+ All Categories
Home > Documents > DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi...

DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi...

Date post: 14-Sep-2018
Category:
Upload: trinhthuan
View: 213 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
30
Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrukcja montażu Instrucciones de montaje Montage-instructie Montážní instrukce Montážne inštrukcie Mounting instructions Montageanleitung Szerelési útmutató Asennusohjeet Monteringsanvisning Monteringsanvisningar Инструкция по монтажу SVC GROUP -4014 e SVC GROUP s.r.o. Průmyslová zóna 179 547 01 Náchod Česká Republika 7-pólů DIN/ISO 1724 Speciální Typový Can-Bus Speciální Typový Can-Bus Elektroinstalace jsou určené konkrétně pro danou značku a typ vozu. Speciální elektropřípojky CAN-BUS dodávané SVC GROUP splňují přísné požadavky na záruky vašeho VOZU ! - Vodiče elektroinstalace jsou osazené pro propojení vozu a tažného zařízení. originálními konektory - Řídící jednotky elektropřípojky jsou speciálně diagnosticky připravené pro model vozu na který jí doporučujeme. - Řídící jednotky jsou každý den upravovány a technici do nich nahrávají aktuální softvéry na základě požadavků výrobců vozu, požadavku trhu a spotřebitelů. - Řídící jednotky jsou chráněné proti případnému vadnému zapojení nebo zkratu. Stačí jednotku na cca 25 minut odpojit a ona se sama nastaví do původního nastavení. Technická karta na našem webu obsahuje: www.svcgroup.cz - Přesné specikace elektropřípojky a je vytvořená jak pro rozlišení výrobku při zvažovaném prodeji tak pro podporu výrobku při montáži na vozidlo. - Informace o tom zda se elektropřípojka po montáži diagnosticky* kóduje nebo ne, zda odpojuje nebo neodpojuje couvací senzory PDC, mlhové světlo, zda je pro použítí s normálními nebo diodovýmy světly a podobně. U 13- pólových elektroinstalací informace o výbavě pro dobíjení pro karavan +15 a +30 a možném rozšíření o tyto funkce. - Výrobek je dodáván s podrobným obrázkovým návodem k výrobku s českým popisem, případně i s video návodem. Uvedený montážní čas je reálný a námi vyzkoušený v provozu!! Diagnostické kódování elektroinstalací po montáži na vozidlo znamená: Elektroinstalace jak na voze tak přívěsu/nosiči kol jsou funkční i bez požadovaného kódování. Kódy pro Vaše diagnostické zařízení jsou součástí návodu. Aktuální kódy pro diagnostiky jsou veřejně dostupné na webu v technické kartě výrobku. Diagnostické kódování slouží k plnému využití všech funkcí mající vliv na vozidlo a jeho asistenční systémy, které by mohly mít vliv na vozidlo při tažení přívěsu. Například ABS, stabilizačních systémů EPS, aktivní tempomat a podobně. Tedy po montáži na vozidlo je výrobek s vozidlem funkční i bez kódování. Ne všechny diagnostiky spolupracují se všemi značkami vozidel, a proto pokud se Vám nepodaří po montáži vozidlo nastavit pro rozšířené funkce, obraťte se na našeho specialistu v regionu, nebo kontaktujte nás na , případně značkového prodejce vozu. [email protected] Pozor na levné nekvalitní repliky elektroinstalací !!! 13-pólů DIN/ISO 11446 VW-104-B1
Transcript
Page 1: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

Instructions de montage

Istruzioni di montaggio

Instrukcja montażu

Instrucciones de montaje

Montage-instructie

Montážní instrukce

Montážne inštrukcie

Mounting instructions

Montageanleitung

Szerelési útmutató

Asennusohjeet

Monteringsanvisning

Monteringsanvisningar

Инструкция по монтажуSVC GROUP -4014

e

SVC GROUP s.r.o.

Průmyslová zóna 179547 01 NáchodČeská Republika

7-pólů DIN/ISO 1724

Speciální TypovýCan-Bus

Speciální TypovýCan-Bus

Elektroinstalace jsou určené konkrétně pro danou značku a typ vozu.

Speciální elektropřípojky CAN-BUS dodávané SVC GROUP splňují přísné požadavky na záruky vašeho VOZU !

