+ All Categories
Home > Documents > Důchody, peněžité dávky v nemoci a mateřství, příslušné právní předpisy

Důchody, peněžité dávky v nemoci a mateřství, příslušné právní předpisy

Date post: 11-Jan-2016
Category:
Upload: fox
View: 43 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
Description:
Důchody, peněžité dávky v nemoci a mateřství, příslušné právní předpisy. koordinace podle práva sociálního zabezpečení EU (nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 a 572/71). Osobní rozsah Nařízení 1408/71. zaměstnanci OSVČ studenti - PowerPoint PPT Presentation
24
Důchody, peněžité dávky v nemoci a mateřství, příslušné právní předpisy koordinace podle práva sociálního zabezpečení EU (nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 a 572/71)
Transcript
Page 1: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

Důchody, peněžité dávky v nemoci

a mateřství, příslušné právní předpisy

koordinace podlepráva sociálního zabezpečení

EU(nařízení Rady (EHS) č.

1408/71 a 572/71)

Page 2: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

Osobní rozsah Nařízení 1408/71Osobní rozsah Nařízení 1408/71

zaměstnanci OSVČ zaměstnanci OSVČ

studentistudenti + jejich rodinní příslušníci nebo jejich pozůstalí + jejich rodinní příslušníci nebo jejich pozůstalí + nařízení č. 859/2003 - příslušníci třetích zemí, + nařízení č. 859/2003 - příslušníci třetích zemí,

jejich rodinní příslušníci a pozůstalíjejich rodinní příslušníci a pozůstalí

Page 3: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

Čtyři principy koordinaceČtyři principy koordinace

Koordinace x harmonizaceKoordinace x harmonizace

• Zásada rovného zacházení, zákaz diskriminaceZásada rovného zacházení, zákaz diskriminace

• Aplikace právního řádu jediného státuAplikace právního řádu jediného státu

• Sčítání dob pojištěníSčítání dob pojištění

• Zachování nabytých práv, exportabilita dávekZachování nabytých práv, exportabilita dávek

Page 4: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

Věcný rozsah nařízení 1408/71Věcný rozsah nařízení 1408/71

• dávky v nemoci a mateřstvídávky v nemoci a mateřství• dávky v invaliditědávky v invaliditě• dávky ve stářídávky ve stáří• dávky pozůstalýmdávky pozůstalým• dávky při pracovních úrazech a nemocích z dávky při pracovních úrazech a nemocích z

povolánípovolání• pohřebnépohřebné• dávky v nezaměstnanostidávky v nezaměstnanosti• rodinné dávkyrodinné dávky

Page 5: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

ČESKÁ SPRÁVA SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ

Evropská unie

ČSSZ po vstupu ČR do EU aplikuje nařízení Rady (EHS) 1408/71 a 574/72 a vykonává funkce jako:

kompetentní instituce instituce místa bydliště a místa pobytu styčný orgán instituce určený pro provádění konkrétních ustanovení nařízení

Pro následující oblasti:

důchody peněžité dávky v nemoci a mateřství peněžité dávky vyplácené při pracovních úrazech a nemocích z povolání (poskytované z nemocenského pojištění) příslušnost k právním předpisům

Page 6: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

Důchody v EU

• Započítávají se všechny doby pojištění/zaměstnání/bydlení, které pojištěnec získá v průběhu svého života

• Každý stát započítává vlastní doby podle vlastních pravidel, doby získané v jiných státech podle toho, jak jsou mu sděleny (E205)

• Postačí uplatnit žádost pouze v jednom z členských států• Komunikace mezi státy probíhá prostřednictvím evropských

formulářů řady E-200• Nárok, druh důchodu, výše důchodu, výplata etc. se řídí pouze

vnitrostátními pravidly členských států• Pravidla pro převody dob, doby kratší 1 roku, zápočet dob

pojištění druhých států etc.• Týká se pouze důchodů ze zákonných pojistných soustav (čl. 4

nařízení 1408), nikoli dávek z komerčního důchodového pojištění

Page 7: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

Uplatnění žádosti o důchod

• zásada: žádost o důchod uplatněná v jednom členském státě, se považuje za žádost o obdobnou dávku ve všech členských státech, kde byl žadatel rovněž důchodově pojištěn

