+ All Categories
Home > Documents > IDENTIFIKACE A DIFERENCIÁLNÍ TITRACE … · • 40 plastových mikropipet (2 jsou potřebné pro...

IDENTIFIKACE A DIFERENCIÁLNÍ TITRACE … · • 40 plastových mikropipet (2 jsou potřebné pro...

Date post: 19-Mar-2019
Category:
Upload: lenguyet
View: 218 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
16
MYCOPLASMA DUO 62739 62740 IDENTIFIKACE A DIFERENCIÁLNÍ TITRACE UROGENITÁLNÍCH MYKOPLASMAT
Transcript

MYCOPLASMA DUO 62739 62740

IDENTIFIKACE A DIFERENCIÁLNÍ TITRACE UROGENITÁLNÍCH MYKOPLASMAT

1- POUŽITÍ Mykoplasmata jsou komenzální organizmy, které kolonizují sliznici urogenitálního traktu a za určitých podmínek se intenzivně množí, což způsobuje řadu onemocnění: • Ureaplasma urealyticum (Uu) u mužů převážně způsobuje uretritidu

(druhá nejčastější příčina negonokokové uretritidy); příležitostně je nalézána jako původce prostatitidy a epididymitidy (12). U těhotných žen může U. urealyticum vést k choreoamnionitidě (13) a k předčasnému protržení membrán, které je provázeno rizikem neonatální infekce. Je zodpovědná za výskyt reprodukčních poruch (3, 4, 5).

• Mycoplasma hominis (Mh) je udávána jako příčina endometritidy a salpingitidy (12) a je spojována s nespecifickými vaginitidami (8).

Oba druhy mohou způsobovat: • Neonatální infekce (meningitidy, infekce respiračního traktu,

septikémie) (9) (10) (12) (13) • Poporodní septikémie (6) (12). • Artritidu. Jelikož oba druhy mohou být přítomny jako komenzální nebo patogenní organizmy, je nutné používat kvantitativní kritéria pro interpretaci kultur z urogenitálních vzorků dospělých osob (1, 2, 11). Rozhodnutí o léčbě záleží na titru mykoplasmat a na klinických projevech. Test MYCOPLASMA DUO umožňuje laboratořím: • kultivovat, identifikovat a diferenciálně titrovat urogenitální

mykoplazmata (UU a MH) • připravit standardizované inokulum pro testování citlivosti

k antibiotikům.

2- PRINCIP Selektivita jamky X na mikrotitrační destičce je zajištěna antimykotickou látkou a směsí antibiotik. Identifikace/titrace urogenitálních mykoplasmat je založena na následujících specifických metabolických vlastnostech jednotlivých organizmů: hydrolýza: - urey druhem Ureaplasma urealyticum (UU) - argininu druhem Mycoplasma hominis (MH) s uvolňováním amoniaku a následnou alkalizací média (bez zakalení média).

Reakce je vizualizována změnou barvy pH indikátoru ze žluté na červenou (fenolová červeň). • Žluté zbarvení v jamce destičky: žádná mykoplasmata • Červené zbarvení v jamce destičky: přítomnost mykoplasmat Titrace založená na principu ředění tekutého média: postupným ředěním suspenzního média v jamce D (ředění 10-1) av jamkách U ≥ 104 a H ≥ 104 (ředění 10-2) je možné stanovit titr daného kmene. Titr odpovídá počtu jamek, jejichž barva se změní na červenou během 24 až 48 hodin; každá červeně zbarvená jamka obsahuje minimálně jednu CCU (jednotku změny barvy) – viz schéma vyhodnocení. Příprava testu na stanovení citlivosti k antibiotikům. Jamka X umožňuje pomocí selektivního obohacení vzorku přípravu standardizovaného inokula (103 až 105 CCU/ml) (jednotka změny barvy) pro testování citlivosti k antibiotikům po 24 hodinách inkubace.

3- SLOŽENÍ – UCHOVÁVÁNÍ – DOBA POUŽITELNOSTI • Složení soupravy: Mycoplasma Duo, kód 62740:

• 20 mikrodestiček: na každé destičce je 6 jamek, které obsahují:

- dehydrované substráty pro identifikaci

- růstové faktory pro mykoplasmata

- látky inhibující růst přidružené polymorfní flóry

jamka U a U ≥ 104: identifikace a titrace UU (obsahuje ureu) jamka H a H ≥ 104: identifikace a titrace MH (obsahuje arginin) D: ředící jamka X: selektivní pomnožení mykoplasmat: příprava standardizovaného inokula pro testování citlivosti k antibiotikům.

• 20 lahviček obsahujících po 2 ml suspensního média (suspensní/transportní médium)

• 1 kapací lahvička obsahující 15 ml ředícího roztoku

• 40 plastových mikropipet (2 jsou potřebné pro každý vzorek) • 20 adhezívních fólií. Suspenzní médium MYCOPLASMA DUO (kód 62739) • 40 lahviček obsahujících po 2 ml suspensního média

(suspensní/transportní médium) • Uchovávání: při +2-8 °C. • Exspirační doba : až do data exspirace vytištěného na soupravě.

