+ All Categories
Home > Documents > HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti,...

HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti,...

Date post: 19-Apr-2020
Category:
Upload: others
View: 5 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
22
HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU TRVALÁ A EFEKTIVNÍ ŘEŠENÍ RAUSIKKO TRUbKY Platnost od března 2012 Technické změny vyhrazeny www.rehau.cz Stavebnictví Automotive Průmysl
Transcript
Page 1: HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí

HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOUTRVALÁ A EFEKTIVNÍ ŘEŠENÍ RAUSIKKO TRUbKY

Platnost od března 2012Technické změny vyhrazeny www.rehau.cz

StavebnictvíAutomotive

Průmysl

Page 2: HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí

4

1 VÝbĚR1.1 HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - PROČ VLASTNĚ?

Dešťová voda - výzva pro budoucnostKvalifikované posouzení problematiky dešťové vody představuje dnes ve všech stavebních projektechcentrální úkol. Aktuální vývoj (neprodyšné uzavíránípřirozených ploch, nebezpečí povodní, narušení vodního hospodářství, citelné klimatické změny)přitom charakterizuje zvyšující se složitost a pro-vázanost daného tématu. Přitom právě hospodaření s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí odpovědnosti a ochota každého z nás ke spolupráci jsou nutné k tomu, abychom ochránili a zachovali zásoby vody i pro příští generace.

Hospodaření s dešťovou vodou slouží:- ekologickému a hospodárnému nakládání

s přírodním zdrojem - vodou- vytváření inovativních akumulačních možností

pro dešťovou vodu - pro vsakování na místě nebo přivádění

ke spodním vodám- pro akumulaci a předávání do odvodňovacích

systémů s časovým odstupem- jako účinný příspěvek k ochraně proti povodním- jako ochrana proti narůstajícímu neprodyšnému

uzavírání ploch- pro odlehčení kanálů na dešťovou vodu

při špičkových průtocích- dodržení odpovídajících požadavků ze strany měst a obcí- modernímu a hospodárnému odvodnění pomocí nových technologií a systémů- zachování zásob podzemních vod

REHAU vám nabízí:- podporu při řešení problémů díky dlouholetým

zkušenostem a odpovídajícímu know-how- individuální poradenství zaměřené na řešení

problémů při dimenzování a projektování, stejně jako podporu na místě při montáži

- různá systémová řešení se stavebními součástmi, které jsou optimálně sladěny pro vaše individuální požadavky

- inovativní ekonomické výrobky s dlouhou životností

Page 3: HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí

6 7

Je požadováno vsakování?

Trubní/boxová vsakovací galerie

(Dimenzování podle pracovního listuDWA-A138)

Vsakování přes humóznívrstvu ornice?

Mají být rozpuštěné škodlivé látky vyfiltrovány?

Zařízení s maloupotřebou plochy?

Zařízení s maloupotřebou plochy?

Vsakovací galerie s travním průlehem

(Dimenzování podle pracovního listu DWA-A138)

Zařízení pro hospodaření s dešťovou vodou

ano

ano

ano

ano anoano ano

ano

ne

ne

ne

ne ne

Je nutná úprava deštové vody?(Postup posuzování podle Věstníku DWA-M153 nebo podle zadání mezních hodnot)

Trubní vsakovací galerie

Boxová vsakovací galerie s travním průlehem

Vsakovací galerie s velkoprůměrovými trubkami

a travním průlehem

Vsakovací galerie s velko- průměrovými trubkami

Boxová vsakovací galerie

Sedimentace RAUSIKKO HydroClean

1 VÝbĚR1.2 TAbULKA PRO VÝbĚR: SYSTémY PRO HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU

Zadržování nebo využívání dešťové vody?

Zadržování(Dimenzování

podle pracovního listu DWA-A117)

Využití(Dimenzování

podle DIN 1989)

Zařízení s kompaktnímpůdorysem?

Požadovanýakumulační objem

Povrchová voda jevhodná pro použití?

ano

ano

< 15m3> 15m3

ne

ne

ne

Trubní vsakovací galeries travním průlehem

Akumulační zařízení s velkoprůměrovými trubkami

Boxové akumulační zařízení

Akumulační nádrževiz katalog 837050

Page 4: HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí

8 9

Použití Ošetření Vsakování Zadržení Využití

Systém Úpravna vody Boxová vsakovací

galerie

Boxová vsakovací galerie s travním

průlehem

Trubní vsakovací galerie

Trubní vsakovací ga-lerie s travním

průlehem

Vsakovací galerie s velko- průměrovými

trubkami

Vsakovací galeries velkoprů-

měrovými trub-kami a travním

průlehem

Akumulačníboxy

Akumulační nádrže s velko-průměrovými

trubkami

Akumulačníboxy

Akumulační nádrže

s velkoprů-měrovými trubkami

Kapitoly v katalogu 2.5 2.1 2.1 2.2 2.2 2.3 2.3 2.1 2.3 2.1 2.3

Vlastnosti zařízení

Výplň štěrkem (16/32) O O ano ano ano ano O O O OVyužitelný objem zásobníku 95 % 95 % 35 % 35 % 55 % 55 % 95 % 95 % 95 % 95 %Potřeba nadzemní plochy O malá O velká O malá O O O OPotřeba podzemní plochy malá malá velká velká malá malá malá malá malá maláPůdorys liniový + + + + + + + + + + Půdorys plošný + + + + – – + – + –

