odvážíme za naši loňskou Pálavu a specialitu Chardonnay OakAged také dvě zlaté medaile.

salon vín České rePUBlilkY

A neskromně doufáme, že uspějeme i v nejprestižnější české soutěži, Salonu

vín ČR. Z nominační přehlídky mikulovské podoblasti byla do finále nominována čty-ři vína. I to je samozřejmě úspěch, ale dou-fáme, že navážeme na předchozí soutěže a ve finále uspějeme.

Odjíždíme z těchto prestižních soutěží s pocitem dobře vykonané práce. Kdo naše vinařství zná a sleduje, ví, že se stále potý-káme se solidností a poctivostí některých našich bývalých kolegů a že jsme na ně měli v posledních dvou letech docela smů-lu. Loňská vína jsme sklízeli a vyráběli bez stabilního vinaře. Využívali jsme externí spolupráci s nejlepšími enology Moravy a Slovenska a do procesu výroby vína jsme přizvali přední sommeliéry a degustátory.

Ročník 2011 se nám vrchovatě za naše úsilí odměnil, a tak jsme se rozhodli, že stejný postup zvolíme i pro nadcházející ročník.

(pr)www.vinarstvigalant.cz

vína GalanT si Ze soUTěží voZí ZlaTé meDaile

Page 25: Gastro plus 04/2012

gastroplus 04/2012 25

Page 26: Gastro plus 04/2012

LIBERECKÁ RESTAURACE BENADA ZÍSKALA CENU

Restaurace Benada v Clarion Grandhotelu Zlatý Lev získala ocenění Nejlepší restaurace roku v Libereckém kraji. Slavnostní vyhlášení výsled-ků soutěže Czech Gastronomy Awards 2012 proběhlo v Clarion Congress Hotelu Prague.

Restaurace roku je celostátní soutěž, která oceňuje nejoblíbenější restaurace v České republice na základě hlasování veřejnosti na nejvý-znamnějších českých gastronomických portálech. Czech Gastronomy Awards přináší průvodce po těch nejoblíbenějších restauracích, barech, kavárnách, vinárnách a cukrárnách po České republice. Myšlenka vznik-la ve Velké Británii a ve Francii, kde podobné soutěže probíhají několik let. Soutěž má za cíl zmapovat kvalitní gastronomické podniky v Čechách a na Moravě, zviditelnit vítězná zařízení a přilákat do nich nové hosty.

r&h news

26 gastroplus 04/2012

MASNé KRÁMy oSLAvILy pěT LET oD Svého ZNovUZRoZENÍ

Známá českobudějovická restaurace Masné krámy oslavila ve dnech 7. a 8. 12. své pětileté výročí. Restaurace v histo-rické budově (zřejmě z roku 1554) byla pro veřejnost poprvé otevřena v roce 1954 podle projektu J. Fidry. Po povodni v létě 2002 byly Masné krámy uzavřeny a po celkové rekonstrukci došlo ke zno-vuzrození podniku 5. prosince 2007.

„Masné krámy jsou jedním ze symbolů našeho města. Staly se místem pro setká-vání přátel i důležitým orientačním bodem v centru. Jsou velmi oblíbené i mezi návštěv-níky a zahraničními turisty. Zvláště nás těší, že v Masných krámech funguje neformální společenství několika desítek ‚štamgastů‘,“ říká Tomáš Olejník, vedoucí restaurace.

Masné krámy lákají návštěvníky nejen dobrou kuchyní, ale především nabídkou dokonale ošetřeného čepovaného piva. Hosté si zde mohou pochutnat přede-vším na kroužkovaném ležáku Budweiser Budvar, čepovaném přímo z tanku, nebo na dalších druzích piva z pivova-ru Budějovický Budvar. Výčepní zde do-držují tradiční český způsob čepování piva „na třikrát“, při kterém nejlépe vy-niká jemný charakter hořkosti ležáku Budweiser Budvar, zlepšuje se vnímání aromatických látek piva a zvyšuje se tzv. „pitelnost“. „Masné krámy jsou největší budvarskou restaurací v České republice, průměrná roční výtoč piva se pohybuje ko-lem 1500 hektolitrů. Při doporučené spotře-bě dvou velkých piv denně by jednomu muži takové množství piva stačilo na téměř 411 let,“ dodává Tomáš Olejník.