4- VZOREK 1) Genitální vzorky: výtěry z uretry, endocervixu, vaginy (méně často nosní a nasofaryngeální výtěry a oční stěry u dětí): jelikož mykoplasmata adherují k buňkám, je nutné odebrat buňky stěrem mukózy. Tampony (cytobrush nebo Bactopick®) se poté louhují ve 2 ml média. 2) Biologické vzorky: • moč*: - první část proudu : homogenizujte vzorek.

- moč z dalšího močení: resuspendujte peletu vzniklou centrifugací v 0,2 ml fyziologického roztoku.

• sperma a méně často supernatanty krevních kultur, mozkomíšní mok, synoviální tekutina nebo bronchiální tekutina získaná aspirací u novorozenců. Inokulujte 0,2 ml vzorku do 2 ml suspensního média.

* Jelikož mykoplasmata adherují k buňkám, jsou pro detekci mykoplasmat nejlepší takové urogenitální vzorky, které obsahují epiteliální buňky: tj. výtěry z uretry, endocervixu nebo vagíny, odebrané seškrábnutím sliznice včetně buněk. Podmínky pro uchovávání biologických vzorků jsou uvedeny v aktuálních doporučeních (14) .

3) Přeprava: Vzorky mohou být přepravovány v suspensním médiu: po inokulaci do tohoto média mohou být vzorky uchovávány: • 48 hodin při pokojové teplotě • 72 hodin při +2-8 °C • 6 měsíců zmražené při -20 °C.

5- PRACOVNÍ POSTUP

A. POTŘEBNÝ MATERIÁL, KTERÝ NENÍ SOUČÁSTÍ DODÁVKY • Inkubátor pro inkubaci při 37 °C. • Nádoba na kontaminovaný odpad

B. POSTUP Naočkování mikrotitrační destičky

1) Ředící roztok Pomocí kapací lahvičky nakapejte 4 kapky (200 µl) ředícího roztoku do každé ze tří jamek spodní řady destičky: U ≥ 104, D a H ≥ 104. 2) Vzorek Pomocí mikropipety přidejte suspenzní médium s inokulovaným vzorkem takto: • 4 kapky (100 µl) do každé ze tří jamek horní řády destičky: U, X, H; • jednu kapku (25 µl) do jamky D. 3) Ředění Pomocí nové pipety (je nezbytné použít pro ředění novou pipetu, protože mykoplasmata adherují k plastovým povrchům) důkladně homogenizujte obsah jamky D (třikrát nasajte obsah), poté nasajte suspenzi a přeneste jednu kapku (25 µl) do jamky U ≥ 104 a jednu kapku (25 µl) do jamky H ≥ 104.

Inkubace • Překryjte destičku přilnavou fólií. • Inkubujte destičku po dobu 24 h v inkubátoru při 37 °C a poté

v případě potřeby (viz kapitola 7) prodlužte inkubaci o dalších 24 hodin.

6- VYHODNOCENÍ - INTERPRETACE 1) Vyhodnocení • Výsledky se hodnotí nejprve po 24 hodinách inkubace: toto

hodnocení umožňuje stanovit definitivní výsledek vysokého titru vzorku (≥ 104 CCU/ml);

• Druhé vyhodnocení, provedené po 48 hodinách inkubace, je zapotřebí pro: - potvrzení negativních výsledků - detekci kmenů přítomných v nízkých titrech (≤ 103 CCU/ml) - detekci kmenů přítomných ve vysokých titrech (≥ 104 CCU/ml),

ale charakteristických pomalým metabolismem. 2) Interpretace Změna barvy ze žluté na červenou u jamek obsahujících ureu nebo arginin bez zakalení média indikuje přítomnost mykoplasmat. Schéma vyhodnocení a interpretace je stejné pro oba druhy mykoplasmat: jamky U a U ≥104 soupravy DUO se hodnotí na přítomnost UU a jamky H a H ≥104 se hodnotí na přítomnost MH. Souprava MYCOPLASMA DUO umožňuje diferenciální titraci obou druhů mykoplasmat, které mohou být přítomny oba současně v jednom vzorku. Vzorky jsou klasifikovány takto: • Negativní: žádná změna zbarvení • UU pozitivní: změna barvy pouze v jamce (jamkách) U • MH pozitivní: změna barvy pouze v jamce (jamkách) H • UU a MH pozitivní: změna barvy pouze v jamkách U a H indikuje, že

jsou ve vzorku přítomny oba druhy; vyhodnoťte titr pro každý druh zvlášť.

Poznámka • Opožděné hodnocení (např. po víkendu): všechny výsledky

zůstávají nezměněny po 48 hodinách, což umožňuje provést opožděné hodnocení.

• Tuto identifikaci je možné potvrdit pozorováním kolonií izolovaných na agaru pro mykoplasmata.

• V případě zakalení média, což indikuje růst bakterií jiných než mykoplasmat (vzácný případ, protože selektivita média je zajištěna aditivy), proveďte subkultivaci na agaru ze suspenzního média nebo z jamky D (nakapejte na povrch média jednu až 3 kapky a poté inkubujte 48 hodin při 37 °C v 10% CO2.

