1
VÝUKA A TESTOVÁNÍ PRODUKTIVNÍCH
DOVEDNOSTÍ V CIZÍCH
JAZYCÍCH
včetně češtiny pro cizince
20. – 21. 6. 2017
Univerzita Karlova, Ústav jazykové a odborné přípravy
Výzkumné a testovací centrum
Jiřího nám. 1/I, 290 01 Poděbrady
ANOTACE PŘÍSPĚVKŮ
Za obsahovou správnost anotací i příspěvků odpovídají jejich autoři.
PaeDr. Darina Bačová – Mgr. Zlata Ilievová
Metodicko-pedagogické centrum, RP Bratislava / Jazyková a odborná prípava cudzincov a krajanov, CĎV, Univerzita
Komenského v Bratislave
Možnosť využitia stratégie myslenia a učenia EUR pri výučbe slovenčiny ako cudzieho jazyka /
Ako motivovať k písaniu a hovoreniu
Pri výučbe slovenčiny ako cudzieho jazyka tak ako pri výučbe cudzích jazykov všeobecne sa kladie
dôraz na rozvoj komunikatívnych zručností – od počúvania a čítania s porozumením (receptívne
zručnosti) po hovorenie a písanie ako produktívne zručnosti. V príspevku sa zameriame práve na rozvoj
produktívnych zručností. Cieľom príspevku bude predstaviť stratégiu myslenia a učenia E-U-R
(evokácia, uvedomenie, reflexia) pri výučbe slovenčiny ako cudzieho jazyka. Budeme sa zaoberať
rozdelením aktivizujúcich metód a ich začlenením do jednotlivých fáz vyučovania podľa stratégie E-U-
R s cieľom motivovať k písaniu a hovoreniu. Klasifikujeme učebné štýly podľa zmyslových preferencií
a zhrnieme možnosť využitia aktivizujúcich metód pre jednotlivé učebné štýly. Príspevok bude
rozdelený na tri časti. V prvej časti príspevku predstavíme stratégiu EUR vo vyučovaní slovenčiny ako
cudzieho jazyka a možnosť začlenenia vybraných aktivizujúcich metód v rámci uvedenej stratégie
a učebných štýlov. V druhej časti príspevku ukážeme praktické využitie didaktických hier pri výučbe
slovenčiny ako cudzieho jazyka, ktoré motivujú k hovoreniu. V tretej časti sa budeme zaoberať
motiváciou k písaniu a názornými ukážkami tvorby študentov na vyučovaní slovenčiny ako cudzieho
jazyka. V závere príspevku poukážeme na výkon v závislosti od motivácie aj pre jazykové úrovne podľa
SERR.
2
doc. Valentina Belousova, CSc.
Moskevská státní univerzita (MGU)
Odborná diskuze jako forma testování produktivních dovedností a oborových znalostí
Zapojení do společenství odborného diskursu vyžaduje od postgraduálních studentů dovednost
prezentovat výsledky provedeného výzkumu v ústní a písemné podobě. Příspěvek shrnuje zkušenosti
s využitím skupinové diskuze ve výuce magistrů, aspirantů a doktorandů Historické fakulty Moskevské
státní univerzity a zaměřuje se na účinnost této metody pro rozvoj řečových dovedností. Odborná
skupinová diskuze ověřuje nejen znalost předmětu, ale schopnost interagovat s kolegy a aktivně
reagovat na diskutovanou problematiku. Cílem tohoto příspěvku je zmapovat přípravu, průběh
a hodnocení skupinové diskuze jako formu testování produktivních dovedností v rámci jazykové
zkoušky.
PhDr. Jitka Cvejnová
Národní ústav pro vzdělávání
Testování dovednosti „psaní“ u zkoušky z češtiny na úrovni A1 pro trvalý pobyt
Příspěvek se zaměří na klíčové body testování dovednosti „psaní“ v letech 2009 až 2017. Poukáže na
výsledky testování této dovednosti ve světle statistických dat, které má NÚV k dispozici, a načrtne nové
možnosti testování dovednosti „psaní“ v příštích letech.