Využití povrchové plochy pozemku

Zelená plocha + + + + + + + + + + + Parková plocha/skladová plocha + + – + – + – + + + + Dopravní plocha + + – + – + – + + + +

Povrchová voda ze

zelených střech 6) žádná + + + + + + + + – –mechanická 3) O O O O O O O O – –

fyz.-chemická 4) O O O O O O O O + +plechových střech (měď, zinek) žádná – – – – – – 1) 1) – –

mechanická 3) – – – – – – 1) 1) – –fyz.-chemická 4) + +7) + +7) + +7) + + (+) (+)

jiných střešních ploch 6) žádná + 2) + +2) + +2) + + + – –mechanická 3) O O O O O O O O + +

fyz.-chemická 4) O O O O O O O O O Omálo frekventovaných žádná – (+) – (+) – (+) 1) 1) – –dopravních ploch 5) mechanická 3) + O + O + O + + – –

fyz.-chemická 4) + O + O + O + + – –silně frekventovaných žádná – (+) – (+) – (+) 1) 1) – –dopravních ploch 5) mechanická 3) (+) O (+) O (+) O 1) 1) – –

fyz.-chemická 4) + O + O + O + + – –

Tabulka pro výběr: Systémy pro hospodaření s dešťovou vodou

Legenda: O = není nutné (+) = podmíněně vhodné + = vhodné − = nevhodné/ nedoporučuje se

1) závislé na potřebě ochrany vodního recipientu2) regionálně požadované (např. v Bádensku-Württembersku)3) výběr podle Věstníku DWA M1534) zařízení s doložením mezních hodnot (např. pro těžké kovy)

5) diferencované projekty viz Pracovní list DWA A138, tabulka 16) při zvýšeném znečištění vzduchu se mohou vyskytnout odlišná vyhodnocení7) pokud je to možné na základě výškových poměrů

Page 5: HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí

RAUSIKKO TRUbKYK zASAKOVÁNÍ DEŠŤOVé VODY

Page 6: HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí

11

Nadefinování problému:- odvodňovací systém musí být optimálně

přizpůsoben druhu stavby - různé napojené plochy, např. střešní

a dopravní plochy - zeminy se zhoršenými vsakovacími vlastnostmi

a s požadavkem maximálního odtoku

Systémy REHAU:- vsakovací potrubí RAUSIKKO s osvědčenou

perforací odstupňovanou ve třech úrovních - maximální flexibilita při výběru systémů- návrh dle požadavků jako trubní nebo korytový

trubkový rigol- škrcený odtok při dodržení maximálního

odtokového množství

Výhody při použití systémů REHAU:- speciální uspořádání zářezů optimalizuje

funkčnost vsakovacího potrubí- dno na plynulé proudění a rozdělování dešťové

vody v rigolu- nadefinovaná výtoková plocha vody zajišťuje

dlouhodobou funkčnost rigolů- komplexní systém se všemi potřebnými kompo-

nenty pro trubkové a trubkové rigoly s průlehy,- software pro dimenzování kompletního vsako-

vacího systému

Hospodaření s dešťovou vodou v současnosti sehrává rozhodující roli při odvodňování celých sběrných oblastí. Odtok dešťové vody je přitom potřebné co nejlépe zredukovat šikovnou kom-binací možností, které jsou k dispozici.Nejrozličnější druhy staveb a rozdílné typy napojených ploch kladou přitom vysoké nároky na flexibilitu vsakovacího systému.

POTRUbÍ RAUSIKKOTRADIČNÍ ŘEŠENÍ SE SYSTémEm

Výhody při použití systémů REHAU:- speciální uspořádání zářezů optimalizuje

funkčnost vsakovacího potrubí- dno na plynulé proudění a rozdělování dešťové

vody v rigolu- nadefinovaná výtoková plocha vody zajišťuje

dlouhodobou funkčnost rigolů- komplexní systém se všemi potřebnými kompo-

nenty pro trubkové a trubkové rigoly s průlehy,- software pro dimenzování kompletního vsako-

vacího systému

Page 7: HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí

12

Absorpční/odváděcí zóna

Absorpční/odváděcí zóna

Rozdělovací zóna

Vyrovnávací/přepadová zóna

Trojnásobně odstupňovaná perforace vsakovacích trubek RAUSIKKO PE- vyrovnávací/přepadová zóna

4 řady drážek (šířka drážky 1,4 mm)- zóna přítoku/odtoku

2 řady drážek (šířka drážky 1,6 mm)- distribuční zóna (vnitřní dno trubky)

2 řady drážek (šířka drážky 1,2 mm)- vsakovací trubky RAUSIKKO PE DN 355 mají cca o 40 %

větší akumulační objem než vsakovací trubky NW 300 (cca 70 l/m)

Vsakovací trubky RAUSIKKO PE- trubky z polyetylenu (PE-HD)- trubky dle DIN 4262-1, typ R 2- barva: zvenku modrá/vevnitř černá- délka 6 m s nasunutým dvojitým hrdlem- zatížitelnost SLW 60 při překrytí ≥ 1,0 m

a hloubce uložení ≤ 4,0 m *)- optimální distribuce vody díky třístupňové, osminásobné perforaci- označení vrcholu- otvor pro výstup vody odpovídá požadavkům Pracovního listu

DWA-A 138 (v případě potřeby dodáme odpovídající důkaz)- záruka dlouhé funkčnosti vsakovacích galerií RAUSIKKO

