MOVIDRIVE® sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Vydání
03/2001
Příručka1051 6166 / CZ
SEW-EURODRIVE
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud) 3
Obsah
1 Úvod ................................................................................................................... 42 DFP11A / DFP21A.............................................................................................. 6
2.1 Rozdíly mezi DFP11A / DFP21A .............................................................. 62.2 Změna z DFP11 na DFP21....................................................................... 7
3 Montá�ní a instalační pokyny........................................................................... 83.1 Podporované typy přístrojů ....................................................................... 83.2 Montá� přídavné karty .............................................................................. 83.3 Osazení konektoru .................................................................................... 93.4 Stínění a polo�ení sběrnicového kabelu ................................................. 103.5 Ukončení sběrnice .................................................................................. 113.6 Nastavení adresy stanice........................................................................ 113.7 Zobrazovací prvky................................................................................... 123.8 GSD soubor ............................................................................................ 13
4 Programování a uvedení do provozu ............................................................ 144.1 Programování zařízení DP Master.......................................................... 144.2 Externí diagnostika ................................................................................. 174.3 Uvedení měniče do provozu ................................................................... 19
5 Provozní re�im na PROFIBUS DP.................................................................. 225.1 Řízení měniče ......................................................................................... 225.2 PROFIBUS DP Timeout.......................................................................... 245.3 Reakce na Timeout sběrnice .................................................................. 255.4 Parametrizace přes PROFIBUS DP........................................................ 25
6 Zpětné kódy parametrizace............................................................................ 316.1 Prvky ....................................................................................................... 316.2 Zvlá�tní případy ...................................................................................... 32
7 Diagnostika chyb............................................................................................. 357.1 Průběh diagnostiky ................................................................................. 35
8 Technické údaje .............................................................................................. 389 Rejstřík ............................................................................................................. 39
1
4 Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
1 ÚvodObsah této příručky
Tato příručka pro přídavné vybavení PROFIBUS (DFP) popisuje montá� přídavné kartyPROFIBUS DFP do měniče pohonu a uvedení přístroje MOVIDRIVE® do provozu vesběrnicovém systému PROFIBUS.
Dal�í literatura Pro zaji�tění jednoduchého a efektivního připojení MOVIDRIVE na sběrnicový systémPROFIBUS byste si měli kromě této u�ivatelské příručky vy�ádat následující příručku ktématu sběrnice:� Příručka - Profil sběrnicových přístrojů MOVIDRIVE®
V příručce "Profil sběrnicových přístrojů" MOVIDRIVE® jsou kromě popisu sběrnicovýchparametrů a jejich kódování vysvětleny i různé koncepce řízení a aplikačních mo�nostíve formě malých příkladů.Příručka "Profil sběrnicových přístrojů" MOVIDRIVE® obsahuje seznam v�ech para-metrů měniče, které lze číst, resp. zapisovat pomocí různých systémových rozhraní,jako např.systémová sběrnice, RS-485 nebo sběrnicové rozhraní.
Vlastnosti Měnič MOVIDRIVE® s přídavnou kartou DFP umo�ňuje díky výkonnému univerzálnímusběrnicovému rozhraní připojení k nadřazeným automatizačním systémům pomocísběrnice PROFIBUS.
MOVIDRIVE® a PROFIBUS
Funkce měniče, který je základem provozu se sběrnicí PROFIBUS, tzv. přístrojový pro-fil, je jednotný a nezávislý na sběrnici. Pro vás jako u�ivatele se tak nabízí mo�nost vy-víjet aplikace pohonu nezávislé na sběrnici. Tím je umo�něna snadná změna a snadnýpřechod na jiné sběrnicové systémy, jako jsou INTERBUS (přídavné vybavení DFI).
Přístup ke v�em informacím
Pomocí rozhraní PROFIBUS vám MOVIDRIVE® nabízí mo�nost digitálního přístupu kev�em parametrům a funkcím pohonu. Řízení měniče se provádí pomocí rychlýchcyklických procesních dat. Díky tomuto kanálu procesních dat máte mo�nost kromě za-dávání jmenovitých hodnot, jako např. jmenovité otáčky, integrátorový čas pro náběh adoběh atd., spou�tět i různé funkce pohonu, jako např. povolení, zablokování regulá-toru, normální zastavení, rychlé zastavení atd. Současně mů�ete pomocí tohoto kanáluzpětně číst i skutečné hodnoty z měniče, jako např. skutečné otáčky, proud, stav přístro-je, číslo chyby nebo referenční hlá�ení.
Cyklická a acyklická výměna dat
Zatímco výměna procesních dat probíhá zpravidla cyklicky, lze parametry číst, resp. za-pisovat jen acyklicky pomocí funkcí READ/WRITE. Tato výměna parametrických datvám umo�ňuje vytvářet aplikace, ve kterých jsou v�echny důle�ité parametry pohonuulo�eny v nadřazeném automatizačním zařízení tak, �e není nutno provádět �ádnéruční nastavování parametrů na samotném měniči pohonu.
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud) 5
1
Konfigurace pří-davné karty PROFIBUS
Karta PROFIBUS je koncipována tak, �e se ve�kerá specifická nastavení, jako např.adresa stanice, resp. přednastavené sběrnicové parametry nastavují pomocí hard-warových spínačů na samotné kartě. Díky tomuto manuálnímu nastavení lze měnič vkrátké době začlenit do systému PROFIBUS a ihned zapnout. Nastavování parametrůlze provádět plně automaticky z nadřízeného zařízení PROFIBUS Master (downloadparametrů). Tato efektivní varianta má tu výhodu, �e kromě zkrácení doby uvedení za-řízení do provozu zjednodu�uje rovně� dokumentaci va�eho aplikačního programu, pro-to�e v�echny důle�ité parametry pohonu mohou být ulo�eny přímo ve va�em řídicímprogramu.
Kontrolní funkce (Feldbus Time Out) nebo zvlá�tní koncepce nouzového zastavení. Kontrolní funkceměniče MOVIDRIVE® mů�ete přizpůsobit va�í aplikaci. Mů�ete tak určit, jaké chybovéreakce má měnič spustit v případě poruchy sběrnice. V mnoha aplikacích je potřebnérychlé zastavení, mů�ete ale nastavit i "zmrazení" posledních jmenovitých hodnot, tak�ese měnič dále rozběhne s posledními platnými jmenovitými hodnotami (např. pásovýdopravník). Proto�e je funkčnost řídicích svorek měniče zaručena i ve sběrnicovémprovozu, mů�ete realizovat koncepce nouzového zastavení nezávislé na sběrnici přessvorky měniče.