Mgr. Jana Černá – Mgr. Bc. Jitka Hessová – Mgr. Lucie Rollová
ÚJOP UK, středisko Mariánské Lázně
Mezipředmětové vztahy jako základ při nácviku produktivních dovedností – téma KREV
Jedná se o ukázku metod výuky na konkrétním tématu (KREV), které je rozdílně prezentováno ze
dvou hledisek. 1) složení tříd: slovanské x neslovanské třídy, 2) specializace tříd:
medické x přírodovědecké. V příspěvku ukážeme metody, kdy využíváme mezipředmětové vztahy
(odborné předměty a český jazyk) jako prostředek ke konečnému výsledku. Tím je schopnost studenta
souvisle prezentovat dané téma.
Mgr. Dana Havlíková
Výzkumné a testovací centrum, ÚJOP UK
Produktivní řečové dovednosti ve výuce začátečníků – AUČCJ a DVPP
Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka usiluje o rozvoj různých forem dalšího vzdělávání učitelů
nejen organizací pravidelných setkání svých členů, ale také realizací Cyklu školení pro začínající učitele
češtiny jako cizího jazyka a spoluprací s Magistrátem hl. města Prahy v projektu Systémové podpory
výuky ČJ jako cizího jazyka. Náš příspěvek si klade za cíl sdílet se zájemci z řad odborné veřejnosti
zkušenosti s dalším vzděláváním pedagogických pracovníků ve výše zmíněných projektech.
Zaměřujeme se konkrétně na metodiku výuky produktivních řečových dovedností ve skupinách
začátečníků.
3
Mgr. Darina Hradilová, Ph.D.
Katedra bohemistiky, FF UP Olomouc
Chyby v psané produkci cizince v kontrastu k chybám rodilého mluvčího
V příspěvku se zaměříme na několik témat souvisejících s možností porovnat chyby v produkci cizince
a rodilého mluvčího. Východiskem příspěvku bude úvaha nad tím, zda je možno jazykovou produkci
rodilého mluvčího chápat jako etalon komunikačních kompetencí a dovedností. Dále se zaměříme na
„normu“, resp. normy psaného projevu, od nichž je možno odvodit, co je „chyba“. Pokusíme se vytvořit
typologii chyb a následně ukázat, jakých chyb a v jaké míře se dopouštějí cizinci ve srovnání s rodilými
mluvčími. Srovnání bude založeno na komparaci autentických textů vyprodukovaných za stejných
podmínek cizinci a rodilými mluvčími.
Mgr. Martina Hulešová, MA
Výzkumné a testovací centrum, ÚJOP UK
Nová podoba Certifikované zkoušky z češtiny pro cizince
Certifikovaná zkouška z češtiny pro cizince (CCE) existuje od roku 2008, je vyvíjena ve Výzkumném
a testovacím centru (VTC) Ústavu jazykové a odborné přípravy Univerzity Karlovy a nabízena pro
úrovně A1 – C1. Má statut mezinárodně uznávané zkoušky a již poněkolikáté prošla úspěšně auditem
ALTE. I přesto, nebo právě proto, se tým VTC rozhodl pro provedení změn, a to v rámci revalidace
a zavedení monitoringu kvality celého systému zkoušek CCE. Rádi bychom představili výstupy tohoto
procesu. Zmíníme úskalí a omezení, s nimiž bylo třeba se při revizi zkoušek vyrovnat, a ukážeme
metody a postupy, které jsme použili. Představíme novou podobu zkoušek CCE, prozatím pro úrovně
A2 – C1 v receptivních dovednostech, a návrhy podoby subtestů produktivních dovedností a kritérií
hodnocení. V diskusi odpovíme na otázky publika související s celým projektem revalidace
a monitoringu kvality zkoušek CCE.
PhDr. Romana Kratochvílová
Vysoká škola hotelová v Praze
Rozvoj dovednosti akademického psaní v češtině pro cizince
Příspěvek se zaměřuje na rozvoj dovednosti psaní v češtině jako cizím jazyku na úrovni B1 – B2,
zejména v akademickém prostředí. Vychází z analýzy písemných prací vysokoškolských studentů a ze
zkušeností při výuce češtiny pro cizince. Budou představeny některé didaktické postupy, jejichž cílem je
zdokonalení vyjadřovacích schopností studentů (nejen) se zaměřením na psané akademické žánry.
Důraz je přitom kladen nejen na text jako produkt psaní, ale především na proces psaní, na přípravnou
fázi stejně jako kontrolní.
