+ All Categories
Home > Documents > Inovace filologických studijních oborů v souladu s potřebami na trhu práce

Inovace filologických studijních oborů v souladu s potřebami na trhu práce

Date post: 02-Jan-2016
Category:
Upload: mackenzie-levine
View: 31 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
Description:
Inovace filologických studijních oborů v souladu s potřebami na trhu práce. Reg. č.: CZ.1.07/2.2.00/15.0291. 6. O interdisciplinaritě v překladu. O interdisciplinaritě v překladu. Dagmar Knittlová: K teorii a praxi překladu , Olomouc 2003, s. 25-26 - PowerPoint PPT Presentation
8
Inovace filologických studijních oborů v souladu s potřebami na trhu práce Reg. č.: CZ.1.07/2.2.00/15.0291
Transcript
Page 1: Inovace filologických studijních oborů v souladu s potřebami na trhu práce

Inovace filologických studijních oborů v souladu s potřebami na

trhu práce

Reg. č.: CZ.1.07/2.2.00/15.0291

Page 2: Inovace filologických studijních oborů v souladu s potřebami na trhu práce

6. O interdisciplinaritě v překladu

Page 3: Inovace filologických studijních oborů v souladu s potřebami na trhu práce

O interdisciplinaritě v překladu

• Dagmar Knittlová: K teorii a praxi překladu, Olomouc 2003, s. 25-26

• Zlata Kufnerová: Čtení o překládání, Jinočany 2009, s. 121-122

• Prof. Jana Rakšányiová

Page 4: Inovace filologických studijních oborů v souladu s potřebami na trhu práce

Interdisciplinarita

• Současná translatologie značně rozšířila předmět svého zkoumání

• Kulturologie, sociologie, psychologie, kulturní antropologie…

• Cíl: překonat omezení na jazyk jako systém, rozšířit zkoumání jazyka a řeči v sociálním a kulturním kontextu

Page 5: Inovace filologických studijních oborů v souladu s potřebami na trhu práce

Dialog

• Překlad je mezikulturním dialogem• Lawrence Venuti – Rethinking

Translation• Anthony Pym: „Překladatel je míšenec

patřící současně do dvou kultur.“

Page 6: Inovace filologických studijních oborů v souladu s potřebami na trhu práce

Glokalizace• Globalizace + lokalizace• Multiidentita• Texty mají globální matrici• Eurolekt

• Lokalizace překladu

• Corporate Identity

Page 7: Inovace filologických studijních oborů v souladu s potřebami na trhu práce

Jazykový průmysl

• Multispecializace

• Překladatel – textotvůrce

• Překladatel – renesanční člověk

Page 8: Inovace filologických studijních oborů v souladu s potřebami na trhu práce

Děkuji za pozornost.


Recommended