Diagnostika Měnič MOVIDRIVE® nabízí četné diagnostické mo�nosti pro uvádění do provozu aservis. Pomocí integrovaného sběrnicového monitoru mů�ete například kontrolovatjmenovité hodnoty odesílané z nadřízeného systému a rovně� i skutečné hodnoty.
Monitorování sběr-nice
Navíc získáte mnoho dodatečných informací o stavu sběrnicové karty. Monitorovacífunkce sběrnice vám nabízí společně s PC software MOVITOOLS® mo�nost komfortnídiagnostiky, která umo�ňuje kromě nastavení v�ech parametrů pohonu (včetně para-metrů sběrnice) i detailní zobrazení stavových informací přístroje a sběrnice.
01061BXXObr.1: PROFIBUS s MOVIDRIVE® (1) = vizualizace
E QE QE Q
Digital I/O Analog I/O
[1]
PROFIBUS Master
2
6 Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Rozdíly mezi DFP11A / DFP21A
2 DFP11A / DFP21AZásadně je DFP21A kompatibilní s DFP11A, tzn., �e řídicí program mů�ete pou�ít bezdal�ích modifikací. S kartou DFP21A ale nelze pou�ít protokol FMS.Proto�e ale u�ivatelská organizace PROFIBUS zadala nové identifikační číslo a tím isoubor GSD, není mo�ná výměna karty DFP11a za DFP21A bez změny konfigurace(nastavení) nadřízeného zařízení DP Master. Řídicí program mů�e být převzat bezezměn.
2.1 Rozdíly mezi DFP11A / DFP21ANásledující tabulka ukazuje důle�ité funkce přídavných karet DFP11A a DFP21A
Funkční vlastnosti DFP11A DFP21AMaximální přenosová rychlost: 1,5 MBaud 12 MBaud
Zakončovací odpor sběrnice: Integrován Přes konektor PROFIBUS
PROFIBUS FMS protokol: ANO -
PROFIBUS DP protokol: ANO ANO
Ident. číslo: 6000 hex 6003 hex
Název souboru GSD: SEW_6000.GSD SEW_6003.GSD
Název modulu pro projektování: �MOVIDRIVE+DFP11� �MOVIDRIVE+DFP21�
Konfigurace procesních dat:
(Param) + 1 PD ANO ANO
(Param) + 2 PD ANO ANO
(Param) + 3 PD ANO ANO
(Param) + 6 PD ANO ANO
(Param) + 10 PD ANO ANO
Diagnostické informace proDDLM_Slave_Diag:
DP-standardní diagnostika: ANO ANO
Přístrojově specifická diagnostika (DP): ANO ANO
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud) 7
2Změna z DFP11 na DFP21
2.2 Změna z DFP11 na DFP21Předpoklady � Importovali jste aktuální GSD soubor pro kartu DFP21A do svého řídicího programu
v zařízení DP Master.� Pokud je měnič prvním nebo posledním účastníkem segmentu PROFIBUS, tzn., �e
do jeho konektoru vede jen jeden kabel Profibus, potřebujete konektor Profibus s in-tegrovaným zakončovacím odporem sběrnice.
PostupNastavte stejnou adresu na DIP přepínačích
� Pomocí DIP přepínačů 20 ... 26 na DFP21A nastavte stejnou adresu PROFIBUSjako je na DFP11A.
� Ignorujte nastavení DIP přepínače FMS/DP, proto�e DFP21A je čistě kartou PROFI-BUS DP.
� Nastavte nejspodněj�í (neobsazený) DIP přepínač "nc" na "OFF" (výrobní nas-tavení).
Výměna karty� Vytáhněte kartu DFP11A a zasuňte kartu DFP21A do levého slotu měniče.� Pokud je měnič prvním nebo posledním účastníkem segmentu PROFIBUS, tzn., �e
do jeho konektoru vede jen jeden kabel Profibus, připojte zakončovací odpor sběr-nice v konektoru Profibus.
Změna konfigurace v řídicím zařízení DP Master� Zapi�te si data z programu DFP11A (sběrnicová adresa, periferní adresy, nastavení
diagnostických alarmů atd.).� Vyma�te nastavení měniče MOVIDRIVE+DFP11.� Nahrajte nové nastavení s označením MOVIDRIVE+DFP21.� Pou�ijte zaznamenaná data starého programu DFP11A do nového DFP21A.� Nahrajte novou konfiguraci do řídicího zařízení.
Nový náběh sběrnicového systému� Zapněte podpůrné napětí měniče 24V.� Spusťte DP Master.� Pokud červená LED dioda Bus Fault zhasne, je va�e konfigurace DFP21 v zařízení
DP Master správná.
3
8 Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Podporované typy přístrojů
3 Montá�ní a instalační pokyny3.1 Podporované typy přístrojů
Přídavnou kartu DFP pro připojení na PROFIBUS lze provozovat se v�emi měniči řadyMOVIDRIVE®.
3.2 Montá� přídavné kartyDříve ne� začnete � Před manipulací s kartou odveďte vhodným způsobem elektrický náboj (odváděcí
pásek, vodivá obuv atd.).� Kartu skladujte v originálním balení a vyjměte ji a� těsně před montá�í.� Karty se dotýkejte jen na okrajích ti�těného spoje a co mo�ná nejméně. Nedotýkat
se součástek.
Montá� přídavné karty
� Měnič odpojte od napětí. Odpojte síť a popřípadě napájení 24 V.� Sejměte spodní kryt z řídicí hlavy.� Od�roubujte stínicí svorku elektroniky.� Sejměte černý plechový kryt.� Kartu nasuňte do kolejniček a zasuňte do slotu označeného OPTION1.� Kartu zatlačte přiměřeným tlakem na čelní stranu karty. Karta je ve správné poloze,
pokud nevyčnívá před řídicí kartu.� Znovu za�roubujte stínicí svorku elektroniky.� Znovu nasaďte kryt řídicí hlavy.� Při pou�ití některých Sub-D konektorů není mo�ná montá� krytu. Elektrické krytí
přístroje tím ale není ovlivněno.� Přídavná karta DFP je nyní kompletně nainstalována.