4
Mgr. Ivana Mičínová
Filozofická fakulta, UK
Motivační strategie v akademickém psaní z pohledu sociálního konstruktivismu
Tématem příspěvku je motivace studentů pregraduálního studia k akademickému psaní
prostřednictvím aplikace různých modelů motivace v pojetí sociálního konstruktivismu, především
rozpracováním vybraných vnitřních a vnějších faktorů, které mají těsnou souvislost s postoji
k akademické komunitě, které jsou založeny na očekávání úspěchu a které zdůrazňují nutnost
relevantního obsahu učení. Tyto modely jsou doplněny o aktuální teorii motivace podle principu „flow“,
podle níž mezi klíčové faktory patří, aby učení mělo jasně stanovené cíle, aby docházelo k vyvážení
vhodného poměru mezi obtížností úkolu a aktuálním výkonem studenta a aby studenti vnímali, že
dosahují pokroku prostřednictvím bezprostřední zpětné vazby. Tyto teoretické principy jsou aplikovány
na oblast akademického psaní, především na výuku argumentačního eseje, lingvisticky vycházejí
z poznatků žánrové analýzy. Cílem příspěvku je prezentovat zkušenosti s tímto pojetím výuky
akademického eseje na FF UK Praha, poukázat na možné přesahy do oblasti akademického psaní
v mateřském jazyce a na možnost didaktického využití kreativního a kritického myšlení.
Mgr. Michaela Mošaťová, PhD.
Studia Academica Slovaca – centrum pre slovenčinu ako cudzí jazyk
Rozvíjanie komunikačnej kompetencie pri osvojovaní si slovenčiny v e-learningovom kurze
Príspevok sa zameriava na analýzu možností a limitov rozvíjania komunikačnej kompetencie v rámci e-
learningového kurzu slovenčiny ako cudzieho jazyka e-slovak pre úroveň A1. Jazykový kurz e-slovak
vychádza z komunikatívnej metódy výučby, v ktorej je cieľom čo najrýchlejšie osvojenie si
komunikatívnych zručností v najbežnejších komunikačných situáciách a v ktorej je osvojovanie si
gramatiky podriadené komunikačným témam a má druhoradé miesto. V príspevku autorka reflektuje
najčastejšie problémy pri osvojovaní si slovenčiny ako LCTL v prípade študentov e-learningového kurzu
a porovnáva ich s problémami, ktoré sa vyskytujú u študentov študujúcich slovenčinu kontaktnou
formou. Príspevok sumarizuje dvojročné skúsenosti s tým, aké možnosti rozvíjania rečovej aj písomnej
produkcie kurz ponúka a aké sú ich limity, a ponúka možnosti ďalšieho vývoja kurzu smerom
k podpore aktivít zameraných na väčšiu kooperáciu študentov v rámci kurzu či k posilneniu jazykovej
komunikácie v rámci existujúcich sociálnych sietí.
Kurz e-slovak je výstupom projektu Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu SR Vzdelávací
program slovenčina ako cudzí jazyk a riešiteľsky sa na ňom podieľal kolektív pracovníkov Studia
Academica Slovaca – centra pre slovenčinu ako cudzí jazyk pri Filozofickej fakulte UK v Bratislave.
Ing. Stanislava Pavlíková, Ph.D.
Technická univerzita v Liberci
Jak motivovat vysokoškoláky k mluvení v kurzech odborné obchodní angličtiny
Příspěvek je zaměřen na analýzu možností, jak posilovat motivaci studentů k aktivnímu ústnímu
projevu zejména v kurzech odborné obchodní angličtiny na vysoké škole. Text vychází z teoretických
poznatků týkajících se motivace ve výuce a učení. Dále je prezentován rozbor názorů učitelů angličtiny,
které jsou založeny na praktických zkušenostech získaných v jazykových kurzech realizovaných
v různých zemích po celém světě. Zdrojem těchto informací jsou hromadné otevřené online kurzy
(MOOC, Massive Open Online Course) určené pro profesní rozvoj učitelů angličtiny uskutečněné
5
v letech 2015, 2016 a 2017. Praktická část příspěvku uvádí jako příklad dobré praxe komplexní aktivitu
podporující motivaci studentů k ústnímu projevu v kurzech odborné obchodní angličtiny.