• Uvedená technika umožňuje titrovat koncentrace přibližně 103 a 104/ml, které jsou akceptovány jako hraniční koncentrace patogenicity (7).

7- POUŽITÍ JAMKY X Jamka X se neinterpretuje, jelikož obsahuje obohacené selektivní médium pro mykoplasmata, které umožňuje přípravu standardizovaného inokula k testování citlivosti k antibiotikům (test SIR MYCOPLASMA, kód 62781): Nařeďte obsah jamky X v poměru 1/100: • U9 bujónem (U9, kód 62762) pro UU • argininovým bujónem (Arginine, kód 62763) pro MH. Přeneste 20 µl obsahu jamky X do 2 ml urea nebo argininového bujonu (podle testovaného druhu). Do každé jamky destičky SIR MYCOPLASMA inokulujte 100 µl tohoto 1/100 ředění.

8- ÚČINNOST/KONTROLA KVALITY TESTU • Účinnost soupravy Mycoplasma Duo je kontrolována pomocí

těchto kmenů: KMENY KONTROLA AKTIVITY

Ureaplasma urealyticum ref UU 80 Mycoplasma hominis ref MH 31

Uspokojivá identifikace, titrace a pomnožení

KONTROLA INHIBICE MIKRODESTIČKY Enterococcus faecalis CIP 76117 Inhibice Proteus mirabilis ATCC 25933 Inhibice KONTROLA INHIBICE MÉDIA Staphylococcus aureus CIP 52148 Inhibice

9- KONTROLA KVALITY PROVÁDĚNÁ VÝROBCEM Všechny vyráběné a komercionalizované reagencie jsou kontrolovány kompletním systémem kontroly kvality začínajícím od přijetí surovin až po komercionalizaci produktu. Každá šarže je podrobena kontrole kvality a je uvolněna na trh pouze tehdy, jestliže odpovídá stanoveným akceptačním kriteriím. Dokumentace týkající se výroby a kontroly každé jednotlivé šarže je uchovávána u výrobce.

10- OMEZENÍ TESTU Vzorky moči mohou dávat falešně negativní výsledky, protože neobsahují velký počet buněk, nebo falešně pozitivní výsledky v případě alkalického pH.

11-REFERENCES1. EB F. and ORFILA J., Les Mycoplasmes génitaux: rôle pathogène et

diagnostic, Méd. Mal. infect, 1985, 9bis, 491-4942. SCHIEFFER H.G., Urethral syndrome in women: etiologic, cytologic

and clinical studies, (abstract) June 1988: 7th Congress InternationalOrganization for Mycoplasmology - Vienna

3. QUINN P.A. and coll. Incidence of late loss and U. urealyticum inwomen with recurrent pregnancy loss, Abstract of the 1987 ICAAC

4. LAMONT R.F. TAYLOR ROBINSON D. and coll. The role of mycoplasmas,ureaplasmas and chlamydia in the genital tract of women presentingspontaneous early preterm labor., J. Med. Microbiol., 1987,- 24, 253-257

5. WAITES K.B. and coll. Ureaplasma pneumonia and sepsis associatedwith persistent pulmonary hypertension in the newborn, (abstract) June1988: 7th Congress International Organization for Mycoplasmology -Vienna

6. PHILLIPS L.E. and coll., Post cesarean wound infection by Mycoplasmahominis in a patient with persistent post partum fever, Diagn. Microbiol.Infect. Dis. 1987, 7, 193-197

7. BEBEAR C. and RENAUDIN H., Les mycoplasmes génitaux : principed’isolement et d’identification, Feuil. Biol., 1986, 27,19-23

8. MARDH P.A. and coll., Mycoplasma hominis in women with bacterialvaginosis and their consorts, (abstract) June 1988: 7th CongressInternational Organization for Mycoplasmology - Vienna

9. WAITES K.B. and coll., Chronic Ureaplasma urealyticum andMycoplasma hominis infections of central nervous system in preterminfants. Lancet, 1988, 2/9, 17-21

10.MADOFF S. & HOOPER D.C., Non genitourinary infections caused byMycoplasma hominis in Adults. Rev. Infect. Dis., 1988, 3, 602-612

11.BONISSOL CH., Isolement et identification des mycoplasmesurogénitaux, Méd. Mal. infect., 1980, 10, 640-646

12.COPIN E. and LEBRUN L., Infections à mycoplasmes urogénitaux, Feuil.Biol, 1991, 32, (181), 9-15

23

13.CASSELL G.H., WAITES K.B., WATSON H.L., CROUSE D.T. andHARASAWA R., Ureaplasma urealyticum intra-uterine infection: role inprematurity and disease in newborns, Clin. Microbiol, Rew., 1993, 6(1), 69-87

14.Basic Laboratory Procedures Clinical Bacteriology. World HealthOrganization. Geneva. 1991. 1st edition.

24

98

99

Bio-Rad3, boulevard Raymond Poincaré92430 Marnes-la-Coquette FranceTel. : +33 (0) 1 47 95 60 00 10/2003Fax.: +33 (0) 1 47 41 91 33 code: 880057


Recommended