- Vodiče elektroinstalace jsou osazené pro propojení vozu a tažného zařízení.originálními konektory

- Řídící jednotky elektropřípojky jsou speciálně diagnosticky připravené pro model vozu na který jí doporučujeme.- Řídící jednotky jsou každý den upravovány a technici do nich nahrávají aktuální softvéry na základě požadavkůvýrobců vozu, požadavku trhu a spotřebitelů.

- Řídící jednotky jsou chráněné proti případnému vadnému zapojení nebo zkratu.Stačí jednotku na cca 25 minut odpojit a ona se sama nastaví do původního nastavení.

Technická karta na našem webu obsahuje:www.svcgroup.cz- Přesné speci�kace elektropřípojky a je vytvořená jak pro rozlišení výrobku při zvažovaném prodeji tak pro podporu

výrobku při montáži na vozidlo.- Informace o tom zda se elektropřípojka po montáži diagnosticky* kóduje nebo ne, zda odpojuje nebo neodpojuje couvacísenzory PDC, mlhové světlo, zda je pro použítí s normálními nebo diodovýmy světly a podobně. U 13- pólovýchelektroinstalací informace o výbavě pro dobíjení pro karavan +15 a +30 a možném rozšíření o tyto funkce.

- Výrobek je dodáván s podrobným obrázkovým návodem k výrobku s českým popisem, případně i s video návodem.Uvedený montážní čas je reálný a námi vyzkoušený v provozu!!

Diagnostické kódování elektroinstalací po montáži na vozidlo znamená:Elektroinstalace jak na voze tak přívěsu/nosiči kol jsou funkční i bez požadovaného kódování. Kódy pro Vaše diagnostickézařízení jsou součástí návodu. Aktuální kódy pro diagnostiky jsou veřejně dostupné na webu v technické kartě výrobku.Diagnostické kódování slouží k plnému využití všech funkcí mající vliv na vozidlo a jeho asistenční systémy, které by mohly mítvliv na vozidlo při tažení přívěsu. Například ABS, stabilizačních systémů EPS, aktivní tempomat a podobně.Tedy po montáži na vozidlo je výrobek s vozidlem funkční i bez kódování. Ne všechny diagnostiky spolupracují se všemiznačkami vozidel, a proto pokud se Vám nepodaří po montáži vozidlo nastavit pro rozšířené funkce, obraťte se na našehospecialistu v regionu, nebo kontaktujte nás na , případně značkového prodejce [email protected]

Pozor na levné nekvalitní repliky elektroinstalací !!!

13-pólů DIN/ISO 11446

VW-104-B1

Page 2: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© ECS Electronics B.V. VW-104-B1 / 260716TTRevision: 5

VW Golf V 2003 / VW Golf Plus 2005 / VW Golf V Variant 2007VW CrossGolf 2007 / VW Golf VI 2008 / VW Golf VI Cabrio 2012VW Golf VI Variant 2009 / VW Golf VI Plus 2009 / VW Jetta 2005 / VW Jetta 2011 VW Tiguan 2007-2009 / VW Tiguan 2010-2011 / VW Tiguan 2012VW Eos 2006 & 2011 Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02/2012

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

� Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 12-N Steckdose It. DIN/ISO Norm 1724. � Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat. � Technische Änderungen vorbehalten. � Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhängerverwenden. � Achtung! Bitte lesen Sie vorab diese Anleitung, nehmen Sie diese zur Kenntnis und verweisen Sie Ihren Kunden auf das Bedienbuch bezgl. der eventuell zu treffenden Maßnahmen zum ziehen eines Anhängers. � Bei Funktionsproblemen ist die Fehlersuche auf ca. 0,5 Stunden zu begrenzen, kontaktieren Sie die ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22552327

� Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 1724 prise 12-N.� Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas des équipments adéquats. � Sous réserve de modifications techniques. � Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau. � Attention! Avant de commencer le branchement, on vous prie de prendre compte des connections à faire dans la notice, ainsi que communiquer directement à votre client les mesures à prendre pour tirer une remorque. � S’il y a des problèmes de fonctionnement, limiter la recherche de défaults à env. 30 minutes et contacter ECS l’Aide en ligne: [email protected] / 00800 22 55 23 27.

� Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 12-N contactdoos vlg. DIN/ISO norm 1724.� Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. � Technische wijzigingen voorbehouden. � Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. � Opgelet! Wij verzoeken U dringend vooraf deze instructie door te nemen, hiervan kennis te nemen en uw cliënt te verwijzen naar het instructieboekje betreffende de eventueel te nemen maatregelen voor het trekken van een aanhangwagen.� Bij werkingsproblemen moet de foutencontrole tot ca. 0,5 uur beperkt worden, neem contact op met de ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.

� Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 12-N socket up to DIN/ISO Norm 1724. � We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will resultin cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. � Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation. � Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. � Attention! Before Installation, please read this manual carefully and inform your customer to consult the vehicle owners manual to check for any vehicle modifications required before towing. � In the event of functional problems, troubleshooting must be limited to about 0.5 hours, contact the ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.

� Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 12-N según norma DIN/ISO 1724. � El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. � Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. � Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado. � Atención: lea atentamente este manual antes de la instalación e informe al cliente que debe consultar el manual de usuario del vehículo para conocer cualquier modificación realizada.� En caso de tener problemas con su funcionamiento, la búsqueda de errores está limitada a aprox. 0,5 horas, por lo que le recomendamos ponerse en contacto con el servicio de atención telefónica: [email protected] / 00800 22 55 23 27.

� Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 12 N conforme alla norma DIN/ISO 1724. � Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità legale relativa ai prodotti. � Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. � Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in questione. � Attenzione! Vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale e a invitare a vostra volta i clienti a leggere il manuale del conducente sulle eventuali misure da prendere per l'attacco di un rimorchio. � In caso di problemi di funzionamento, la ricerca di errori dovrebbe essere limitata a circa 0,5 ore. Contattare il centralino di assistenza per i fasci di cavi: [email protected] / 00800 22 55 23 27.

� Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 12-N kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 1724. � Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. � Tekniska ändringar förbehålles. � Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet. � Varning! Innan installation, läs den här handboken noga och informera din kund om att läsa fordonets användarhandbok för att undersöka vilka eventuella ändringar som behöver göras på fordonet. � Vid funtionsproblem ska felsökningen begränsas till ca 0,5 timme, kontakta reservdels-helpline [email protected] / 00800 22 55 23 27.

� Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 12 - N zásuvkou do normy DIN/ISO 1724. � Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za - následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o odpovědnosti za způsobené škody. � Změny mohou být provedeny bez oznámení. � Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle. � Upozornění! Prosíme, abyste si nejdříve přečetli tyto instrukce, seznámili se s nimi a odkázali své zákazníky na příručku týkající se případných opatření, která musí být přijata pro tažení přívěsu.• Při problémech funkčnosti je třeba vyhledávání chyb omezit na cca 0,5 hodiny, kontaktujte ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.

� Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 12-N stikdåse, DIN/ISO, norm 1724.� Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på atforkert samling, der ikke er udført af et specialiseret værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar. � Kan ændres uden varsel. � Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede køretøjer. � OBS! Før installation skal denne vejledning læses omhyggeligt og din kunde skal informeres om at kigge i køretøjets håndbog for at kontrollere om der skal laves eventuelle ændringer på køretøjet inden bugsering. � Ved funktionsproblemer skal fejlsøgningen begrænses til ca. 0,5 time, kontakt ECS Technical Support:[email protected] / 00800 22 55 23 27.

� Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 1724 mukainen 12-N liitin.� Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. � Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. � Huomio! Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen asennusta ja tiedota asiakkaita tarkistamaan kaikki ajoneuvon muutoksen ajoneuvon omistajan käyttöoppaas ennen hinausta.� Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti. � Virhehaku on rajoitettava toiminto-ongelmien esiintyessä noin 0,5 tuntiin, ota yhteys ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.

� Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 12-Ν μέχρι DIN/ISO Κανόνας 1724. � Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. � Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. � Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα. � Προσοχή! Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε το εγχειρίδιο αυτό προσεκτικά και ενημερώστε τον πελάτη σας να συμβουλευτεί το εγχειρίδιο ιδιοκτητών οχήματος ώστε να ελέγξει τυχόν τροποποιήσεις που απαιτούνται στο όχημα πριν τη ρυμούλκηση.� Σε περίπτωση προβλημάτων λειτουργίας να περιοριστεί η αναζήτηση σφαλμάτων σε περ. 0,5 δευτ., επικοινωνήστε με τη γραμμή υποστήριξης ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.

� Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 12-N koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 1724. � Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. � Tekniske endringer forbeholdes. � Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet. � OBS! Les denne bruksanvisningen nøye før installasjon. Be kunden om å rådføre seg med brukerhåndboken for kjøretøyeiere for å sjekke om kjøretøyet må modifiseres før tauing.� Ved funksjonsproblemer må feilsøket begrenses til ca. 0,5 timer, kontakt ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.

� Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 12-N stykowym gniazdem DIN/ISO 1724.� Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. � Podlega zmianom bez powiadomienia. � Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu. � Uwaga! Przed zainstalowaniem należy dokładnie przeczytać tę instrukcję i poinformować klienta o konieczności sprawdzenia w instrukcji posiadacza pojazdu w celu sprawdzenia przed holowaniem, czy nie wprowadzono do pojazdu jakichkolwiek zmian. • W przypadku problemów ograniczyć wyszukiwanie błędów do ok. 0,5 godziny, skontaktować się z linią serwisową [email protected] / 00800 22 55 23 27.

Partnr.: VW-104-B1

Page 3: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© ECS Electronics B.V. Pag. 2 VW-104-B1 / 260716TT

Einz

elte

illiste

List

e de

piece

s

Ond

erde

lenl

ijst

Part list

List

a de

com

pone

ntes

Elen

co com

pone

nti

Dellis

ta

Sezn

am d

ílů

Del-liste

Osa

luet

telo

Κατάλ

ογος

εξαρ

τημά

των

Dellis

te

Lista

częś

ci

DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL

DU

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Gebruikershandleiding

User guide

Guía del usuario

Manuale di istruzioni

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Gebruikershandleiding

User guide

Guía del usuario

Manuale di istruzioni

Bruksanvisning

© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com CT-026-DL / 210305RHRevision: 0

Citroën C4 Hatchback

Partnr.: CT-026-DL

1x

20 Amp. 1x

3x

3x6x

1x

1x

1x

1x

PARK DISTANCE CONTROL

PARK DISTANCE CONTROL

Option!

For not OEM P.D.C.Systemuse the: VW-083-ZZ

OPTION P.D.C.

X

Page 4: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© E

CS E

lectro

nic

s B

.V.