PhDr. Pavel Pečený
Výzkumné a testovací centrum, ÚJOP UK
Jak nerodilí mluvčí češtiny spojují věty v psané produkci?
Příspěvek se bude zabývat užíváním spojovacích prostředků v textech nerodilých mluvčích češtiny.
Analýza provedená na základě dat z korpusu MERLIN (merlin-platform.eu) nejprve ukáže, jak se mění
repertoár a správnost užití spojovacích prostředků v závislosti na úrovni podle SERRJ. Následně se
bude zabývat možnostmi využití získaných poznatků ve výuce produktivních dovedností.
Mgr. Teresa Piotrowska Malek
Varšavská univerzita (Uniwersytet Warszawski)
Hodnocení písemného projevu u zkoušky na úrovni B1 a B2 na Varšavské univerzitě
Tématem příspěvku je hodnocení zkoušek na Varšavské univerzitě v rámci certifikace jazykových
dovedností. Principy hodnocení jsou zpracovány tak, aby bylo možné hodnotit podle nich různé jazyky,
avšak výchozím modelem bylo testování angličtiny. V příspěvku chci ukázat, jaké to může způsobovat
problémy při testování češtiny, a zároveň se zamyslet nad pozitivy univerzálního testování.
Ing. Mgr. Blanka Pojslová
Centrum jazykového vzdělávání, Masarykova univerzita
Hodnocení a výuka produktivních dovedností – spojené nádoby
Rostoucí důraz na rozvoj produktivních řečových dovedností ve výuce s sebou přináší i potřebu tyto
řečové dovednosti testovat a hodnotit. Pokud se pak jedná o test vysoké důležitosti, vzrůstá i význam
standardizace procesu testování a hodnocení těchto dovedností. Příspěvek se zaměří na standardizaci
procesu testování a hodnocení produktivních dovedností v kontextu terciárního vzdělávání. Pokusí se
přitom ukázat propojenost tohoto procesu s výukou a s rolí vyučujících, kteří v něm zaujímají duální
roli – roli učitele a roli tvůrce testových úloh, hodnotících škál a v neposlední řádě i hodnotitelů
produktivních dovedností. Tento proces bude nahlížen v kontextu výuky a hodnocení odborného
a akademického jazyka na Centru jazykového vzdělávání Masarykovy univerzity v Brně, konkrétně jeho
Oddělení na Ekonomicko-správní fakultě.
PhDr. Jitka Prachařová
Katedra jazyků, PEF ČZU
Specifičnost nácviku produktivních dovedností při přípravě na zkoušky k získání certifikátu
UNIcert III – Němčina pro ekonomy
Katedra jazyků na ČZU získala ve šk. roce 2007/2008 licenci na udělování certifikátu UNIcert III pro
studenty Provozně ekonomické fakulty ČZU. Příprava ke zkouškám je koncipována na dva roky
6
a zahrnuje především práci s odborným textem. Těžištěm je nácvik psaní odborného textu a jeho
prezentace. Významnou roli přitom hraje výběr adekvátních druhů textů a osvojování odpovídajících
lexikálních prostředků a gramatických struktur. U ekonomických textů hrají důležitou roli kvantitativní
slovesa a práce s nejrůznějšími druhy grafických prostředků (tzv. spracharme Textsorten) včetně
nácviku jejich verbalizace při ústní prezentaci.
PhDr. Ivana Rešková, Ph.D.
Centrum jazykového vzděláváni, LF, Masarykova univerzita
Získávání produktivních dovedností v odborném jazyce
Výuka a testování produktivních dovedností v jazyce pro specifické účely v akademickém prostředí,
konkrétně v češtině pro budoucí lékaře, má dva hlavní úkoly: připravit zahraničního medika na
komunikaci v klinických oborech a současně jej naučit předat/prezentovat potřebné informace a
výsledky výzkumu. Příspěvek se zabývá aktivitami a výstupy výuky odborného jazyka.
PhDr. Kateřina Rysová, Ph.D.