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud) 9
3Osazení konektoru
Čelní pohled a osazení karty DFP21A
3.3 Osazení konektoruMěnič MOVIDRIVE® se připojuje do sítě PROFIBUS 9-pólovým Sub-D konektorem po-dle normy EN50 170 (V2). Sběrnicové propojení tvaru T musí být provedeno pomocípříslu�ného konektoru, resp. sběrnicového terminálu.
50257AXXObr.2: Přídavná karta DFP21A
[1] LED dioda zelená: RUN [3] Sběrnicová adresa
[2] LED dioda červená: BUS FAULT [4] 9-pólová Sub-D zásuvka
PROFIBUSDP
RUN
BUSFAULT
2222
0123
222
456
[1]
[2]
[3]
[4]
DFP
X30
ON
ADDRESS
nc
PROFIBUSDP
01222CXXObr.3: Připojení MOVIDRIVE® na PROFIBUS (1) = 9-pólový Sub-D konektor, (2) = zkroucené
signálové vodiče, (3) = vodivé propojení pouzdra konektoru a stínění.
384569
RxD/TxD−P (B/ )BRxD/TxD−N (A/ )ACNTR−PDGND (M5V)VP (P5V)DGND (M5V)
E Q
[3]
[1]
[2]
3
10 Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Stínění a polo�ení sběrnicového kabelu
Propojení MOVI-DRIVE® / PROFI-BUS
Připojení měniče MOVIDRIVE® do systému PROFIBUS se zpravidla provádízkrouceným stíněným dvoudrátovým vedením.Dvoudrátové vedení se připojuje do konektoru PROFIBUS přes PIN 8 (A/A') a PIN 3 (B/B'). Přes tyto dva kontakty probíhá komunikace. RS-485 a signály A/A' a B/B' musí býtu v�ech účastníků PROFIBUS zapojeny stejně. V opačném případě nelze přes sběrnicikomunikovat.Přes PIN 4 (CNTR-P) dodává karta PROFIBUS řídicí signál TTL pro Repeater nebosvětlovodný adaptér (vzta�ná svorka = PIN 9).
Přenosové rychlosti vy��í ne� 1,5 MBaud
Provoz karty DFP21A s přenosovou rychlostí vy��í ne� 1,5 MBaud je mo�ný jense speciálními PROFIBUS konektory 12 MBaud.
3.4 Stínění a polo�ení sběrnicového kabeluPřídavná karta DFP podporuje přenosovou techniku RS-485 a předpokládá, �e přeno-sovým médiem je vodič typu A specifikovaný pro PROFIBUS podle normy EN 50 170(V2) v provedení jako stíněné párově zkroucené dvoudrátové vedení.
Vlastnosti stínění Odborně provedené stínění sběrnicového kabelu tlumí elektrické ru�ení, které vzniká vprůmyslovém prostředí. Pomocí následujících opatření dosáhnete nejlep�í vlastnostistínění:� Utáhněte pevně rukou upevňovací �rouby konektorů, modulů a potenciálových vy-
rovnávacích vedení.� Pou�ívejte výhradně konektory s kovovým, resp. pokoveným pouzdrem.� Připojte stínění v konektoru plo�ně.� Připojte stínění sběrnicového vedení na obou stranách.� Nepokládejte signálové a sběrnicové kabely soubě�ně s výkonovými kabely (mo-
torové kabely), ale pokud mo�no v oddělených kabelových kanálech.� V průmyslovém prostředí pou�ívejte kovové uzemněné kabelové příčky.� Pokládejte signálový kabel a příslu�né potenciálové vyrovnávací vedení v co nej-
men�í vzdálenosti od sebe a veďte je nejkrat�í cestou.� Vyhýbejte se prodlu�ování sběrnicových kabelů přes konektory.� Pokládejte sběrnicové kabely těsně podél existujících zemnících ploch.
PIN č. Signál RS-485 vzta�né svorky
1:2:3:4:5:6:7:8:9:Pouzdro konek-toru
- Neobsazeno- NeobsazenoRxD/TxD-P Příjem / odesílání dat - PCNTR-P Repeater - řídicí signál (TTL)DGND Vzta�ný potenciál dat (5V)VP Napájecí napětí - plus (P5V)- NeobsazenoRxD/TxD-N Příjem / Odeslání dat - NDGND Vzta�ný potenciál dat (5V)Stínění zkrouceného dvoudrátového vedení
B/B�
C/C�
A/A�
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud) 11
3Ukončení sběrnice
3.5 Ukončení sběrniceZ důvodu snadného uvedení sběrnicového systému do provozu a eliminace mo�nýchzdrojů chyb při instalaci není DFP21A opatřena sběrnicovými zakončovacími odpory.Pokud je měnič umístěn na začátku nebo na konci určitého segmentu sítě PROFIBUSa do karty DFP21A vede jen jeden kabel PROFIBUS, je třeba pou�ít konektor s integrov-aným sběrnicovým zakončovacím odporem.U těchto konektorů PROFIBUS zapněte tyto zakončovací odpory.
3.6 Nastavení adresy staniceNastavení adresy stanice PROFIBUS se provádí pomocí DIP přepínačů na přídavnékartě. PROFIBUS podporuje rozsah adres 0 ... 125.Změnu adresy stanice PROFIBUS pomocí DIP přepínačů nelze provádět, je-li měnič vbě�ném provozu. Změněná adresa stanice je platná a� po opětovném zapnutí měniče(vypnout a zapnout síť a 24 V).
POZOR!Při kolísání zemního potenciálu mů�e přes oboustranně připojené a se zemním poten-ciálem (PE) spojené stínění téci vyrovnávací proud. V takovém případě zajistětedostatečné vyrovnán potenciálu podle příslu�ných ustanovení VDE.