DN Akumulačníobjem[l/m]

Výstupní plocha vody

[cm²/m]

Vnitřníprůměr[mm]

Vnějšíprůměr[mm]

DN 200 30 120 200 232DN 355 98 135 347 397

Transportní trubky RAUSIKKO PE- trubky z polyetylenu (PE-HD)- trubky dle DIN 4262-1, typ R 2- transportní a spojovací trubka ke vsakovacím galeriím a mezi nimi- nejsou nutné žádné nákladné přechodky mezi vsakovacími

a transportními trubkami- barva: zvenku modrá/vevnitř černá- délka 6 m s nasunutým dvojitým hrdlem a těsnicím kroužkem- zatížitelnost SLW 60 při překrytí ≥ 1,0 m

a hloubce uložení ≤ 4,0 m *)

* Platí následující podmínky: šířka výkopu dle DIN EN 1610,bez spodní vody, podloží a zásyp podle A4/B4, zemina E1/E2 = G1/Dpr = 97 %, E4/E4 = G3/Dpr = 95 %.Výpočet provádějte podle ATV-DVWK-pracovní list A 127.Odlišné podmínky pro pokládku je nutné konzultovat s technickýmoddělením.

Page 8: HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí

RAUSIKKO univerzální šachta DN 400

štěrk 8/32

GOK

RAUSIKKO PEVersickerrohr DN 350

Geotextil

RAUSIKKO Universalschacht DN 400mit Zulaufteil

RAUSIKKOUniversalschacht DN 400

Höhenversetzter Zulauf DN 200

Kies 8/32

RAUSIKKO MuldenüberlaufOE DN 200

RAUSIKKO Konfektionsschacht DN 400/500 als Kaskadenschacht

OK GeländeMuldenbegrünungsmatte RAUSIKKO Konfektionsschacht

DN 400/500 als Drosselschacht

1) bei Rigole mit Drossel

RAUSIKKO PE Versickerrohr DN 200 (oder DN 350)

Zulauf

RAUSIKKO-Mu�e

Rigolenüberlauf

Rigolenbarriere 1)

RAUSIKKO-Abflussdrossel

Ablauf

Kies 8/32 3030 Mulde begrünt

Humusschicht

Geotextil Sauberkeitsschicht (Sand)

Horní hrana terénu

RAUSIKKO konfekční šachta DN 400/500 jako šachta kaskády

RAUSIKKO TRUbKY PŘÍKLADY PROVEDENÍ

Trubka-rigol s RAUSIKKO univerzálními šachtami DN 400

Průleh-trubka-rigol s RAUSIKKO konfekčními šachtami DN 400/500

RAUSIKKO univerzální šachta DN400přítoková šachta

Geotextilie

HHP

RAUSIKKO PEvsakovací trubka

Výškově posunutý přítok DN 200

štěrk 8/32

Přítok

Geotextilie

Protierozní rohožk pokrytí průlehu

Protierozní průleh

Vrstva humusu

RAUSIKKO kontrolní šachta DN 400/500 jakoškrticí šachta

Čisticí vrstva (písek)

Přepad rigolu

Odtok

RAUSIKKO škrcení odtokuRAUSIKKO

hrdloRAUSIKKO PE vsakovací trubka DN 200 (nebo DN 350)

Rigolová bariéra1;

1; u rigolu se škrcením

RAUSIKKO přepad průlehuOE DN 200

13

Page 9: HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí

14

L2L1

a) S = standard A = nestandard

RAUSIKKO PE Vsakovací trubky - s nasunutým dvojitým hrdlem- materiál: PE- barvy: zvenku modrá

vevnitř černá

RAUSIKKO PE Transportní trubky- s nasunutým dvojitým hrdlem- materiál: PE- barvy: zvenku modrá vevnitř černá

RAUSIKKO PE Dvojité násuvné hrdlo- materiál: PE- barva: černá

Popis

VariantaRAUSIKKO PE

DN 355 TPRAUSIKKO PE

DN 200 TPProvedení perforovanéDélka (m) 6 6Hmotnost [kg/m] 6 2,5Obsah palety 54 m/paleta 138 m/paleta Jednotka balení 1 paleta 1 paleta Číslo zboží 12331141006 12330741006S/A a) S S

Popis Transportní trubky

VariantaRAUSIKKO PE DN 355 UP

RAUSIKKO PE DN 200 UP

Provedení neperforovanéDélka (m) 6 6Hmotnost [kg/m] 6 2,5Obsah palety 54 m/paleta 138 m/paleta Jednotka balení 1 paleta 1 paleta Číslo zboží 12331241006 na vyžádáníS/A a) S A

Popis RAUSIKKO PE Dvojité násuvné hrdloVarianta DN 355 DN 200Provedení oboustranně opatřena hrdlemDélka L1 [mm] 525 327Délka L2 [mm] 256 157Jednotka balení 1 Kus 1 KusČíslo zboží 12300291500 12300091001S/A a) S S

RAUSIKKO TRUbKYDODÁVANÝ SORTImENT

Page 10: HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí

15

90°

LL

45°

L

L

L2L1

L2L1

DN355

DN200

RAUSIKKO PE Záslepka- materiál: PE- barva: černá

Popis Záslepka RAUSIKKO PEVarianta DN 355 DN 200

Provedenívíko k nasazenína konec trubky

Délka L1 [mm] 600 150Délka L2 [mm] 260 95Jednotka balení 1 Kus 1 KusČíslo zboží 12870071001 12456351001S/A a) S S