Univerzita Karlova
Hodnocení písemných prací z hlediska koherence textu
Příspěvek představuje možnosti měření a hodnocení koherence v písemných pracích psaných
nerodilými mluvčími češtiny. Využívá přitom jazyková data z korpusů MERLIN (http://merlin-
platform.eu/) a CzeSL-SGT (https://lindat.mff.cuni.cz/repository/xmlui/handle/11234/1-162). Na
základě srovnávací analýzy příspěvek popisuje jazykové rysy spojené s koherencí textu, jimiž se liší
písemné práce jednotlivých kategorií podle SERR. Na závěr jsou představeny možnosti, jak tyto rysy
v textech psaných nerodilými mluvčími češtiny sledovat a hodnotit automaticky.
Mgr. Petra Sojková
Centrum jazykového vzdělávání, Masarykova univerzita
Dovednost mluvení v kurzech hospodářské němčiny na CJV MU
Příspěvek ilustrovaný videoukázkami pojednává o tom, jakými metodami je u studentů ekonomie na
MU rozvíjena, popř. budována dovednost mluvení v kontextu nedávno zavedené standardizované
závěrečné zkoušky. Porovnává se styl práce v kurzech, kde studenti považují němčinu za svůj první cizí
jazyk, s kurzy němčiny jako druhého cizího jazyka po angličtině, jednotlivé výukové metody jsou
nahlíženy z hlediska percepčních preferencí studentů. Dále jsou na základě dat získaných
dotazníkovým šetřením a empirickým pozorováním tematizována hlavní úskalí i nejvýraznější pozitivní
momenty, se kterými se učitel a studující při budování kompetence mluvení setkávají, a pozornost je
věnována i účinkům zavedení standardizované zkoušky na proces výuky i na závěrečné testování.
7
Mgr. Hana Svobodová – doc. PhDr. Jana Marie Tušková, Ph.D.
Pedagogická fakulta, Masarykova univerzita
Postupy a metody kritického myšlení ve výuce češtiny pro cizince
Příspěvek se zaměřuje na možnosti využití vybraných metod a postupů kritického myšlení ve výuce
češtiny pro cizince. Uvedené metody, které nabízí program RWCT (Čtením a psaním ke kritickému
myšlení), se dle našeho názoru dají využívat jak ve výuce rodilých mluvčích, tak cizinců. Většina z nich
rozvíjí čtenářskou gramotnost chápanou jako schopnost porozumět psanému textu, přemýšlet o něm
a používat jej k dosahování určitých cílů, k rozvoji vlastních schopností a vědomostí a k aktivnímu
začlenění do života společnosti. Podstatu příspěvku tvoří příklady praktického využití vybraných metod
kritického myšlení ve výuce češtiny pro cizince, které slouží k motivaci a rozvoji psaní a mluvení,
nezbytných nejen k běžnému dennímu kontaktu, ale i k úspěšnému testování znalostí a složení
zkoušek (např. na trvalý pobyt, české státní občanství).
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Centrum jazykového vzdělávání, Masarykova univerzita
Výuka ruského jazyka jako cizího (Centrum jazykového vzdělávání na Masarykově univerzitě)
Příspěvek pojednává o výukových metodách využívaných na seminářích cizího jazyka
ve vysokoškolském prostředí (na příkladu ruského jazyka). V první části se autorka věnuje celkové
charakteristice výuky na Ekonomicko-správní (ESF) a Filozofické fakultě, významu zpětné vazby
a zvyšování kompetencí v rámci interkulturní komunikace. Ve druhé části autorka komentuje
videozáznam ze semináře (na ESF) s důrazem na oblast produktivních dovedností. Autorka taktéž
vysvětluje rozdílné přístupy při práci s videi a akcentuje význam fonetiky. Cílem je poukázat na nutnost
různorodých přístupů ve výuce cizího jazyka za účelem budování jazykových kompetencí studentů
a zvyšování jejich motivace k učení.
Mgr. Svatava Škodová, Ph.D.
Ústav bohemistických studií, FF UK
Analýza písemné produkce respondentů zkoušky z českého jazyka pro trvalý pobyt
Cílem příspěvku je představit analýzu písemné části zkoušky z češtiny na úrovni A1 za účelem získání
trvalého pobytu na území ČR. Tato analýza zahrnuje jak vybrané jevy, které jsou v rámci zkoušky
hodnoceny a explicitně požadovány, tak jevy, které s ohledem na svůj obtížně standardizovatelný
charakter testovány být nemohou.