Restaurace je otevřena denně, v pon-dělí až čtvrtek od 10:30 do 23:00 hodin, v pátek a sobotu od 10:30 do 24:00 ho-din a v neděli od 10:30 do 21:00 hodin.

Rezervace je možné objednat na tele-fonu 387 201 301 nebo na e-mailu [email protected]. Podrobné informace o Masných krámech včetně menu a cení-ku najdete na www.masne-kramy.cz.

Luděk Hauser

Kreativní šéfkuchař Masných krámů se může pochlubit 14letou zahraniční praxí v bavorském v hotelu Bayerischer Hof, který byl zařazen do průvodce Michelin. V tomto hotelu začínal „od píky“ a po-stupně se vypracoval až na pozici zastu-pujícího šéfkuchaře, ve které pracoval několik let. Znalosti získával mimo jiné i tím, že pro hosty pomáhal připravovat kulinářské výlety do různých koutů svě-ta v podobě tématických večerních bu-fetů. Během své profesní kariéry často připravoval menu pro zajímavé osobnosti z německého show byznysu. Vařil mimo jiné pro Jeho výsost bavorského prince Leopolda. Připravoval i menu pro expre-zidenta Václava Havla, který navštívil Masné Krámy v roce 2008. Rád vaří jídla z české kuchyně a zvěřinu. Je specialistou na přípravu nevšedních druhů ryb a stře-domořské kuchyně. Volný čas tráví ryba-řením, golfem a s rodinou.

O restauraci Masné krámy

Dnešní budova Masných krámů pochá-zí zřejmě z roku 1554. Jak název napovídá, sloužily Masné krámy původně k prodeji masa. Na pivnici byly přestavěny v roce 1953 podle projektu J. Fidry a pro veřejnost byly otevřeny 1. října 1954. Restaurace rychle získala značnou popularitu díky pr-votřídnímu pivu z Budějovického Budvaru a výborné kuchyni. Po povodni v roce 2002 musely být Masné krámy uzavřeny a po pětileté odmlce byly znovu otevřeny 5. prosince 2007. Rekonstruovaný interiér

navazuje nejen na tradici původní restau-race, ale i na historický charakter budovy. Proto byly voleny architektonické prvky a tradiční materiály, které toto historic-ké vyznění podporují (dubový masiv, pří-rodní kůže, černý matný kov, patinovaná měď). Nábytkové vybavení interiéru má jednoduchý a účelový charakter a svý-mi výrazovými prvky také evokuje histo-rickou sounáležitost se stavbou. To však neznamená, že by se v Masných krámech neuplatnily i nejmodernější trendy vyba-vení restauračních zařízení. Proto zde na-lezneme jak velkoplošné obrazovky a dal-ší techniku pro velkoplošnou projekci, tak i Wi-Fi připojení k internetu či bezdráto-vou pokladní techniku. Kapacita pivnice je 200 míst.

Kroužkovaný ležák v Masných krámech

Nejdůležitějším druhem piva v nabídce Masných krámů je „kroužkovaný ležák“ Budweiser Budvar. V Masných krámech se kroužkovaný ležák Budweiser Budvar přímo z tanku. Kroužkovaný ležák je k do-stání jen ve vybraných českých restau-racích. Kvůli obsahu živých kvasinek je kroužkovaný ležák velmi citlivý na pod-mínky skladování (při 6–8 °C) a ošetřová-ní, které splňují jen některé restaurace.