50232AXXObr.4: Nastavení adresy stanice PROFIBUS / nc = rezervováno, poloha OFF
X = on
1: x 0 = +0
2: x 0 = +0
4: x 1 = +4
8: x 0 = +0
16: x 0 = +0
32: x 0 = +0
64: x 0 = +0
= 4
12
34
12
34
20
21
22
23
24
25
26
nc
3
12 Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Zobrazovací prvky
Následující tabulka ukazuje na příkladě adresy 17, jak nastavit polohu DIP přepínačůpro libovolnou sběrnicovou adresu. Vydělte po�adovanou sběrnicovou adresu číslem 2a poznamenejte si zbytek. Mů�e zůstat zbytek 0 nebo 1. Ten současně představuje nas-tavení DIP přepínačů.
Aktuální adresu stanice PROFIBUS mů�ete zkontrolovat pomocí parametru P092 sběr-nicová adresa.
3.7 Zobrazovací prvkyKarta DFP21A má dvě diagnostické LED diody:� LED dioda RUN signalizuje správný provoz elektroniky sběrnice� LED dioda BUS FAULT signalizuje chyby na PROFIBUS-DP
Tabulka 1: Příklad zji�tění polohy DIP přepínačů pro sběrnicovou adresu 17
Výpočet Zbytek Poloha DIP přepínače Hodnota17 ÷ 2 = 8 1 X1 = 20 = ON 18 ÷ 2 = 4 0 X2 = 21 = OFF 2
4 ÷ 2 = 2 0 X3 = 22 = OFF 4
2 ÷ 2 = 1 0 X4 = 23 = OFF 8
1 ÷ 2 = 0 1 X5 = 24 = ON 160 ÷ 2 = 0 0 X6 = 25 = OFF 32
0 ÷ 2 = 0 0 X7 = 26 = OFF 64
092 sběrnicová adresa 4
Tabulka 2: Stavy LED diody RUN (zelená)
RUN Příčina chyby Odstranění chybySvítí � PROFIBUS hardware je OK -
Nesvítí � Hardwarová porucha elektroniky sběr-nice
� Znovu zapněte MOVIDRIVE®. Při opa-kovaném výskytu se obraťte na servis SEW.
Bliká � Nastavená adresa PROFUIBUS je vy��í ne� 125
� Zkontrolujte sběrnicovou adresu nas-tavenou a přístroji pomocí DIP přepínačů.
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud) 13
3GSD soubor
3.8 GSD souborPro programování zařízení DP Master máte k dispozici GSD soubor. Tento soubor jetřeba zkopírovat do zvlá�tního adresáře va�eho návrhového software. Podrobný postup najdete v příručkách k va�emu návrhovému software.Soubory s kmenovými přístrojovými daty dle standardu u�ivatelské organizace PROFI-BUS lze číst v�emi zařízeními PROFIBUS DP Master.
Tabulka 3: Stavy Led diody BUS FAULT (červená), pokud LED dioda RUN svítí
BUS-FAULT Příčina chyby Odstranění chybySvítí � Vypadlo spojení s DP Master
� Zařízení nerozpoznalo �ádnou přenos-ovou rychlost PROFIBUS
� Přeru�ení sběrnice� DP Master je mimo provoz
� Zkontrolujte připojení přístroje� Zkontrolujte program v DP Master� Zkontrolujte ve�kerou kabelá� sítě
PROFIBUS.
Nesvítí � Přístroj přená�í data do zařízení DP Master (stav data exchange)
-
Bliká � Přístroj rozpoznal přenosovou rychlost, ale zařízení DP Master na něj nemá �ádný po�adavek
� Přístroje byly v programu DP Master navr�eny �patně nebo vůbec
� Zkontrolujte nastavenou adresu PROFIBUS na DFP21 a v programu zařízení DP Master
� Zkontrolujte program v DP Master� Pou�ijte při programování GSD soubor
SEW_6003.GSD s označením MOVI-DRIVE-DFP21
Tabulka 4: GSD soubor karty DFP21A
Návrhové prostředky DP-Master Název souboru V�echny návrhové prostředky dle EN 50170 (V2) Pro normovaná
zařízení DP MasterSEW_6003.GSD
Hardwarová konfigurace Siemens S7 Pro v�echna zařízení DP Master S7
Siemens S5 COM PROFIBUS Pro IM 308C apod.
Nejnovìjší verze GSD souboru SEW najdete na domovské stránce firmy SEW na inter-netu na adrese
http://www.sew-eurodrive.de
Obsah GSD souboru se nesmí měnit ani doplňovat. Za chybné funkce měniče způso-bené změnou GSD souboru se neposkytuje �ádná záruka!
4
14 Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Programování zařízení DP Master
4 Programování a uvedení do provozuV této kapitole získáte informace o programování zařízení DP Master a uvedení měničedo provozu ve sběrnicovém re�imu.
4.1 Programování zařízení DP MasterPro programování zařízení DP Master máte k dispozici GSD soubor. Tento soubor jetřeba zkopírovat do zvlá�tního adresáře va�eho návrhového software. Podrobný postup najdete v příručkách k va�emu návrhovému software.
Postup při pro-gramování
Při programování rozhraní MOVIDRIVE® PROFIBUS DP postupujte, prosím, následovně:1. Přečtěte si soubor README_GSD6003.PDF, který získáte s GSD souborem.
Získáte tak dal�í aktuální informace pro navrhování a programování.2. Nainstalujte (zkopírujte) GSD soubor podle údajů Va�eho návrhového software. Po
správné instalaci se objeví zařízení mezi účastníky SLAVE s označením MOVID-RIVE + DFP21.
3. Vlo�te nyní při programování připojovací jednotku pod názvem MOVIDRIVE +DFP21 do struktury PROFIBUS a zadejte adresu stanice.
4. Zvolte konfiguraci procesních dat potřebnou pro Va�i aplikaci (viz rovně� kap. DP-konfigurace).
5. Zadejte vstup/výstupní, resp. periferní adresy pro navrhovanou �ířku dat.Po naprogramování nyní mů�ete uvést PROFIBUS DP do provozu. Červená LED diodaBUS FAULT signalizuje stav nastavení (nesvítí = nastavení je OK)..