Mgr. Dana Špatenková
Ekonomická fakulta, Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích
Role produktivních dovedností ve výuce cizích jazyků a objektivita hodnocení těchto dovedností
v systému výuky Katedry jazyků EF JU v Českých Budějovicích
Znalost cizích jazyků je na Ekonomické fakultě JU v Českých Budějovicích chápána jako nutná výbava
absolventa této fakulty pro uplatnění na pracovním trhu. Z hlediska výuky cizích jazyků bylo nutné
zaměřit programy hodin na praktické využití jazyka v reálných podmínkách, tedy schopnost
8
komunikace a schopnost vyjádřit se v písemném projevu. Příspěvek se zabývá systémem výuky
především anglického a německého jazyka se zaměřením na tyto dovednosti a se způsobem testování
a stanovení kritérií pro hodnocení těchto dovedností při maximálním zajištěním objektivity.
Klíčová slova: SERR, vstupní test, placement test, program Moodle, prezentace, esej, hodnocení
analytické, hodnocení holistické
Mgr. Barbora Štindlová, Ph.D.
Metodické a odborné centrum, ÚJOP UK
Lexikální analýza projevů nerodilých mluvčích češtiny
Příspěvek se zaměří na analýzu lexikální hustoty a bohatosti v psaných projevech nerodilých mluvčích
češtiny v souvislosti s úrovní jejich jazykové znalosti. Pro analýzu využijeme dostupné žákovské korpusy
nerodilých mluvčích češtiny – Merlin a CzeSL.
Mgr. Markéta Tůmová
ÚJOPK UK, středisko Liberec
Problémy s výslovností u vietnamských studentů
Příspěvek bude věnován problémům s výslovností u vietnamských studentů. Zaměříme se na
problematické hlásky, představíme výukové CD a rozebereme nahrávky s výslovností nových studentů
a studentů, kteří u nás studují již delší dobu.
Mgr. Jarmila Valková, Ph.D.
Ústav českého jazyka a teorie komunikace, FF UK
Maximalisace mluvních příležitostí studentů
Příspěvek se zaměřuje na vyhledávání a maximální využívání příležitostí ke smysluplnému mluvení
studujících v rámci výukové jednotky. Zabývá se vybranými faktory působícími během vyučování, které
mají vliv na míru využívání mluvních příležitostí studujícími. Navrhuje některá praktická řešení
k přizpůsobení existujících aktivit v učebních materiálech, která se osvědčila při podpoře a rozvíjení
dovednosti mluvení ve vyučování mladších a dospělých studujících.
PhDr. Jitka Veroňková, Ph.D.
Fonetický ústav, FF UK
Produkce a percepce kvantity vokálů u jinojazyčných mluvčích češtiny
Adekvátní osvojení si zvukové stránky řeči patří k základům úspěšné komunikace v cizím jazyce. Jedním
ze zvukových jevů, který působí jinojazyčným studentům češtiny potíže, je kvantita samohlásek.
V češtině je kvantita samohlásek fonologická, tj. rozlišuje význam slov nebo gramatické tvary téhož
lexému a je nezávislá na slovním přízvuku. Dlouhý vokál se může vyskytovat v jakékoli slabice slova
a jedno slovo může obsahovat více dlouhých vokálů. Jinojazyční studenti často přenášejí návyky ze
9
svého mateřského jazyka, v němž může být využití kvantity odlišné od češtiny – kvantitu spojují se
slovním přízvukem, místo plné délky realizují polodélku. Příspěvek přinese výsledky výzkumů týkajících
se kvantity vokálů v češtině u jinojazyčných mluvčích včetně zvukových ukázek a dále příklady
výslovnostních cvičení z nově připravované učebnice češtiny pro cizince pro úrovně A1/A2.
Mgr. Kateřina Vodičková, Ph.D., MA
Výzkumné a testovací centrum, ÚJOP UK
Zpracování dovednosti mluvení v učebnici Čeština pro cizince – úroveň A1 a A2
V příspěvku se zabýváme rolí mluvení v učebnici Čeština pro cizince – úroveň A1, A2 autorského
kolektivu M. Boccou Kestřánková, D. Štěpánková a K. Vodičková. Prezentujeme, jak je tato produktivní
řečová dovednost včleněna do jednotlivých sekcí každé lekce, např. jak prostřednictvím mluvení
zprostředkováváme slovní zásobu, jak fixujeme gramatické jevy, jakou pozici zaujímají aktivity na
mluvení ve čtení nebo poslechu apod. Speciální pozornost věnujeme typům cvičení a možnostem
práce s nimi.