Page 27: Gastro plus 04/2012

gastroplus 04/2012 27

název rubriky

gastroplus 03/2012 XX

132 pokojů kategorií business, • standard, family a economy s celkovou kapacitou 300 lůžek5 restaurací různého zaměření, • pivnice, degustační galerie, letní zahrádka s výhledem na Sv. kopečekkonferenční a společenské prostory • až pro 1000 osob, zázemí pro firemní meetingy i kulturní akce

originální vinný sklep, vinařství • přístupné přímo z hotelových prostor, prohlídky vč. degustacímoderní wellness centrum o rozloze • 700 m2

to vše jen 200 metrů od mikulovského • náměstí uprostřed mikulovských památek

HOTEL GALANT****HOTEL VE VINAŘSTVÍ – VINAŘSTVÍ V HOTELU

(pr)

HOTEL GALANT****Mlýnská 2, 692 01 MikulovTel.: +420 519 323 353, E-mail: [email protected]

RESTAURACE pASTA FRESCA – oBěD SERvÍRovANý Do 15 MINUT

Italská restaurace Pasta Fresca v Celetné ulici v centru Prahy představu-je hostům novou nabídku „dnešní rych-lé jídlo“ – rozšířenou nabídku poledních jídel za příznivé ceny, které jsou na stůl servírovány do patnácti minut. Namísto původních dvou jídel ji tvoří tři hlavní chody – obvykle dva druhy domácích, ručně válených těstovin v tradičních i méně obvyklých kombinacích, z toho vždy jedno jídlo je vegetariánské. Denní nabídku tvoří navíc ještě „tip šéfkucha-ře“, jehož příprava zabere delší čas.

Menu se mění každý den s ohledem na sezonu a aktuálně dostupné suroviny. Jednotlivé chody je možné kombinovat. „Dnešní rychlé jídlo“ v Pasta Fresca je stvořeno pro ty, co nemají příliš mno-ho času, a přesto nechtějí rezignovat na kvalitní oběd v příjemném prostředí. Tomu je přizpůsobena nejen rychlost obsluhy, ale také neformální atmosféra restaurace.

Osvědčené regionální receptury, pr-votřídní čerstvé suroviny, poctivá pří-prava a láska k jídlu. V Pasta Fresca znají

tajemství italské kuchyně. Tým kuchařů vede Tomáš Mykytyn, který v restauraci pracuje od jejího otevření před patnác-ti lety. Jídelní lístek je postaven na čers-tvých domácích, ručně vyráběných těsto-vinách. Těstoviny připravují dvě zkušené kuchařky, které se celý den věnují pouze jejich výrobě, a to přímo v restauraci.

Čerstvě uválené farfalle, rigatoni, spaghetti, spaghetti alla chittara, tagli-atelle či tagliolini se dají koupit i domů. K nejoblíbenějším chodům v sezónním menu spolu s tradičními těstovinami pa-tří aktuálně například risotto se smrži, vínem Sherry a parmazánem. Stálicí je pravé tiramisu, vanilková zmrzlina s pis-táciemi a mléčnou čokoládou.

Šéfkuchař Tomáš Mykytyn pravidelně jezdí za inspirací a zkušenostmi do Itálie, takže Pasta Fresca bývá často první praž-skou restaurací, kde je možné ochutnat aktuální novinky z této vyhlášené středo-mořské kuchyně.

Pasta Fresca v Celetné patří mezi nej-starší restaurace ve skupině Ambiente. Interiér gotického sklepení, elegantní světlé dřevo a dekorace typické pro ital-skou restauraci dodávají příjemnou, ži-vou atmosféru italské trattorie. Než jsou hosté usazeni ke stolům, mohou se zasta-vit u výrobny těstovin a podívat se pod ruce zkušených kuchařek. Nebo si vybrat v akváriu čerstvé humry a ve vitríně chla-zené ryby, které jsou ten den k dispozici. Při posezení se mohou těšit z nabídky sýrů a salámů různých italských regionů, které personál před jejich očima čerstvě nakrájí na perkelu z roku 1938. Restaurace má k dispozici oddělenou samostatnou vinotéku, která je zaplněna téměř 5000 převážně italskými víny. Prostor vinotéky s kapacitou 10 míst je ideální pro uzavře-né společnosti. Nabízí možnosti degus-tací vín s vybranými pokrmy. S výběrem vín v restauraci pomůže sommeliér, který doporučí vhodnou kombinaci jídla a vína, tak aby byly v dokonalém souladu.