• avšak možnost požádat o odklad přiznání starobního důchodu • v zásadě se žádost podává u instituce státu, kde žadatel bydlí

(pokud zde byl pojištěn), nebo státu, kde byl naposledy pojištěn

• funkce tzv. prošetřující instituce

V ČR• žádost o důchod se uplatní u místně příslušné OSSZ/PSSZ • žadatel uvede, že byl pojištěn v některém členském státě EU • OSSZ/PSSZ se žadatelem sepíše příslušné přílohy a formuláře

nezbytné pro uplatnění žádosti vůči jinému členskému státu• ČSSZ odešle příslušné E-formuláře kompetentním institucím v

daném čl. státě

Page 8: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

Dávky důchodového pojištění

klient

OSSZuplatnění žádosti

ČSSZ - ústředí

zpracování žádosti, výpočet, rozhodnutí

výplata

Žadatel o důchod s bydlištěm v jiném členském státě uplatňuje svoji žádost o důchod prostřednictvím zahraniční instituce přímo na ústředí ČSSZ, nikoliv na OSSZ.

Postup při uplatnění žádosti o důchod

Page 9: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

Výplaty důchodů v rámci EU

Čl. 10 nařízení 1408 (princip zachování nabytých práv – export dávek)

Způsoby výplaty důchodů (čl. 53 až 59 nařízení 574/72 a jeho Příloha 6):

Na adresu v jiném členském státě EU (čtvrtletně zpětně, 1x ročně Potvrzení o žití; výjimka Bulharsko – 4x ročně)

Na účet v členském státě EU nebo v ČR (frekvenci zasílání Potvrzení o žití určuje příjemce)

Výplata zpětně

Odchylky u frekvence výplaty Slovensko (pouze bankovní účty příjemců) Polsko (pouze mezinárodní poštovní poukázka)

Page 10: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

Výpočet důchodů - čl. 46 Kompetentní instituce vypočte dávku:A. Pouze podle ustanovení předpisů, které sama provádí (pokud

tím pojištěnec získá nárok na dávku) - národní (solo) důchod

B. Poměrný výpočet dle dob pojištění (pokud by pouze podle národních předpisů nárok nevznikl)- dílčí (poměrný, pro-rata důchod)

Výpočet dílčího důchodu: 1.Výpočet teoretické výše dávky (článek 46 odst. 2 písmeno a)

částka, kterou by osoba získala, kdyby celkovou dobu pojištění splnila v příslušném členském státě

2. Stanovení skutečné výše dávky (článek 46 odst. 2 písmeno b)Skutečná výše dávky = Teoretická výše dávky X doba pojištění v čl. státě celková doba pojištění ve všech

čl. státech

Výplata vyššího důchodu (článek 46 odst. 3)

Page 11: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

Příklad výpočtu důchodu dle čl. 48 – doba kratší 1 roku

Žadatel o důchod byl pojištěn:• 10 měsíců v ČR• 15 let v Rakousku (= 180 měsíců)• 5 let v Itálii (= 60 měsíců)

V ČR nevznikne nárok na starobní důchod Rakousko a Itálie stanoví teoretickou výši dávky (TV) za

celkovou dobu pojištění - 250 měsíců (10+180+60) Výpočet dílčího důchodu v Rakousku = TV x 180 měs. 240 měs. Výpočet dílčího důchodu v Itálii = TV x 60 měsíců 240 měsíců

Page 12: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

Peněžité dávky v nemoci a mateřství v EU

- Nárok, druh a výše dávky se posuzují podle pravidel kompetentního státu (v ČR: nemocenské, peněžitá podpora v nemoci a mateřství, příspěvek na ošetřování člena rodiny)