DP konfigurace Aby bylo mo�no definovat druh a mno�ství vstupních a výstupních dat vyu�itých kpřenosu, musí zařízení DP Master sdělit měniči určitou DP konfiguraci. Přitom mátemo�nost:� Řídit pohon pomocí procesních dat� Číst, resp. zapisovat v�echny parametry pohonu pomocí parametrického kanálu� Vyu�ít volně definovatelný přenos dat mezi IPOS plus a řízenímMěniče MOVIDRIVE® umo�ňují různé DP konfigurace pro přenos dat mezi zařízenímDP Master a měničem. Následující tabulka uvádí dal�í pokyny ke v�em mo�ným DPkonfiguracím typové řady MOVIDRIVE®. Sloupec "konfigurace procesních dat" uvádínázev konfigurace. Tyto texty se objevují i ve va�em návrhovém software jako výběrovýseznam. Sloupec "DP konfigurace" uvádí, jaká konfigurační data jsou odesílána doměniče při vytváření propojení PROFIBUS DP.
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud) 15
4Programování zařízení DP Master
Univerzální DP konfigurace
Volbou DP konfigurace "Universal Module" (S7 HWKonfig) získáte mo�nost vytvořit in-dividuální DP konfiguraci při dodr�ení následujících rámcových podmínek.Modul0 (DP označení 0) definuje kanál parametrů měničePro zaji�tění správné parametrizace je třeba konzistentně přená�et celou délku kanáluparametrů.
Modul1 (DP označení 1) definuje kanál procesních dat měničeKromě konfigurace procesních dat předdefinovaných v GSD souboru mů�ete zadat ikonfigurace procesních dat se 4, 5, 7, 8 a 9 slovy procesních dat. Dbejte na to, aby bylpočet vstupních a výstupních slov v�dy stejný. Při různých délkách neproběhne �ádnávýměna dat. V takovém případě bliká Led dioda BUS FAULT parametr P090 "PD kon-figurace" signalizuje chybu konfigurace 0PD.
Tabulka 5: DP konfigurace karty DFP21A
Konfigurace procesních dat
Význam / Pokyny DP konfigurace*0 1
1 PD MOVIDRIVE®-řízení pomocí 1 slova procesních dat 240dek -
2 PD MOVIDRIVE®-řízení pomocí 2 slov procesních dat 241dek -
3 PD MOVIDRIVE®-řízení pomocí 3 slov procesních dat 242dek -
6 PD MOVIDRIVE®-řízení pomocí 6 slov procesních dat (PD4-PD6 lze vyu�ít jen s IPOS plus)
0dek 245dek
10 PD MOVIDRIVE®-řízení pomocí 10 slov procesních dat PPD4-PD10 lze vyu�ít jen s IPOS plus)
0dek 249dek
Param + 1 PD MOVIDRIVE®-řízení pomocí 1 slova procesních dat-Parametrizace pomocí 8-bytového parametrického kanálu
243dek 240dek
Param + 2 PD MOVIDRIVE®-řízení pomocí 2 slov procesních datPar-ametrizace pomocí 8-bytového parametrického kanálu
243dek 241dek
Param + 3 PD MOVIDRIVE®-řízení pomocí 3 slov procesních datPar-ametrizace pomocí 8-bytového parametrického kanálu
243dek 242dek
Param + 6 PD MOVIDRIVE®-řízení pomocí 6 slov procesních datPar-ametrizace pomocí 8-bytového parametrického kanálu(PD4-PD10 lze vyu�ít jen s IPOSplus® )
243dek 245dek
Param + 10 PD MOVIDRIVE®-řízení pomocí 10 slov procesních dat-Parametrizace pomocí 8-bytového parametrického kanálu(PD4-PD10 lze vyu�ít jen s IPOSplus® )
243dek 249dek
Délka Funkce 0 Kanál parametrů vypnut
8V/V byte, resp. 4V/V slova Kanál parametrů se vyu�ívá
4
16 Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Programování zařízení DP Master
Následující obrázek ukazuje strukturu konfiguračních dat definovaných v norměEN50170(V2). Tato konfigurační data se při náběhu zařízení DP Master přená�í doměniče.
Délka Funkce2 V/V bytů, resp. 1 V/V slovo 1 slovo procesních dat
4 V/V bytů, resp. 2 V/V slovo 2 slova procesních dat
6 V/V bytů, resp. 3 V/V slovo 3 slova procesních dat
8 V/V bytů, resp. 4 V/V slovo 4 slova procesních dat
10 V/V bytů, resp. 5 V/V slov 5 slov procesních dat
12 V/V bytů, resp. 6 V/V slov 6 slov procesních dat
14 V/V bytů, resp. 7 V/V slov 7 slov procesních dat
16 V/V bytů, resp. 8 V/V slov 8 slov procesních dat
18 V/V bytů, resp. 9 V/V slov 9 slov procesních dat
20 V/V bytů, resp. 10 V/V slov 10 slov procesních dat
Tabulka 6: Formát identifikačního byte CFG_data podle DIN E 19245 T3
7 / MSB 6 5 4 3 2 1 0 / LSBDélka dat0000 = 1 byte/slovo1111 = 16 byte/slov
Vstup/Výstup00 = speciální identifikační formáty01 = vstup02 = výstup11 = vstup/výstup
Formát0 = struktura - byty1 = struktura - slova
Konzistence 0 = po bytech nebo slovech1 = po celé délce
Upozornění:MOVIDRIVE® nepodporuje kódování "speciální identifikační formáty"!K přenosu dat pou�ívejte jen nastavení "konzistence po celé délce".
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud) 17
4Externí diagnostika
Konzistence dat Konzistentní data jsou data, která se musí přená�et v�dy vzájemně mezi řídicím auto-matem a měničem a nikdy se nesmí přená�et odděleně od sebe.Konzistence dat je zvlá�ť důle�itá pro přenos hodnot polohy, resp. pro kompletní polo-hovací úlohy, proto�e při nekonzistentním přenosu by mohly data pocházet z různýchprogramových cyklů řídicího automatu a do měniče by se tak přená�ely nedefinovanéhodnoty.U PROFIBUS DP probíhá datová komunikace mezi řídicím automatem a pohonemzásadně s nastavením "konzistence dat po celé délce".