WORKSHOPY
Mgr. Miroslava Aurová, Ph.D.
Ústav romanistiky, Filozofická fakulta, Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích
Workshop: Dílčí aspekty ústní interakce: od teorie k praxi
Východiskem tohoto tématu je skutečnost, že ve školské praxi ústní interakce (dále jen ÚI) zůstává stále
jakousi popelkou, což může být zapříčiněno různými faktory. Tyto se pokusíme rozklíčovat a nabídnout
konkrétní postupy, jak ÚI rozvíjet. Nejprve poukážeme na dílčí aspekty ÚI, jak jsou definované v SERR
a následně se ve workshopu ve vztahu k jednotlivým úrovním a znalostem žáka budeme zabývat
vytvářením aktivit a hodnotících nástrojů pro rozvoj ÚI. Workshop je veden v češtině, závěry z mých
předchozích analýz a zkušeností se opírají o výuku španělštiny.
Mgr. Radka Dohnalová
ÚJOP UK, středisko Poděbrady
Workshop: Kreativní psaní
Nejprve krátce představím různé postupy a druhy zadání pro studenty k vytvoření samotného textu,
které používám v praxi, a to jak v českém, tak v anglickém jazyce. Poté prezentuji několik ukázek
studentských prací. Každý účastník si může zkusit samotné psaní i zadávání úkolů ostatním, během
workshopu a zejména v jeho závěru předpokládám diskuzi.
10
PhDr. Lída Holá
Czech Step by Step
Workshop: Test nemusí být trest. Nácvik dovednosti mluvení
Příspěvek se zabývá přípravou studentů na ústní část závěrečného testu studia češtiny jako cizího
jazyka na úrovni A1.1. Tuto zkoušku skládají studenti výukového programu SIT Study Abroad Prague.
Příprava na zkoušku se věnuje nejen opakování gramatiky, ale především nácviku aktivního užití jazyka
v základních komunikačních situacích podle deskriptorů SERR. Vzhledem k praktickému zaměření
zkoušky se domníváme, že metody přípravy mohou mít i obecnější použití.
Mgr. Tomáš Klinka, Ph.D.
Katedra francouzského jazyka a literatury, Pedf UK
Workshop: Webové nástroje pro rozvoj (nejen) produktivních řečových kompetencí
Praktická ukázka volně dostupných webových nástrojů, které mohou pomoci k rozvoji kreativity učitele
i žáků, dodat hodinám (nejen) jazyka novou dynamiku a zároveň posloužit k evaluaci řečových
dovedností i jazykových prostředků. Během workshopu budete seznámeni s nástroji dostupnými na
stránkách LearningApps.org a NearPod.com. Workshop je vhodný jak pro začátečníky, tak pro
pokročilé uživatele internetu 2.0.
Účastníci workshopu budou potřebovat notebook či tablet, popřípadě chytrý telefon.
Mgr. Dita Macháčková
Lékařská fakulta, UK v Plzni
Workshop: Hra jako motivace k mluvení v cizím jazyce
Workshop účastníky seznámí s hrami, které lze využít ve výuce cizího jazyka jako motivačního prvku
k tréninku produktivních řečových dovedností, zejména mluvení. Důraz bude kladen na rozdíl mezi
aktivitami určenými k procvičování lexika a těmi, které jsou zaměřeny na posilování dovednosti
formulovat výpovědi, souvislejší větné celky a postoje a také užívat stylově příznakových prvků v textu.
Mgr. Jaroslav Mašín, Ph.D.
ÚJOP UK, středisko Albertov
Workshop: Práce s textem a rozvoj dovednosti mluvení
V našem příspěvku ukážeme, že vhodně vybraný text je dobrým základem k rozvoji produktivních
dovedností. Netradičně pomocí úkolů, které byly vytvořeny pro studenty, představíme Krátké pohádky
pro unavené rodiče od Michala Viewegha. Účastníkům ukážeme, že Vieweghovy pohádky nabízejí řadu
možností k využití během výuky a rozvoji produktivních dovedností. Nabídneme různé typy úkolů, při
kterých studenti mluví a zároveň si například opakují novou slovní zásobu.