- Výplata dávky se provádí podle pravidel kompetentního státu

- Zdravotní stav posuzuje instituce místa bydliště/pobytu podle svých pravidel a vystavuje příslušný doklad

- Kompetentní instituce si může dožádat vyšetření, kontrolu zdravotního stavu od instituce místa bydliště/pobytu

- Započítávají se i cizí doby pojištění, pokud by nestačily pro vznik nároku doby pojištění „vlastní“ (formulář E 104)

- Pro nárok na dávku se používají formuláře E 115 až E 119

Page 13: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

Peněžité dávky v nemoci a mateřství

4. Evropské kolokvium Berlín, 10-12.1.2005

klient

OSSZ

uplatnění žádosti

zpracování žádosti, výpočet

výplata

OSSZ

zahraniční instituce

Postup při uplatnění žádosti o dávku nemocenského pojištění

Page 14: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

Příslušnost k právním předpisůmv EU : čl. 13 – 17 nařízení 1408

• migrující osoba podléhá v jistém okamžiku právním předpisům o sociálním a zdravotním pojištění jen jednoho čl. státu (čl. 13(1) nařízení 1408

• nerozhoduje státní příslušnost osoby

• Základní pravidlo státu výkonu činnosti

• Další pravidla pro určení příslušných právních předpisů:

- Určité sociální situace

- Určité kategorie osob (úředníci, vojáci, námořníci)

• Výjimky

• vystavování osvědčení: formulář E 101

Page 15: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

Pravidlo státu výkonu činnosti

Pokud osoba pracuje nebo vykonává činnost pouze na území jednoho státu

- Zaměstnanec podléhá právním předpisů toho členského státu, na jehož území

pracuje, bez ohledu na to, kde bydlí nebo kde má sídlo jeho zaměstnavatel

(čl. 13(2)(a) nařízení 1408)

- OSVČ podléhá právním předpisům toho členského státu, na jehož území

vykonává činnost, bez ohledu na to, kde bydlí

(čl. 13(2)(b) nařízení 1408)

Formulář E101 se nevystavuje.

Page 16: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

Vysílání

• Článek 14(1) Nařízení 1408/71 - zaměstnanci• Článek 14a(1) Nařízení 1408/71 - OSVČ

Nejčastější výjimka z pravidla státu výkonu činnosti

Jsou-li splněny podmínky stanovené nařízením 1408 a Rozhodnutím Administrativní komise č. 181, osoba nepodléhá právním předpisům státu, ve kterém vykonává práci / činnost, ale je nadále kryta právními předpisy členského státu, ze kterého byla vyslána.

- Zaměstnance vysílá jeho zaměstnavatel- OSVČ se vysílá sama- Status OSVČ/zaměstnance se posuzuje podle pravidel vysílajícího státu- Směrnice o vysílání zaměstnanců 96/71

Vyslaný pracovník se prokazuje formulářem E101 příp. E102

Page 17: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

1) zaměstnanec nebo OSVČ je krytý nařízením 14082) pojištění ve vysílajícím státě (obvykle 1 měsíc

předem)

3) doba vyslání max. 12 měsíců + možnost prodloužení

(max. 12 měsíců)

1) vztah mezi vyslaným zaměstnancem a vysílajícím podnikem

(tzv. organická vazba)

1) činnost vysílajícího podniku ve vysílajícím státě

2) zaměstnanec nebyl vyslán, aby nahradil jiného vyslaného

zaměstnance, který dovršil dobu svého vyslání

7) OSVČ musí doložit, že má v zahraničí zajištěnu činnost

Podmínky vyslání:

Page 18: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

Souběžný výkon práce ve dvou nebo více členských státech

Příslušnost k právním předpisům zaměstnance vykonávajícího práci na území dvou nebo více čl. států se řídí:

1) bydlištěm zaměstnance - čl. 14(2)(b)(i) nařízení 1408

pokud vykonává práci částečně ve státě, na jehož území bydlí

pracuje pro několik (různých) zaměstnavatelů, kteří zaregistrovali své ústředí nebo místo podnikání na území jiných čl. států (než je bydliště zaměstnance)

2) sídlem zaměstnavatele - čl. 14 (2)(b)(ii) nařízení 1408

pracuje pro jednoho zaměstnavatele na území dvou nebo více čl. států, přičemž v žádném z těchto států nebydlí

E 101 vystaví stát, jehož právní předpisy jsou příslušné

Page 19: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

Souběžný výkon samostatné výdělečné činnosti ve dvou nebo

více členských státech

Příslušnost k právním předpisům osoby vykonávající samostatnou výdělečnou činnost na území dvou nebo více čl. států se podle článku 14a(2) nařízení 1408 řídí:

1) bydlištěm OSVČ

pokud vykonává svou činnost částečně na území státu, ve kterém bydlí

2) místem, kde vykonává svou hlavní činnost

jestliže na území státu, ve kterém bydlí, nevykonává žádnou činnost

E 101 vystaví stát, jehož právní předpisy jsou příslušné

Page 20: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

Souběžný výkon práce v jednom čl. státě a samostatné

výdělečné činnosti v jiném čl. státě

Osoba pracuje na území jednoho čl. státu jako zaměstnanec a současně je na území jiného členského státu OSVČ - článek 14c nařízení 1408

případ uveden v Příloze VII nařízení 1408

osoba podléhá právním předpisům dvou členských států současně E101 se nevystavuje

jinak - osoba podléhá pouze právním předpisům státu, ve kterém pracuje v placeném zaměstnání

Vystavuje se formulář E 101

Page 21: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

Článek 17 nařízení 1408/71

umožňuje, aby si členské státy dohodly výjimku z ustanovení článků 13-16 Nařízení 1408/71 (o příslušnosti k právním předpisům) v zájmu některých kategorií osob nebo některých osob

společná žádost zaměstnance a zaměstnavatele, resp. žádost OSVČ, obrací se na instituci toho státu, jehož právním předpisům chce podléhat nutný souhlas obou členských států musí být v zájmu dané osoby na výjimku není právní nárok dohodnutá výjimka platí jednotně pro nemocenské, důchodové a zdravotní pojištění doba, na kterou se výjimka poskytuje - 5 let (maximálně) stát, jehož právním předpisům bude osoba podléhat, vystaví E 101

Page 22: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

E-formuláře

E 101 - Potvrzení o příslušnosti k právním předpisům

žádost na OSSZ/PSSZ

vystaví OSSZ/PSSZ nebo ČSSZ (referát vysílání pracovníků)

V případě výjimky

- z cizích právních předpisů: nutno žádat na ČSSZ

- z českých právních předpisů: nutno žádat u cizí instituce

E 102 - Prodloužení doby vyslání zaměstnance nebo činnosti OSVČ

zaměstnavatel /OSVČ předvyplní

potvrdí instituce ve státě, kam byl pracovník vyslán (v ČR - ČSSZ)

zpět žadateli + instituci ve vysílajícím státě

Page 23: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

V roce 2006 vystaveno E101: - 14.800 na vyslání - 5.900 na souběh činnosti - 2.800 na výjimku

Příslušnost k právním předpisům

4. Evropské kolokvium Berlín, 10-12.1.2005

OSSZ

ověření údajů, došetření, vystavení formuláře E101:-Vysílání-mezinárodní přeprava

klient

uplatnění žádosti

vystavení formuláře E101:-Všechny ostatní případy-výjimky

ČSSZ - ústředí

Page 24: Důchody,  peněžité dávky v nemoci  a mateřství,  příslušné právní předpisy

Děkuji za pozornost.

Další informace naleznete na www.cssz.cz, sekce Evropská unie.


Recommended