4.2 Externí diagnostikaBěhem programování řídicího zařízení DP Master mů�ete aktivovat pro měnič MOVID-RIVE® MDx60 s kartou DFP21A automatické generování externích diagnostickýchalarmů přes PROFIBUS DP. Jeli tato funkce aktivována, hlásí měnič při ka�dé poru�eexterní diagnózu do zařízení DP Master. V zařízení DP Master pak musíte naprogram-ovat příslu�né (někdy i náročné) programové algoritmy, abyste tyto diagnostické infor-mace vyhodnotili.
Doporučení Proto�e ve stavovém slově 1 přená�í MOVIDRIVE® v ka�dém PROFIBUS DP cyklu ak-tuální stav pohonu, není aktivace externí diagnostiky v zásadě nutná.Struktura diagnostiky byla nově definována pro PROFIBUS DPV1. Mechanismus, kterýje zde popsán, lze vyu�ít jen s PROFIBU DP (bez roz�íření DPV1). Pro nové aplikacese doporučuje u� tento mechanismus nepou�ívat.
Postup V ka�dém zařízení DP Master mů�ete při navrhování zařízení DP Slave definovat pří-davné parametry specifické pro ka�dou úlohu, které se při náběhu systému PROFIBUSDP přenesou do podřízeného zařízení (SLAVE). Pro MOVIDRIVE® je určeno 9 u�iva-telsky specifických parametrů, které mají následující funkci:
Upozornění pro řídicí systémy SIMATIC S7!Ze systému PROFIBUS DP lze kdykoliv vyvolat diagnostické alarmy v zařízení DP Mas-ter i při neaktivované externí diagnostice, proto by měly být příslu�né operační bloky(např. OB84 pro S7-400, resp. OB82 pro S7-300) v řídicím automatu zalo�eny.
4
18 Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Externí diagnostika
V�echny neuvedené hodnoty jsou nepřípustné a mohou způsobit chybu funkce DFP21!
Příklad návrhu Při návrhu programu pro zařízení DP Master máte mo�nost aktivovat externí diagnózualfanumerickými příkazy, jako např. v programu Step7 (obr. 5), nebo i přímo zadat jakohexadecimální kód (tabulka x).
Tabulka 7: U�ivatelsky specifické parametry pro MOVIDRIVE® plus DFP21
Byte: Přípustná hodnota
Funkce
0 00 hex Rezervováno proDPV1
1 00 hex Rezervováno pro DPV1
2 00 hex Rezervováno pro DPV1
3 06 hex Strukturovaný blok u�ivatelských parametrů o délce 6 byte
4 81 hex Typ struktury: u�ivatel (User) (specifické podle výrobce)
5 00 hex Číslo slotu: 0 = kompletní přístroj
6 00 hex Rezervováno
7 01 hex Verze u�ivatelských parametrů SEW:1
8 00 hex DFP21 generuje diagnostický alarm v případě poruchy
01 hex DFP21 negeneruje v případě poruchy �ádný diagnostický alarm (nastavení výrobce)
50256AXXObr.5: Aktivace externí diagnostiky pomocí Step7
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud) 19
4Uvedení měniče do provozu
4.3 Uvedení měniče do provozuMěnič MOVIDRIVE® je mo�no parametrizovat přes PROFIBUS ihned po instalaci pří-davné karty PROFIBUS bez dal�ího nastavování. Tak lze například po zapnutí nastavitv�echny parametry z nadřízeného řídicího automatu.Pro řízení měniče přes PROFIBUS je třeba ale nejdříve měnič přepnout na zdroj řízení(P101) a zdroj jmenovitých hodnot (P100) = FELDBUS (sběrnicový systém). Toto nas-tavení znamená, �e měnič je nastaven na ovládání a zadávání jmenovitých hodnot zesystému PROFIBUS. Nyní reaguje měnič na výstupní procesní data vysílaná znadřízeného automatu.Aktivace re�imu FELDBUS je nadřízenému zařízení signalizována bitem "re�im FELD-BUS aktivní" ve stavovém slově.Z bezpečnostně-technických důvodů je třeba ovládání měniče přes sběrnicový systémpovolit také na svorkách. Svorky je tedy třeba zapojit, resp. naprogramovat tak, aby bylměnič povolen přes vstupní svorky. Nejjednodu��í variantou jak povolit tento provozměniče na svorkách, je připojení signálu +24 V na vstupní svorku DI00 (funkce / BLOK-OVÁNÍ REGULÁTORU) a naprogramování vstupních svorek DI01 a� DI03 na �ÁDNÁFUNKCE. Postup při uvádění měniče MOVIDRIVE® do provozu se sběrnicovým propo-jením je popsán na dal�í straně.
Tabulka 8: Hexadecimální kód pro aktivaci generování externí diagnostiky
Parametrická data (hex) Funkce00, 00 ,00 ,06 ,81 ,00 ,00 ,01 ,00 Diagnostické alarmy jsou generovány i v případě poruchy
(Enabled = on)
00, 00, 00, 06, 81, 00, 00, 01, 01 Diagnostické alarmy nejsou v případě poruchy generovány(Disabled = off, nastavení výrobce)
4
20 Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Uvedení měniče do provozu
Postup při uvádění měniče do provozu1. Povolit na svorkách výkonový koncový stupeň
Na vstupní svorku DIØØ / X13.1 (Funkce/Blokování regulátoru) přivést signál + 24 V(například pomocí propojky).
2. Zapnout napájení 24 VZapnout externí napájení 24 V (ne síťové napětí!), aby bylo mo�no nastavit param-etry měniče
3. Zdroj jmenovitých hodnot = FELDBUS / Řízení = FELDBUSPro řízení měniče přes sběrnici je třeba nastavit zdroj jmenovitých hodnot a řízení naFELDBUS
DI00 = /blokování regulátoru
DI01 = �ádná funkce
ID02 = �ádná funkce
ID03 = �ádná funkce
ID04 = �ádná funkce
ID05 = �ádná funkce
DCOM = vzta�ná svorka X13:DI00 ... DI05
VO24 = + 24 V
DGND = vzta�ný potenciál binárních signálů
ST11 = RS-485 +
ST12 = RS-485 -
TF1 = TF - vstup
DGND = vzta�ný potenciál binárních signálů
DB00 =/brzda
DO01-C = kontakt relé
DO01-NO = spínací kontakt relé
DO01-NC = rozpínací kontakt relé
DO02 = /porucha
VO24 = + 24 V
VI24 = + 24 V (externí napájení)
DGND = vzta�ný potenciál binárních signálů
Povolení výkonového koncového stupně pomocí propojky (1)
P100 zdroj jmenovitých hodnot = FELDBUSP101 zdroj řízení = FELDBUS
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud) 21
4Uvedení měniče do provozu
4. Vstupní svorky DIØ1 ... DIØ3 = �ÁDNÁ FUNKCEVstupní svorky je třeba naprogramovat na �ÁDNÁ FUNKCE
Dal�í informace k uvedení měniče do provozu a jeho řízení najdete v příručce k profilusběrnicových přístrojů.