RAUSIKKO PE Koleno 90°- materiál: PE- barva: černá

RAUSIKKO PE Koleno 45°- materiál: PE- barva: černá

Popis Koleno 90° RAUSIKKO PEVarianta DN 355 DN 200

Provedenísvařeno ze segmentů z plnostěnného materiálu, na obou stranách s hrdlem

Délka L [mm] 690 448Jednotka balení 1 Kus 1 KusČíslo zboží 12456751500 12456251001S/A a) S S

Popis Koleno 45° RAUSIKKO PEVarianta DN 355 DN 200

Provedenísvařeno ze segmentů z plnostěnného materiálu, na obou stranách s hrdlem

Délka L [mm] 210 180Jednotka balení 1 Kus 1 KusČíslo zboží 12456651500 12456151001S/A a) S S

a) S = standard A = nestandard

RAUSIKKO PE zátka - materiál: PE - barva: černá

Popis RAUSIKKO PE zátkaVarianta DN 350 DN 200

ProvedeníZátka k nasazení na konec trubky

Délka L1 [mm] 180 150Délka L2 [mm] 170 95Jednotka balení 1 ks 1 ksČíslo zboží 12870071500 12456351001S/A a) S S

Page 11: HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí

16

L1

L2

L

L1

L2

L3

RAUSIKKO PE šachtová vložka- materiál: PE- barva: černá

Popis šachtová vložka RAUSIKKO PEVarianta DN 355Provedení nepískovanéDélka L [mm] 150Jednotka balení 1 KusČíslo zboží 12430901100S/A a) A

RAUSIKKO PE T-kus s koncem trubky KG- průchod RAUSIKKO- přítok s koncem trubky KG- materiál: PE- barva: černá

Popis T-kus s koncem trubky KG RAUSIKKO PEVarianta DN 355/160Jmenovitá světlost RAUSIKKO

DN 355

Jmenovitá světlost KG DN 160

Provedenísvařeno ze segmentů z plnostěnného materiálu, průchod RAUSIKKO na obou stranách s hrdlem,

přítok KG s koncem trubky (hrdlo lze nasadit)Délka L1 [mm] 300Délka L2 [mm] 90Jednotka balení 1 KusČíslo zboží 12370451500S/A a) S

RAUSIKKO PE T-kus- materiál: PE- barva: černá

Popis T-kus RAUSIKKO PE Varianta DN 355 DN 200

Provedenísvařeno ze segmentů z plnostěnného materiálu, na všech stranách s hrdlem

Délka L1 [mm] 500 350Délka L2 [mm] 30 27Délka L3 [mm] 150 100Jednotka balení 1 Kus 1 KusČíslo zboží 12456451500 12456051001S/A a) S S

a) S = standard A = nestandard

Page 12: HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí

17

L1

L2

RAUSIKKO PE Přechodka s koncem trubky KG- vždy jednostranná

s koncem trubky KG/ hrdlem RAUSIKKO

- materiál: PE- barva: černá

Popis Přechodka RAUSIKKO PE s koncem trubky KGVarianta DN 355/160 DN 355/200Jmenovitá světlost RAUSIKKO DN 355 DN 355Jmenovitá světlost KG DN 160 DN 200

Provedenísvařeno ze segmentů z plnostěnného materiálu, jednostranné s hrdlem RAUSIKKO,

jednostranné s koncem trubky KG (hrdlo možno nasadit)Délka L1 [mm] 260 275Délka L2 [mm] 90 105Jednotka balení 1 Kus 1 KusČíslo zboží 12371551500 12371651500S/A a) S S

Další tvarovky v rozměrech DN 200, DN 250 a DN 355 možno dodat na vyžádání.

a) S = standard A = nestandard

Page 13: HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí

Filtrační rouno RAUMAT Estřížové geotextilie z primárních vlákenbarva: bílá

Popis Filtrační rouna

Varianta RAUMAT3E 150

RAUMAT3E 150

RAUMAT3E 200

RAUMAT4E 250

Plošná hmotnost [g / m2] 150 150 200 250Třída robustnosti geotextilie (GRK) 3 3 3 4Účinná velikost otvoru [mm] 0,08 0,08 0,08 0,08Propustnost vody kv * [m / s] 0,80 0,80 0,40 0,20Šířka [m] 4,50 2,00 4,50 4,50Délka [m] 100,00 100,00 100,00 100,00Balení 1 roleČíslo zboží 231884 500 231884 200 231167 500 231207 500S / A a) S S S A

* dle EN ISO 11058

Rigolová bariéra - zhotovení podle potřeb objektu - maximální šířka š: 4,50 m maximale výška v: 1,50 m - materiál: PE - barva: černá

Popis Rigolová baríéraVarianta Tloušťka 4 mm Tloušťka 6 mm

Provedení Přepážka jako deska, rozměry podle požadavků, bez připojení trubek

a průchodky

Číslo zboží 243220 001 243230 001S / A a) A A

Popis Popis připojení trubek jako doplňková položka

Varianta RAUSIKKO hrdlo

DN 200

RAUSIKKO konec trubky

DN 200

RAUSIKKO hrdlo

DN 350

RAUSIKKO konec trubky

DN 350

KG-hrdlo nebo konec trubky

DN 110

KG-hrdlo nebokonec trubky

DN 160

KG-hrdlo nebokonec trubky

DN 200

Provedení Jako doplněk vždy jednostranný přípoj k přepážce rigolu, u dvou přípojů s průchodkou skrz bariéru, při typu přípojení „hrdlo“je možné vsunout konec trubky, při typu připojení „konec trubky“ je možné nasunout hrdlo.