Pag. 3

VW

-104-B

1 /

260716TT

COLOR TABLE

Blau

Schwarz

Braun

Grün

Grau

Orange

Rot

Weiß

Gelb

Rosa

Purpur

Dunkelblau

Dunkelgrün

Hellblau

Hellgrün

Naturfarben

Himmelblau

Gelbbraun

Violett

Bleu

Noir

Marron

Vert

Gris

Orange

Rouge

Blanc

Jaune

Rose

Pourpre

Bleu foncé

Vert foncé

Bleu clair

Vert clair

Nature

Bleu ciel

Marron-jaune

Violet

Blue

Black

Brown

Green

Grey

Orange

Red

White

Yellow

Pink

Purple

Dark blue

Dark green

Light blue

Light green

Natural colour

Sky blue

Yellow brown

Violet

Blauw

Zwart

Bruin

Groen

Grijs

Oranje

Rood

Wit

Geel

Rosé

Paars

Donkerblauw

Donkergroen

Lichtblauw

Lichtgroen

Naturel

Hemelsblauw

Geelbruin

Violet

Azul

Negro

Marrón

Verde

Gris

Naranja

Rojo

Blanco

Amarillo

Rosa

Púrpura

Azul oscuro

Verde oscuro

Azul claro

Verde claro

Color natural

Azul cielo

Amarillo-marrón

Violeta

Blu

Nero

Marrone

Verde

Grigio

Arancione

Rosso

Bianco

Giallo

Rosa

Rosso porpora

Blu scuro

Verde scuro

Blu chiaro

Verde chiaro

Colori naturali

Celeste

Giallomarrone

Viola

Blå

Svart

Brun

Grön

Grå

Orange

Röd

Vit

Gul

Rosa

Purper

Mörkblå

Mörkgrön

Ljusblå

Ljusgrön

Naturfärger

Himmelsblå

Gulbrun

Violett

BUBKBNGNGYOGRDWHYEPKPEDLDGLBLGNLSBTVT

DE FR GB NL ES IT SE

Modrá

Ćerná

Hnědá

Zelená

Šeda

Oranžová

Červená

Bílá

Žlutá

Růžová

Purpurov

Tmavomodrá

Tmavozelená

Bleděmodrá

Světlezelená

Přírodní

Blankytná

Žlutohnédá

Fialová

Blå

Sort

Brun

Grøn

Grå

Orange

Rød

Hvid

Gul

Rosa

Purper

Mørkeblå

Mørkegrøn

Lyseblå

Lysegrøn

Naturfarvet

Himmelblå

Gulbrun

Violet

Sininen

Musta

Ruskea

Vihreä

Harmaa

Oranssi

Punainen

Valkoinen

Keltainen

Rosa

Purppura

Tummansininen

Tummanvihreä

Vaaleansininen

Vaaleanvihreä

Luonnonväri

Taivaansininen

Keltaisenruskea

Violetti

Μπλε

Μαύρο

Καφέ

Πράσινο

Γκρι

Πορτοκάλι

Κόκκινο

Λευκό

Κίτρινο

Ροζ

Πορφυρό

Σкούρο μпλε

Σкούρο пράσινο

Аνοικτό μπλε

Аνοικτό пράσινο

Φυσικά χρώματα

Гαλάζιο

Κίτρινοκαφέ

Μοβ

Blå

Sort

Brun

Grønn

Grå

Orange

Rød

Hvit

Gul

Rosa

Purper

Mørkeblå

Mørkegrønn

Lyseblå

Lysegrønn

Naturfarger

Himmelblå

Gulbrun

Fiolett

Niebieska

Czarna

Brązowa

Zielona

Szara

Pomarańczowa

Czerwona

Biała

Żółta

Różowa

Purpurowa

Granatowa

Ciemnozielona

Jasnoniebieska

Jasnozielona

Barwy

Bękitna

Żółtobrązowa

Fioletowa

CZ DK FI GR NO PL

Page 5: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© ECS Electronics B.V. Pag. 4 VW-104-B1 / 260716TT

2

Golf V / Golf VI / Golf VI Cabrio / Golf V Plus / CrossGolf / Golf VI Plus / Audi A1

3

Golf V /Golf VI / Golf VI Cabrio

4

Tiguan

1

1

2

2

3

3

1

1 2

! Code3:3

All Models

Page 6: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© ECS Electronics B.V. Pag. 5 VW-104-B1 / 260716TT

5 6

7

Golf V / Golf VI / Golf VI Cabrio / Golf V Plus / CrossGolf

Golf VI Plus

8

Tiguan

1x

3x

1

2

2

43

1

1x

2x

2x

Page 7: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© ECS Electronics B.V. Pag. 6 VW-104-B1 / 260716TT

10

Golf V Variant / Golf VI Variant

1

2

3

4

6x

2x 10mm

9

Jetta

32

1

Page 8: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© ECS Electronics B.V. Pag. 7 VW-104-B1 / 260716TT

11

12

Golf V Variant / Golf VI Variant

3

4

5

1

1

2

3

5

1x

1x 4

2

Golf V Variant / Golf VI Variant

Audi A1

6

Page 9: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© ECS Electronics B.V. Pag. 8 VW-104-B1 / 260716TT

13

14

Eos

12 3

1

2

INFO

All Models

ON

P

S

X

H

V W

C

I

A -31

OPTION P.D.C.

Page 10: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© ECS Electronics B.V. Pag. 9 VW-104-B1 / 260716TT

S X

AC+PIH

N

OV

W

ROUTING

Golf V / Golf VI / Golf VI Cabrio

ROUTING

Audi A1

ROUTING

Golf V Variant / Golf VI Variant

ROUTING

Jetta

X

AC+P

IH

N

O

S

VW

XS

A

C+PI

H

N

O

V

W

X

AC+PIH

N

O

VW

S

ROUTING ROUTING

Golf V Plus / CrossGolf / Tiguan / Golf VI Plus

X

AC+PI

H

L

M

S

VW

Eos

X

AC+P

S

V

W

IH

L

M

Page 11: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© ECS Electronics B.V. Pag. 10 VW-104-B1 / 260716TT

Golf VI Cabrio

Golf V / Golf VI / Golf VI Variant / Golf V Plus / Golf V Variant / CrossGolf / Golf VI Plus

16

15

1 2

X

3

S

X

S

5

1X

X

2INFO

4

5

S

Jetta

17

2

1

X

3

S

X

SEAL WITH SILICONE.

SEAL WITH SILICONE.

SEAL WITH SILICONE.

4

3

4

Page 12: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

5

X

S

5

X

S

Audi A1

19

2

1

Eos

20

X

3

S

Tiguan

18

2

1X

3

S

X

X

2INFO

© ECS Electronics B.V. Pag. 11 VW-104-B1 / 260716TT

SEAL WITH SILICONE.

SEAL WITH SILICONE.

4

4

SEAL WITH SILICONE.