11
Mgr. Jana Nováková
ÚJOP UK, středisko Albertov
Workshop: Trénink mluvení na úrovni A2
Jak připravovat na ústní semestrální zkoušku A2
- dlouhodobá příprava (v průběhu celého kurzu)
- závěrečná intenzivní příprava (po 3. měsíčním testu do konce kurzu)
Používané materiály: ranní jazykové rozcvičky, scany slovních bank z učebnice ČKZK1, prezentace
studentů, chodičky, hry, interní tréninkové materiály k ústní semestrální zkoušce A2).
Mgr. Michaela Paldusová
ÚJOP UK, středisko Krystal
Workshop: Výslovnost v lekcích češtiny
Jednou ze čtyř jazykových dovedností je mluvení. Základním kamenem této dovednosti je správná
výslovnost. Té je však ve výuce češtiny jako cizího jazyka většinou věnován menší prostor než ostatním
jazykovým dovednostem. Srozumitelná realizace foneticko-fonologického systému jazyka je přitom
k efektivnímu splnění komunikačního záměru nutnou podmínkou. Workshop se bude věnovat právě
této složce jazykové výuky. V první části vás seznámím s možnými metodickými principy
a postupy výuky výslovnosti i častými chybami ze strany nejen studentů, ale i lektorů. Následně pak
představím i praktické tipy k nácviku a fixaci adekvátní realizace segmentální i suprasegmentální roviny
češtiny.
Mgr. Petra Pavluchová – Mgr. Jana Wojtucka, Ph.D.
ÚJOP UK, středisko Hostivař
Workshop: Kdo si hraje, ten mluví
Plánovaný workshop poskytne účastníkům nápady, jak rozvíjet a upevňovat řečové dovednosti
studentů češtiny jako cizího jazyka, zejména na úrovni B1. Účastníci se seznámí nejen se strategiemi,
které je možné uplatnit, jsou-li ve skupině „nemluvky“, ale budou mít i možnost sami si vyzkoušet
některé z aktivizačních technik a her. Mluvení zkusíme založit na zvědavosti a hře, které jsou
přirozenou motivací a pomáhají překonat ostych z mluvení.
Mgr. Kateřina Pokorná
ÚJOP UK, středisko Poděbrady
Workshop: Hry motivující studenty k mluvení
Na workshopu uvidíte, jak je možné adaptovat některé známé stolní a společenské hry pro motivaci
a rozvoj produktivní dovednosti mluvení v hodině českého jazyka pro cizince.
12
Mgr. Alena Prošková, Ph.D.
Filozofická fakulta, Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích
Workshop: Plánování komplexních jazykových úloh zaměřených na rozvoj produktivních
řečových dovedností
Cílem prakticky zaměřeného workshopu je představit metodický postup při plánování a přípravě
jazykových úloh zaměřených na rozvíjení produktivních dovedností, které vycházejí z koncepce akčně
orientovaného přístupu a úlohově orientovaného vyučování cizích jazyků dle Společného evropského
referenčního rámce. Účastníci workshopu se seznámí se základní typologií jazykových úloh a na
konkrétních příkladech si vyzkoušejí jednotlivé fáze jejich plánování a přípravy z pozice učitele.
Prostřednictvím konkrétních úloh navázaných tematicky na průřezová témata dle RVP-G ověříme,
jakým způsobem lze komplexní jazykové úlohy využít nejen k rozvíjení produktivních řečových
dovedností, ale i k budování klíčových kompetencí dle RVP.
Mgr. et Mgr. Silvie Převrátilová
Filozofická fakulta UK
Workshop: Motivační strategie ve výuce (mluvení a psaní)
Vytvářet motivační prostředí, probouzet ve studentech motivaci a posilovat ji patří k významným rolím
učitele ve vzdělávacím procesu. Jakým způsobem vytvořit základní podmínky pro motivační prostředí,
jak motivaci udržovat a posilovat, jak studentům pomoci vytvořit si k učení cizího jazyka pozitivní
postoj? Jak studenty motivovat konkrétně k mluvení či psaní? Cílem workshopu je hledání odpovědi na
tyto otázky pro využití v praxi a ukázky aktivit a strategií, které lze využít ke zvýšení motivace ve výuce
cizího jazyka (nejen) pro procvičení produktivních dovedností.