S / A a) A A A A A A A

Popis Popis připojení trubek jako doplňková položka

Varianta KG-hrdlo DN 250

KG-konec trubky DN 250

KG-hrdlo DN 315

KG-konec trubky DN 315

Provedení Jako doplněk vždy jednostranný přípoj k přepážce rigolu, u dvou přípojů s průchodkou skrz bariéru, při typu přípojení „hrdlo“je možné vsunout konec trubky, při typu připojení „konec trubky“ je možné nasunout hrdlo.

S / A a) A A A A

18

Page 14: HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí

a) S = Standard A = Außerstandard

Popis Bariéra na ochranu proti Varianta TERRAM® Root Guard PLUSPlošná hmotnost [g / m²] 275Tloušťka [mm] 0,9

Rozměršířka × délka [m]

2,00 × 25,00(= 50 m²)

Balení 1 roleČíslo zboží 12854071200S / A a) S

Bariéra na ochranu protikořenům Root Guard Plus - materiál PE / PP - barva: černá

Přepad průlehu OE - materiál dílů: PE barva: černá /modrá - materiál filtrového vaku: PP barva: bílá

Popis Přepady průlehuVarianta OE DN 200 OE DN 350

Provedení Skládá se ze základního tělesa se zvýšeným okrajem,z děrovaného poklopu a flísového vaku filtru

a nástavce (délka 1,50 m)

Skládá se ze základního tělesa se zvýšeným okrajem,z děrovaného poklopu a flísového vaku filtru

a nástavce (délka 1,50 m)

Plocha vstupní vody [cm²] cca. 30 cca. 60Balení 1 ks 1 ksČíslo zboží 12490191001 12490391001S / A a) S A

Protierozní rohož do průlehů včetně sadby - materiál: sláma a kokosové vlákno - barva: hnědá

Popis Protierozní rohož do průlehů a příslušenstvíVarianta Protierozní rohož Drátěná spona Dřevěné kolíky

Rozměr šířka: 2,40 m, délka: 50,00 m (= 120,00 m²)

délka: 230 mmprůměr: 3,5 mm

délka: 300 mmprůměr: 20-25 mm

Balení 1 role 250 ks 100 ksČíslo zboží 12428601120 12679341001 12296501030S / A a) A A A

19

Page 15: HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí

20

1. Všeobecně

Vstupní kontrola materiálu

Trubky, tvarovky a těsnicí elementy RAUSIKKO při dodání zkontrolujte, zda nejsou poškozené a zda jsou kompletní. Dále zkontrolujte, jestli odpovídají požadavkům objednavatele.

Poškozené díly se nesmí použít k montáži a musí být zaslány zpět k dodavateli. Je nutno to odpovídající poznámkou označit na dodacím listě. Příjemce potvrdí dodávku čitelným podpisem.

Prevence nehod a bezpečnost práce

Respektujte příslušné bezpečnostní předpisy.

Pečlivost a čistota

Při montážních pracích je nezbytně nutné zabránit proniknutí nečistot nebo uvolněné zeminy do vsakovacích trubek nebo rigolového štěrku.

Pokud by se nečistota přece jen dostala do trubek, odstraňte ji vhodnými prostředky. Znečištěný štěrk odstraňte a nahraďte neznečištěným materiálem.

Na pečlivosti a čistotě během celé doby stavby závisí trvalá funkčnost vsakovacího zařízení.

2. Doprava a skladování

Vykládka trubek

Při vykládce pomocí bagru nebo jeřábu používejte ke složení trubek dřevěných přepravek zvedací popruhy (např. textilní popruhy). Lana, řetězy nebo podobné prostředky jsou nepřípustné. Je nutno vyloučit vyklopení, shazování, nebo vzájemné nárazy trubek dřevěných přepravek nebo tvarovek. Zvedací popruhy u dřevěných přepravek upevněte pod vnější dřevěný rám; jejich pohyb řídí pracovník ručně. Posouvání trubek/dřevěných přepravek na vozidle pomocí sochoru nebo tyčí je nepřípustné.

Trubky RAUSIKKO

Při vykládce pomocí vidlicového vysokozdvižného vozíku postavte dřevěné přepravky napříč na vidlice, přitom dbejte na co největší rozestup vidlic.

Bezpečnostní pokyny

Právní upozornění

Důležité informace

Výhody

RAUSIKKO TRUbKYPOKLÁDKA A ÚDRŽbA

Page 16: HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí

21

Skladování na staveništi Trubky nebo dřevěné přepravky skladujte na rovné ploše. Podklad této plochy musí mít dostatečnou pevnost, aby se trubky nebo přepravky nepropadaly. Je nutno zabránit bodovému zatížení.

Při delším skladování venku chraňte trubky a tvarovky před přímými slunečními paprsky. Ochranu je nutno zkonstruovat tak, aby nedochá-zelo k akumulaci tepla.

Neskladujte výrobky déle než 1 rok.

Skladovací výška volných trubek nesmí překročit 1,0 m. Trubky skladujte tak, aby hrdla ležela volně s přesahem.