1

3

4

Page 13: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© ECS Electronics B.V. Pag. 12 VW-104-B1 / 260716TT

All Models

A

B

Anschluss Steckdose

Connection de la prise

Contactdoos aansluiting

Socket connection

Conexión de la caja de enchufe

Allaccio zoccolo

Anslutning kontaktdosa

Objímkový konektor

Stikdåse forbindelse

Pistorasia liitäntä

Υποδοχή σύνδεσης

Tilkobling koblingsboks

Połączenie przez gniazdo

DE

FR

NL

CZ

SE

DK

FI

GR

NO

PL

GB

ES

IT

Pag. 29

INFO

C

D

Option 1 Option 2

Option 3

X

X

X

Option 1

!

!

Option 2 1 2 3

Option 3 1 2 3

Page 14: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© ECS Electronics B.V. Pag. 13 VW-104-B1 / 260716TT

Golf V / Golf VI / Golf V Plus / CrossGolf / Golf VI Plus

21

Jetta

23

Golf VI Cabrio / Audi A1

22

A

-31

A

-31

10mm

10mm

A

-31

10mm

Page 15: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© ECS Electronics B.V. Pag. 14 VW-104-B1 / 260716TT

Golf V Variant / Golf VI Variant

24

A

-31

10mm

Tiguan

25

Eos

26

A

-31

10mm

A

-31

10mm

Page 16: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© ECS Electronics B.V. Pag. 15 VW-104-B1 / 260716TT

2928

1x1x

1

2

Golf V / Golf VI / Golf V Plus / CrossGolf / Tiguan / Golf VI Plus / Audi A1

27

1

3

4

6

52

4

3

2

1

30

1

2

4

3

Golf V Variant / Jetta 2010 / Tiguan / Golf VI Plus

Golf V Variant / Jetta 2010

Page 17: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© ECS Electronics B.V. Pag. 16 VW-104-B1 / 260716TT

33

3x

3x

1

2

34

Tiguan

3231

4

1

2

3

3x 5

6

1 2

3

Golf V Variant / Jetta 2010

Jetta 2011

Page 18: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© ECS Electronics B.V. Pag. 17 VW-104-B1 / 260716TT

2

1

3

4

5

35

37

Golf V / Golf VI / Golf VI Variant / Golf V Plus / CrossGolf / Tiguan / Golf VI Plus / Audi A1

Eos / Golf VI Cabrio

36

1

1

2

2

3

4

5

6

7

Page 19: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© ECS Electronics B.V. Pag. 18 VW-104-B1 / 260716TT

38

3 4

5

1

2

3

1 2 3 4 5 6 7

8 9

1 2 3 4 5 6

7 8 9 10 11 12 10 11 12 13 14

OG/GN

Pos. 2: OG/GN

GN

RD/BK

Pos. 3: RD/BK

BU/RD

OG/BN

Pos. 1: OG/BN

Pos. 2: GN

Pos. 3: BU/RD

Pos. 1: BN

BN

76

VH

W

! Lock

STOP

Can-busDatawire

H

D C B A

G FE

1

2 2

G (12pin)

G (12pin)

UNLOCK LOCK

E (14pin +2pin)

E (14pin +2pin)

Golf V / Golf V Plus / Golf V Variant / CrossGolf / Eos / Jetta 2010 / Tiguan 2009

Page 20: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© ECS Electronics B.V. Pag. 19 VW-104-B1 / 260716TT

LOCK

39

40

41 42

3

2

1 2

3

4

STOPRD/BKPos. 17

Pos. 17Pos. 16Pos. 15

OG/BNPos. 16

Can-busDatawire

OG/GNPos. 15

Can-busDatawire

1

2

3

W

Pos. 1OG/BN

Pos. 2OG/GN

Pos. 3RD/BK

Pos. 1BN

Pos. 2GN

Pos. 3BU/RD

1

UNLOCK

Golf VI / Golf VI Cabrio / Golf VI Variant / Golf VI Plus / Tiguan 2010 / Eos / Jetta 2011 / Audi A1

Page 21: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© ECS Electronics B.V. Pag. 20 VW-104-B1 / 260716TT

43

Pos. 17Pos. 16Pos. 15

H

V

STOPBU/RDPos. 17

BNPos. 16

Can-busDatawire

GNPos. 15

Can-busDatawire

44

45

LOCK

1 2

2

3

1

4

Golf VI / Golf VI Cabrio / Golf VI Variant / Golf VI Plus / Tiguan 2010 / Eos / Jetta 2011 / Audi A1

Page 22: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© ECS Electronics B.V. Pag. 21 VW-104-B1 / 260716TT

47

48

12

46

21

N (+30)O

14

20 Amp.

5

Pos. 44

2 454444

I

3

UnlockLock

* If pos 11 is taken, please use other free postions

Golf V / Golf VI / Golf VI Cabrio / Golf VI Variant / Golf V Variant / Jetta 2010 / Eos

Pos. 44 OG

+30

Pos.: ....