P600 programování svorky DIØ1 = �ádná funkceP601 programování svorky DIØ2 = �ádná funkceP602 programování svorky DIØ3 = �ádná funkce
5
22 Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Řízení měniče
5 Provozní re�im na PROFIBUS DPTato kapitola popisuje principiální chování měniče v systému PROFIBUS DP.
5.1 Řízení měničeŘízení měniče se provádí pomocí kanálu procesních dat, který má délku 1, 2 nebo 3 V/V slov. Tato slova procesních dat (např. při pou�ití programovatelného automatu jakozařízení DP Master) se zobrazí ve vstup/výstupní, resp. periferní oblasti řídicího au-tomatu a lze je číst obvyklým způsobem.
PA = výstupní procesní data / PE = vstupní procesní dataDal�í pokyny k programování a navrhování najdete v souboru README_GSD6003.PDF, který obdr�íte se souborem GSD.
Příklad pro Simatic S5
Zatímco vstupní procesní data (skutečné hodnoty) lze u systému Simatic S5 načítat po-mocí příkazů pro čtení, lze výstupní procesní data (jmenovité hodnoty) odesílat pomocípřenosových příkazů. Příklad vychází z obrázku a ukazuje syntaxi zpracování vstupnícha výstupních procesních dat měniče MOVIDRIVE®. Nastavení výrobce pro kanálprocesních dat je uvedeno v komentáři.
50234AXXObr.6: Zobrazení dat PROFIBUS v adresové oblasti PLC (programovatelného automatu)
(1 = kanál parametrů, 2 = adresová oblast PLC)
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud) 23
5Řízení měniče
Bli��í informace o řízení přes kanál procesních dat, zvlá�tě o kódování řídicího a sta-vového slova najdete v příručce o profilu sběrnicových přístrojů.
Příklad programu Step5
Pro tento příklad je měnič MOVIDRIVE® navr�en s konfigurací procesních dat "3 PD"na vstupních adresách PW156 ... a výstupních adresách PW156 ...Konzistentní přístup se zde provádí například v pořadí "poslední byte nejdříve".
Příklad programu pro Simatic S7
Řízení měniče pro Simatic S7 se provádí podle zvolené konfigurace procesních dat buďpřímo pomocí příkazů pro načítání a přenos nebo pomocí speciálních systémovýchfunkcí SFC 14 DPRD_DAT a SFC 15 DPWR_DAT.Principiálně je třeba u S7 přená�et data o délce 3 byte nebo více ne� 4 byte pomocí sys-témových funkcí SFC 14 a SFC 15. Proto platí následující tabulka:
Pozor!Dodr�ení konzistence dat určuje v automatu Simatic S5 předev�ím typ CPU. Pokyny prosprávné programování s konzistencí dat najdete v příručkách k CPU, resp. k Simatic S5jako zařízení DP Master.
//konzistentní načtení skutečných hodnotL PW 160 //PE1 načíst (stavové slovo 1)L PW 158 //PE2 načíst (skutečná hodnota otáček)L PW 156 //PE3 načíst (�ádná funkce)//konzistentní výstup jmenovitých hodnotL KH 0T PW 160 //zapsat 0 hex na PA3 (nemá �ádnou funkci)L KF +1500T PW 158 //zapsat 1500 dek na PA2 (jmenovité otáčky = 300 ot./min.)L KW#16#0006T PW 156 //zapsat 6hex na PA1 (řídící slovo = povolení)
Konfigurace procesních dat Přístup Step7 přes1 PD Příkazy pro načítání / přenos
2 PD Příkazy pro načítání / přenos
3 PD Systémové funkce SFC 14/15 (délka 6 byte)
6 PD Systémové funkce SFC 14/15 (délka 12 byte)
10 PD Systémové funkce SFC 14/15 (délka 20 byte)
Param + 1 PD Kanál parametrů: systémové funkce SFC 14/15 (délka 8 byte)Procesní data: příkazy pro načítání / přenos
Param + 2 PD Kanál parametrů: systémové funkce SFC 14/15 (délka 8 byte)Procesní data: příkazy pro načítání / přenos
Param + 3 PD Kanál parametrů: systémové funkce SFC 14/15 (délka 8 byte)Procesní data: systémové funkce SFC 14/15 (délka 6 byte)
Param + 6 PD Kanál parametrů: systémové funkce SFC 14/15 (délka 8 byte)Procesní data: systémové funkce SFC 14/15 (délka 12 byte)
Param + 10 PD Kanál parametrů: systémové funkce SFC 14/15 (délka 8 byte)Procesní data: systémové funkce SFC 14/15 (délka 20 byte)
5
24 Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
PROFIBUS DP Timeout
Příklad programu STEP7
Pro tento příklad je měnič MOVIDRIVE® navr�en s konfigurací procesních dat "3 PD"na vstupních adresách PEW576 ... a výstupních adresách PAW576 ...Je zalo�en datovýblok (databáze) DB3 s cca 50 datovými slovy.Vyvoláním SFC14 se vstupní procesní data zkopírují do datového bloku DB3, datovýchslov 0, 2 a 4.U parametru RECORD dejte pozor na uvedení délky v bytech. Ta musí souhlasit s na-konfigurovanou délkou.Dal�í informace k systémovým funkcím najdete v online nápovědě ke STEP7.