Page 28: Gastro plus 04/2012

představujeme

28 gastroplus 04/2012

Wellness Hotel BaHenec

Wellness Hotel Bahenec leží v nádher-ném prostředí Beskyd s jedinečnými výhle-dy na Beskydy, Malou Fatru a při dobré vi-ditelnosti na Vysoké Tatry. Nabízí příjemné ubytování wellness hotelu s rodinnou at-mosférou v malebné osadě „Bahenec“ s je-dinečným wellness centrem BBB procedůr vhodné jak pro wellness pobyty včetně ro-din s dětmi, tak pro seniory hledající klid a relaxaci nebo aktivní pohyb.

PIVnÍ lÁZnĚ BBB BaHenec

…patří do skupiny Bier Bottich Bad, nejstarší a nej-větší celoevropské sítě piv-ních lázní chráněných patenty a užitnými vzory. Jedná se vý-

jimečnou proceduru s léčivými účinky, jejíž součástí je relaxační bazén, finská sauna, koupel s přísadami, ze kterých se vaří pivo,

regenerace organismu na lůžku z ovesné slámy, kdy se vstřebávají kladné účinky z pivních procedur.

Wellness Hotel BahenecPísek u Jablunkova 195739 84 Písek u JablunkovaTel.: +420 558 330 057Fax: +420 558 330 057E-mail: [email protected]

Hotel admIrÁl

Hotel Admirál je malý rodinný hotel, který je umístěn přímo v centru Lipna nad Vltavou. Nabízí příjemné ubytování jak v apartmánech, tak i ve studiích. Každý po-koj je vybaven kuchyňským koutem a plně

vybavenou koupelnou. Připojení na inter-net zdarma.

Součástí hotelu je nekuřácká restaurace, která je vyhlášena svou českou kuchyní. V létě můžete posedět na letních terasách s výhledem na jezero. V zimě zase na kryté zimní terase.

Hotel Admirál, Lipno nad Vltavou 92382 78 Lipno nad VltavouTel.: +420 380 736 131–2Mobil: +420 602 332 925Fax: +420 380 736 131E-mail: [email protected]

adÁmkoVa VIla

Firemní školení a rodinné oslavy17 prostorných komfortních pokojů

— internet na všech pokojích, minibar, TV — vlastní monitorované parkoviště — místnost pro uložení golfových bagů, lyží, kol

stylová restaurace, nekuřácká kavárna, salónek, venkovní terasa, venkovní grilování

nabízíme výhodné pobytové balíčky zaměřené na:

— golf — lyžování — firemní večírky a školení — gastronomické akce a večery s degustací vína

tři golfová hřiště v dosahu 20 minut: — Čeladná Prosper Golf Club — Ostravice Challenge Golf Course — Ropice Golf Course

lyžařská střediska v bezprostředním okolí:

— Bílá, Pustevny, Morávka

Golf Hotel adámkova vilaRaškovice 28, 739 04 Pražmo, okr. Frýdek-MístekTel.: +420 558 432 771, +420 725 597 794E-mail: [email protected] objednávky ubytováníwww.adamkovavila.cz

Page 29: Gastro plus 04/2012

Varná zařízenířada eco line 600určeno zvláště pro menší zařízení jako jsou bistra, penziony či sezónní provozy

řady 650, 700 a 900sporáky, opékací desky, fritézy, kotle, výklopné pánve, vařiče těstovin, vodní lázně a další

Trouby a konVekTomaTypodpůrné trouby, konvektomaty s kapacitou až 20 vsuvů, mikrovlnné trouby, grily

myTí nádobímyčky skla, myčky s předním otvíráním, myčky na černé nádobí, průchozí a tunelové myčky

Chlazeníchladničky, mrazničky, šokové zchlazovače a zmrazovače, výrobníky ledu

Pranípračky, sušičky, žehlicí stroje

PříPraVa a VenTilaCeodsavače par, stoly, dřezy, pracovní desky, regály

ProFeSionální PříSTroJe

Wh

irl

Po

ol

ww

w.w

hirl

pool

-pro

fess

iona

l.com

Whirlpool Crradlická 14, 150 00 Praha [email protected]

Page 30: Gastro plus 04/2012

PF 2013Aby vám příští roknic neuniklo přeje

www.shot.cz


Recommended