Pos.

User Guide

6

Page 23: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

+30

I

OG

+30

1

© ECS Electronics B.V. Pag. 22 VW-104-B1 / 260716TT

3

2

1

Unlock

Unlock

Pos.: ....

Pos.3

User Guide

20 Amp.

1x

+30

49

50

51

1

3

2

Lock

Lock

Golf V Plus / CrossGolf / Tiguan / Jetta 2011

2

Page 24: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

+30

I

OG

+30

N (+30)

O

Free Positions

1

52

3

1

OBD Connector

2

© ECS Electronics B.V. Pag. 23 VW-104-B1 / 260716TT

53

54

Pos.: ....

Pos.3

User Guide

2

20 Amp.

1x

+30

Golf VI Plus

3 1

OBD Connector

2

Page 25: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© ECS Electronics B.V. Pag. 24 VW-104-B1 / 260716TT

1

2

+30

RD

Pos.: ....

Pos.3

55

56

I

User Guide

OG

+30

+30

15 Amp.

2x

+15 +30

20 Amp.

1x

+30

Audi A1

Free Positions

Lieferant

Fournisseur

Leverancier

Supplier

El suminstrador

Il fornitore

Leverantör

Dodavatel

Leverandør

Tavarantoimittaja

Προμηθευτής Leverandør

Dostawca

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

FI

DK

GR

NO

PL

SP-133-ZZ

M+15

YE

+15

Option +15

Page 26: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© ECS Electronics B.V. Pag. 25 VW-104-B1 / 260716TT

All Models

57

2

1

3 4

C

P

C+P C+P

C+P

Golf V / Golf VI / Golf VI Cabrio / Golf VI Variant / Golf V Plus / CrossGolf / Golf VI Plus / Audi A1

58

Jetta

59

C+P

Page 27: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© ECS Electronics B.V. Pag. 26 VW-104-B1 / 260716TT

C+P

C+P

Golf V Variant

60

Tiguan

61

Eos

C+P62

Page 28: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

Pag. 27 VW-104-B1 / 260716TT

65

!DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL!

CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT!

CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE!

TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITHTHE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOXON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN THIS CASE

¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO WATTAJE!

CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO WATT-TAGGIO!

KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPORMED RÄTT WATT-VÄRDE!

OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!

CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!

TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!

ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!

KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!

SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY!

1 2

! Code3:3

63

All Models

64

Das fahrzeugseitige Gateway muss von einem VW-Händler mit einem VAG-Service-Tester zur Funktionserweiterung Anhängervorrichtung codiert werden.

La porte du reseau multiplexé du véhicule doit être télécodé par un concession VW/Audi avec la valise VAG, pour ajouter la fonction dispositif d'attelage.

De gateway van het voertuig moet met een VAG-Servicetester voor functie-uitbreiding van de trekhaak bij de dealer worden gecodeerd.

A VAG Service Tester must be used to code the vehicle's Gateway with the additional function for the towing hitch at the dealer.

Para controlar el funcionamiento del enganche es necesario controlar el gateway del vehiculo con un VAG-Servicetester en el concesionario.

Per l'ampliamento funzionale del gancio di traino, il gateway del veicolo deve essere codificato tramite un tester del servizio assistenza VAG.

Fordonets inkörsport måste kodas av återförsäljaren med en VAG testutrustning för att dragkroken skall fungera korrekt.

Komunikační brána vozidla musí být zakódována prodejcem pomocí servisní zkoušečky VAG pro rozšíření funkce tažného háku.

Vognens datastik skal kodes af forhandleren med en VAG-servicetester for udvidelse af funktionen til også at gælde trækkrogen.

Jälleenmyyjän pitää antaa ajoneuvon väylälle VAG-testilaitteella koodi vetokoukkutoimintoa varten.

Η πύλη του οχήματος θα πρέπει να κωδικοποιηθεί από τον έμπορο με έναν Ελεγκτή Υπηρεσίας VAG για επέκτασης της λειτουργίας του άγκιστρου ρυμούλκησης.