Ze stran zajistěte trubky proti odkutálení. Můžete skladovat až 3 dřevěné přepravky na sobě. Při skladování na sobě dbejte na to, aby přepravky stály „dřevem na dřevě“.

Uskladnění trubek RAUSIKKO

Vytvoření potřebných délek

Přeprava k příkopu pro potrubí

Pro přepravu jednotlivých trubek a tvarovek k příkopu pro potrubí nej-sou vzhledem k nízké vlastní hmotnosti nutné žádné speciální zvedací přístroje.

3. Stavební jáma a pokládka

3.1 Všeobecně Za odbornou pokládka je zodpovědná výhradně firma, která jí byla pověřena.

Výkop a zhutnění

Z bezpečnostních důvodů musí šířka stavebního příkopu odpovídat minimálně DIN EN 1610 a Věstníku DWA- A139.

Výkop pro potrubí musí být až do ukončení zemních prací odvodněný. Na dně příkopu je třeba v místě hrdla vytvořit malé zahloubení, aby hrdlo neleželo na zhutněném dnu a aby přitom nedocházelo k bodo-vému zatížení.

Dno příkopu

Po výkopu odstraňte ze dna příkopu kameny s průměrem přes 16 mm, výčnělky s ostrými hranami nebo jiné nerovnosti. Dno příkopu musí mít dostatečnou nosnost. Případně je nutné provést odpovídající opatření, aby se nosnost zvýšila.

Pro vsakovací trubky musí být dno příkopu rovné a bez spádu.

Kontrola materiálu Před pokládkou zkontrolujte trubky a tvarovky, zda nejsou poškozené. Poškozené trubky nebo tvarovky se nesmí instalovat.

Vytvoření potřebných délek Trubky RAUSIKKO můžete zkrátit jednoduchým přiříznutím pilkou s jemnými zuby uprostřed spodní části ohybu (pravoúhlý řez k ose trubky, aniž by se nařízl profil) na potřebnou délku. Otřepy a nerovnosti na dělicích plochách odstraňte škrabákem, pilníkem nebo nožem.

Page 17: HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí

22

Spojování trubek

Trubky RAUSIKKO se spojují dvojitými násuvnými hrdly, která jsou dodávána zároveň s trubkami.

Dvojité násuvné hrdlo RAUSIKKO Pruhy rouna, upevněné provizorně na krajích příkopu

Spojování trubek pomocí dvojitého násuvného hrdla

Před instalací očistěte hrdlo a konec trubky.

U typu RAUSIKKO transportní trubky dbejte na to, abyste spojení provedli s profilovaným těsnicím kroužkem, který je vložen do druhé spodní části ohybu konce trubky. Pro všechna nasazovací spojení trubek a tvarovek s profilovaným těsnicím kroužkem použijte mazadlo firmy REHAU.

V žádném případě se nesmí používat oleje nebo tuky!

Konec trubky zasuňte do hrdla až na doraz.

Sestavení trubek ve směru středových os musí být centrické a můžete je provádět buď ručně nebo pomocí páky. Aby se trubky při zasouvání nepoškodily, podkládejte páky při použití dřevěným hranolem.

3.2 Vsakovací trubky RAUSIKKO

Přiříznutí dělicího a filtračního rouna

Trubkovou vsakovací galerii RAUSIKKO obalte kompletně dělicím a filtračním rounem RAUMAT 3E 150 (třída robustnosti geotextilie GRK 3), aby se zabránilo vniknutí jemných částeček půdy.

Rouno pokládejte napříč k podélné ose výkopu. Proto platí: délka pásů rouna = objem rigolu + 0,50 m přesah. Přesah v podélném směru a na čelních stranách by měl být rovněž cca 0,5 m.

Oba konce pásu rouna upevněte provizorně na krajích příkopu, jeho stěnách nebo na opěrném systému příkopu.

Při průchodu trubky se filtrační rouno odpovídajícím způsobem nastřihne.

Lože potrubí

Jako lože pro trubky naneste na rouno na celé ploše rigolu vrstvu praného štěrku frakce 8/32 mm výška vrstvy je 0,1 ÷ 0,15 m

Vrstva štěrku musí být rovná a bez spádu.

Pokládka Zaměřte trubky a tvarovky a položte je podle projektu a bez spádu. Změny směru je možné provádět pouze tvarovkami nebo šachtou.

Přitom dbejte na to, aby označení vrcholu trubky bylo nahoře. Jako označení vrcholu slouží barevná čára v podélném směru na vnější ploše trubky.

Page 18: HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí

23

Zaplnění zóny potrubí rigolovým štěrkem

Uzavření otevřených konců trubek Pokud u krátkých vsakovacích galerií není na konci rigolu zabudována šachta, uzavřete konec vsakovací trubky pomocí uzavíracího víka RAUSIKKO, které těsní proti vniknutí písku.

Zaplnění zóny potrubí filtračním materiálemPo vytvoření všech spojení vsakovacích trubek a přípojek na šachtyse zbylý rigolový štěrk naplní do příkopu a rovnoměrně se rozdělí.

Jako rigolový štěrk použijte praný štěrk frakce 8/32 mm.

Přitom dbejte na to, aby se vsakovací trubky neposunuly a aby se štěrk neznečistil okolní zeminou.

Uložení filtračního materiálu do zóny potrubí se smí provádět pouze po vrstvách. Sklápění půdy z horní hrany příkopu není přípustné. Výška pádu zeminy, která se ukládá, nesmí překročit 1,0 m nad vrcholem trubky.