Kjøretøyets router må dekoderes med en VAG-servicetester hos forhandleren, for å legge til nye funksjoner til tilhenger-festet.

Centrala (gateway) sieci pojazdu musi zostać zakodowana u dealera samochodowego za pomocą testera diagnostyczne-go VAG w celu rozbudowania funkcji haka holowniczego.

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

Page 29: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

Pag. 28 VW-104-B1 / 260716TT

All models

Products & Service

http://www.ecs-electronics.nl/NL/catalogus/test_gereedschap

66

DU

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Gebruikershandleiding

User guide

Guía del usuario

Manuale di istruzioni

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Gebruikershandleiding

User guide

Guía del usuario

Manuale di istruzioni

Bruksanvisning

© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com CT-026-DL / 210305RHRevision: 0

Citroën C4 Hatchback

Partnr.: CT-026-DL

INFO

INFO

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

Einzelteile wieder einbauenRemonter les pièces démontéesTerug plaatsen onderdelenReinstall liningsReinstalar componentesRimetti a posto componentiSätt tillbaka delar

Znovu zasuňte obloženíPåsæt beklædningenAsenna verhoilut takaisinΤοποθετήστε ξανά τις επενδύσειςSett tilbake delerZałożyć wykładzinę

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

Gebrauchsanleitung.

Mode d'emploi.

Gebruikershandleiding.

User guide.

Guía del usuario.

Manuale di istruzioni.

Bruksanvisning.

Uživatelská příručka. Brugervejledning.

Käyttöohjeet.

Οδηγός χρήστη.Brukerveiledning.

Instrukcja obsługi.

Page 30: DIN/ISO 1724 13-pól - Tažné zařízení SVC Náchod ... rev1_3077.pdf · Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02 ... se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire

© ECS Electronics B.V. Pag. 29 VW-104-B1 / 260716TT

Anschluss Steckdose

Connection de la prise

Contactdoos aansluiting

Socket connection

Conexión de la caja de enchufe

Allaccio zoccolo

Anslutning kontaktdosa

Objímkový konektor

Stikdåse forbindelse

Pistorasia liitäntä

Υποδοχή σύνδεσης

Tilkobling koblingsboks

Połączenie przez gniazdo

DE

FR

NL

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

GB

INFO

1-7 STOP

1/L 2 3/31 4/R 5/58-R 6/54 7/58-L

Schwarz/

Weiß

Noir/

Blanc

Zwart/

Wit

Black/

White

Negro/

Blanco

Nero/

Bianco

Svart/

Vit

Černo/Bílá

Sort/

Hvid

Musta/

Valkoinen

Μαύρο/Λευκό

Svart/

Hvit

Czarny/

Bialy

Blau

Bleu

Blauw

Blue

Azul

Blu

Blå

Modrá

Blå

Sininen

Μπλε

Blå

Niebieski

Braun

Marron

Bruin

Brown

Marrón

Marrone

Brun

Hnědá

Brun

Ruskea

Καφέ

Brun

Brązowy

Schwarz/

Grün

Noir/

Vert

Zwart/

Groen

Black/

Green

Negro/

Verde

Nero/

Verde

Svart/

Grön

Černo/Zelená

Sort/

Grøn

Musta/

Vihreä

Μαύρο/Πράσινο

Svart/

Grønn

Czarny/

Zielony

Grau/

Rot

Gris/

Rouge

Grijs/

Rood

Grey/

Red

Gris/

Rojo

Grigio/

Rosso

Grå/

Röd

Šedo/

Červená

Grå/

Rød

Harmaa/

Punainen

Γκρι/Κόκκινο

Grå/

Rød

Szary/

Czerwony

Schwarz/

Rot

Noir/

Rouge

Zwart/

Rood

Black/

Red

Negro/

Rojo

Nero/

Rosso

Svart/

Röd

Černo/Červená

Sort/

Rød

Musta/

Punainen

Μαύρο/Κόκκινο

Svart/

Rød

Czarny/

Czerwony

Grau/

Schwarz

Gris/

Noir

Grijs/

Zwart

Grey/

Black

Gris/

Negro

Grigio/

Nero

Grå/

Svart

Šedo/

Černá

Grå/

Sort

Harmaa/

Musta

Γκρι/Μαύρο

Grå/

Svart

Szary/

Czarny

21W21W 21W 42W 3x21W 42W

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

DIN/ISO 1724

Pmax


Recommended