Doporučujeme ukládání zásypové zeminy až do výšky 30 cm nad vrcholem trubky lžící bagru. Přitom dbejte na to, aby se lžíce bagru nedotkla trubky.

Zhutňování filtračního materiálu provádějte po vrstvách. Přitom res-pektujte pokyny v oddíle „Zaplnění zbylého příkopu vsakovacího rigolu u trubkových vsakovacích galerií“ (zhutňovací přístroj atd.). Pokud byla použita výztuž, odstraňujte ji po vrstvách.

Obalení filtračním rounemPo ukončení montáže trubek a po nanesení filtračního materiálu až k horní hraně příkopu uvolněte dělicí a filtrační rouno RAUMAT od okrajů příkopu a položte ho s přesahem 0,50 m na konci rouna přes rigol.

Přitom dbejte na to, aby se mezi filtrační materiál a obal z rouna nedostala žádná zemina.

Čelní stranu vsakovací galerie přikryjte přířezem, který odpovídá čelní straně a cca 50 cm širokému přesahu.

Vyplnění zbylého příkopu u trubkových vsakovacích galerií

Zbylý příkop zaplňte po vrstvách zeminou vhodnou pro zhutnění a zhutněte ji. Respektujte DIN EN 1610.

Zhutnění výplňového materiálu až do výšky 30 cm nad vrcholem trub-ky se smí provádět pouze lehkým zhutňovacím přístrojem nebo ručním dusadlem. Aby nedošlo k poškození trubky, nesmí se zhutňovací zařízení dotknout trubky. Stupeň zhutnění musí při dopravním zatížení být minimálně 95 %. Od 0,3 do 1,0 m překrytí se smějí používat pouze lehké zhutňovací přístroje (např. lehká vibrační deska). Poté lze používat středně těžké zhutňovací přístroje. Je nutné vyloučit přetížení trubního systému.

Pokud je na konci rigolu projektováno škrticí zařízení, zabuduje se na čelní straně galerie před škrticí šachtou rigolová bariéra.

Rigolová bariéra

Rozměry rigolové bariéry odpovídají průřezu rigolu.

Vsakovací trubku napojte na rigolovou bariéru. Spojení mezi rigolovou bariérou a škrticí šachtou proveďte pomocí transportní trubky RAUSIKKO, kterou odpovídajícím způsobem zkrátíte.

Page 19: HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí

24

3.3 Transportní trubky RAUSIKKO

Lože potrubí

Lože pro trubky vytvořte o síle minimálně 10 cm ze zemního materiá-lu, který neobsahuje kameny a je vhodný pro zhutnění, a zhutněte je podle pokynů.

Pokládka Zaměřte trubky a tvarovky podle spádu a směru a položte je podle projektu. Změny směru je možné provádět pouze tvarovkami nebo šachtou.

Zaplnění zóny potrubí filtračním materiálem Uložení zeminy do zóny potrubí se smí provádět pouze po vrstvách.

Zásadně není přípustné vyklápění zeminy z horní hrany příkopu. Výška pádu zeminy, která se ukládá, nesmí překročit 1,0 m nad vrcholem trubky. Doporučujeme ukládání zásypové zeminy až do výšky 30 cm nad vrcholem trubky lžící bagru. Přitom dbejte na to, aby se lžíce bagru nedotkla trubky.

Zhutňování zeminy provádějte po vrstvách. Pokud byla použita výztuž, odstraňujte ji po vrstvách. Zásypový materiál se smí skládat pouze z nesoudržných půd půdní skupiny G1 (GE, GW, GI, SE, SW, SI). U drceného půdního materiálu nesmí velikost zrna překročit 8 mm a u kulatých zrn 16 mm.

Zhutňování zásypového materiálu v zóně potrubí Zhutnění výplňového materiálu až do výšky 30 cm nad vrcholem trubky se smí provádět pouze lehkým zhutňovacím přístrojem nebo ručním pěchem. Aby nedošlo k poškození trubky, nesmí se zhutňovací zařízení dotknout trubky. Stupeň zhutnění musí být minimálně 95 %. pokud je trubka uložena pod dopravní plochou.

Zásyp příkopu potrubí Zásyp příkopu potrubí se provádí podle DIN EN 1610. Zasypávání provádějte po vrstvách. Od překrytí 0,3 m do 1,0 m se smějí používat pouze lehké zhutňovací přístroje (např. lehká vibrační deska). Poté lze použít středně těžké zhutňovací přístroje. Je nutno vyloučit přetížení potrubního systému.

Zabudování průlehového přepaduPro montáž průlehového přepadu RAUSIKKO postupujte následujícím způsobem:

- na místě instalace nařízněte rouno RAUMAT tak, aby se pod něj mohl zasunout podkladový kroužek spodní části průlehového přepadu.

- podkladový kroužek musí ležet vodorovně na povrchu štěrku. - změřte potřebnou výšku mezikusu mezi vrchním a spodním dílem

a dbejte na to, aby vrchní okraj děrovaného vrchního dílu ležel těsně pod nejvyšší výškou průlehu.

- prodlužovací kus, který je zároveň dodáván, přiřízněte (pokud je to nutné) jako mezikus a spojte s vrchním a spodním dílem.

- převlečte textilní filtr přes děrovaný vrchní díl.

Průlehový přepad RAUSIKKO

Naneste vrstvu písku (kf ≥ 10-4 m/s) v síle nejméně 10 cm.

V oblasti průlehového přepadu odstraňte vrstvu písku a ornice ve tvaru trychtýře otevřeného nahoru a zaplňte tento trychtýř štěrkem 8/32 tak, aby zakrýval průlehový přepad.

Vyprofilujte průleh. Šířka průlehu se může lišit od šířky vsakovací galerie, která je pod ním; délka průlehu a délka rigolu by však měla být pokud možno stejná.

Rozbalte protierozní zatravňovací rohož pro průleh a upevněte ji kramlemi.

Protierozní rohož REHAU do průlehu

Page 20: HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí

25

3.4 Šachty a přípojky

Jako přítokové, inspekční, proplachovací a škrticí šachty se používají univerzální šachty RAUSIKKO, konfekční šachty RAUSIKKO nebo inspekční šachty RAUSIKKO systému AWAŠACHT.

Instalovaná univerzální šachta RAUSIKKO

Pro umístění příslušného lapače písku pro šachtu počítejte s odpoví-dající prohlubní ve dně příkopu.

Spodní díly univerzálních šachet RAUSIKKO

4. Provozní opatření

Odvodnění po dobu stavby Vsakovací zařízení je možné uvést do provozu teprve po zpevnění a ozelenění spádové oblasti.

Je nezbytné zajistit odvodnění po dobu stavby.

Kontrola a čištění Před uvedením do provozu doporučujeme projet trubní vedení rotační kamerou a zkontrolovat jeho neporušenost a průtočnost.

Před prohlídkou kamerou doporučujeme vyčistit potrubí pomocí vysokotlakového výplachu.

Trubky RAUSIKKO lze bez problémů čistit vyplachovacím tlakem 120 bar.

Při výběru čisticího nebo inspekčního systému je nutné zohlednit potřebné minimální průměry.

Šachty RAUSIKKO a přítoky a odtoky čisticích kanálů by měly být každého půl roku a po silných deštích nebo nehodách kontrolovány, případné znečištění je nutné odstranit.

Page 21: HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí

26

Osázení Vzhledem k tomu, že je nutné zabránit prorůstání kořenů do vsakovací galerie, smí být v blízkosti vsakovacích galerií sázeny pouze mělce kořenící rostliny.

U existujících stromů nebo nově sázených stromů musí vzdálenost mezi kmenem a okrajem rigolu odpovídat minimálně polovičnímu očekávanému průměru koruny stromu.

Pokud nelze tuto minimální vzdálenost dodržet, měla by být horní strana a boční plocha rigolu přivrácená ke stromuzakryta ochrannou geotextilií firmy REHAU proti prorůstání kořenů Root Guard Plus. Okraje ochranné geotextilie proti prorůstání kořenů mají přesahovat minimálně 0,5 m.

Průleh vsakovací galerie po dokončení

Technické změny vyhrazeny.

Naše ústní a písemné technické poradenství pro uživatele vychází ze zkušeností a podle

nejlepšího vědomí, platí ovšem jako nezávazné doporučení. Pracovní podmínky mimo

náš vliv a odlišné podmínky použití vylučují jakýkoliv nárok vyplývající z našich údajů.

Doporučujeme zkontrolovat, jestli je výrobek REHAU pro předpokládaný účel použití

vhodný. Použití a zpracování výrobků probíhá mimo naše možnosti kontroly a jsou proto

výhradně ve Vaší odpovědnosti. Pokud by přesto přicházelo v úvahu ručení, řídí se

výhradně našimi Dodacími a platebními podmínkami, k nahlédnutí na www.rehau.cz.

To platí také pro případné nároky ze záruky, přičemž se záruka vztahuje na nezměněnou

kvalitu našich výrobků podle naší specifikace.

Pokud jste nerozuměli bezpečnostním pokynům nebo jednotlivým krokům pro pokládku,

obsluhu a údržbu, nebo pokud Vám nejsou jasné, obraťte se, prosím, na příslušnou

prodejní kancelář firmy REHAU.

Page 22: HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - Rehau · s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí

Technické změny vyhrazeny.Naše ústní a písemné technické poradenství pro uživatele vychází ze zkušeností a podle nejlepšího vědomí, platí ovšem jako nezávazné doporučení. Pracovní podmínky mimo náš vliv a odlišné podmínky použití vylučují nárok z našich údajů.Doporučujeme zkontrolovat, jestli je výrobek REHAU pro předpokládaný účel použití vhodný. Použití a zpracování výrobků probíhá mimo naše možnosti kontroly a jsou proto výhradně ve Vaší odpovědnos-ti. Pokud by přesto přicházelo v úvahu ručení, řídí se výhradně našimi Dodacími a platebními podmín-kami, k nahlédnutí na www.rehau.cz. Totéž platí také pro případné záruční nároky, přičemž se záruka vztahuje na nezměněnou kvalitu našich výrobků podle naší specifikace.

Podklady jsou chráněny autorským právem. Z toho vyplývající práva, zvláště na překlad, dotisk, použití obrázků, rádiové vysílání, reprodukce foto-mechanickou nebo podobnou cestou a ukládání v zařízeních na zpracování dat, zůstávají vyhrazena.

www.rehau.cz/inženýrské sítě

REHAU, s.r.o., Obchodní 117, 251 70 Čestlice, Tel.: +420 272 190 111, Fax: +420 272 190 198, [email protected], [email protected]

©REHAU 838050/7CZ 08/2012www.rehau.cz


Recommended