5.2 PROFIBUS DP TimeoutPokud je přenos dat přes PROFIBUS DP přeru�en, začíná v MOVIDRIVE® bě�et kon-trolní čas cyklu (pokud je v zařízení DP Master naprogramován). LED dioda Bus Faultsvítí, resp. bliká a signalizuje, �e nejsou přijímána �ádná nová správná data. Současněprovede MOVIDRIVE® chybovou reakci zvolenou v P831 "Reakce na Timeout sběr-nice".P819 Timeout sběrnice zobrazuje kontrolní čas cyklu nastavený ze zařízení DP Masterpři náběhu systému PROFIBUS DP. Změna tohoto Timeoutu mů�e být provedena jenpomocí zařízení DP Master. Změny provedené pomocí ovládacího přístroje, resp. MO-VITOOLS® se sice zobrazí, ale nejsou účinné a při dal�ím náběhu DP se znovupřepí�ou.
//Začátek cyklického zpracování programu v OB1BEGINNETWORKTITLE =Zkopíruj PE z data měniče do DB3, slovo 0/2/4CALL SFC 14 (DPRD_DAT) //Čti DP Slave Record LADDR := W#16#240 //Vstupní adresa 576 RET_VAL:= MW 30 //Výsledek v merkerovém slově 30 RECORD := P#DB3.DBX 0.0 BYTE 6 //UkazatelNETWORKTITLE =PLC program s aplikací pohonu// PLC program vyu�ívá procesní data v DB3 // jen pro řízení pohonuL DB3.DBW 0//PE1 načíst (stavové slovo 1)L DB3.DBW 2 //PE2 načíst (skutečná hodnota otáček)L DB3.DBW 4 //PE3 načíst (�ádná funkce)L W#16#0006T DB3.DBW 20//zapsat 6hex na PA1 (řídící slovo = povolení)L 1500T DB3.DBW 22//zapsat 1500 dek na PA2 (jmenovité otáčky = 300 ot./min.)L W#16#0000T DB3.DBW 24//zapsat 0hex na PA3 (nemá �ádnou funkci)//Konec cyklického zpracování programu v OB1NETWORKTITLE =Zkopíruj PA data z DB3, slovo 20/22/24 do měniče CALL SFC 15 (DPWR_DAT) //Zapi� DP Slave Record LADDR := W#16#240 //Výstupní adresa 576 = 246hex RECORD := P#DB3.DBX 20.0 BYTE 6 //Ukazatel na DB/DW (datový blok/datové slovo) RET_VAL:= MW 32 //Výsledek v merkerovém slově 32
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud) 25
5Reakce na Timeout sběrnice
5.3 Reakce na Timeout sběrniceParametrem P831 se parametrizuje chybová reakce, která se vyvolává po uplynutí kon-trolního času Timeout sběrnice. Nastavení tohoto parametru musí odpovídat v nas-tavení systému MASTER (S7: Kontrola odezvy).
5.4 Parametrizace přes PROFIBUS DPPřístup k parametrům pohonu se v systému PROFIBUS DP provádí přes parametrickýkanál MOVILINK, který nabízí kromě obvyklých slu�eb READ a WRITE je�tě dal�í par-ametrické slu�by.
Struktura kanálu parametrů
Přístup k parametrům měniče se v systému PROFIBUS DP provádí přes objekt para-metrů a procesních dat (PPO). Tento objekt PPO se cyklicky přená�í a obsahuje kroměkanálu procesních dat i kanál parametrů pomocí kterého je mo�no acyklicky vyměňovathodnoty parametrů.
Následující tabulka ukazuje strukturu kanálu parametrů. Zásadně jej tvoří správní byte,indexové slovo, rezervovaný byte a čtyři datové byte.
01065CXXObr.7: Komunikace přes PROFIBUS DP s kanálem parametrů (1) a kanálem procesních dat (2).
Tabulka 9: Struktura kanálu parametrů
Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7
Správa Rez-ervováno
Index High Index Low Datový MSB Data Data DatovýLSBParameter-Index 4 byte dat
5
26 Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Parametrizace přes PROFIBUS DP
Správa kanálu pa-rametrů
Celý průběh parametrizace se koordinuje správním bytem 0. Tímto bytem se dávají kdispozici důle�ité parametry jako identifikace slu�by, délka dat, provedení a stavprováděné slu�by. Následující tabulka ukazuje, �e bity 0, 1, 2 a 3 obsahují servisní iden-tifikaci, tedy definují, jaká slu�ba se provádí. Pomocí bitů 4 a 5 se udává délka dat vbytech pro slu�bu Write, kterou je třeba pro měniče SEW zásadně nastavit na 4 byte.
Bit 6 slou�í jako Handshake mezi řídicím automatem a měničem. Spou�tí v měničiprovádění přenosu. Proto�e se v PROFIBUS DP cyklicky přená�í kanál parametrů sprocesními daty, musí být provedení slu�by v měniči řízeno pomocí bitu 6 - Handshake.Hodnota tohoto bitu se mění při ka�dé prováděné slu�bě. Měnič signalizuje pomocí bituHandshake, zda slu�ba byla nebo nebyla provedena. Jakmile v řídicím automatu souh-lasí přijatý bit Handshake s odeslaným, je slu�ba provedena. Stavový bit 7 ukazuje, zdabyla slu�ba provedena správně nebo chybně.
Indexové adres-ování
Pomocí byte 2 - index high a byte 3 - index low se určuje parametr, který se má přečístnebo zapsat přes systémovou sběrnici. Parametry měniče jsou adresovány nezávislena připojené sběrnici pomocí jednotného indexu. Byte 1 je třeba pova�ovat za re-zervovaný a musí být zásadně nastaven na 0x00.
Tabulka 10: Struktura správního byte
7 / MSB 6 5 4 3 2 1 0 / LSBIdentifikace slu�by0000 = No Service (�ádná slu�ba)0001 = Read Parameter (Čtení parametrů)0010 = Write Parameter (Zápis parametrů)0011 = Write Parameter volatile 0100 = Read Minimum0101 = Read Maximum 0110 = Read Default0111 = Read Scale1000 = Read Attribute
Délka dat00 = 1 byte01 = 2 byte10 = 3 byte11 = 4 byte (musí být nastaveno!)
Bit HandshakePři cyklickém přenosu dat se musí změnit při ka�dém jednotlivém přenosu dat
Stavový bit0 = �ádná chyba při provádění slu�by1 = Chyba při provádění slu�by
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud) 27
5Parametrizace přes PROFIBUS DP
Datová oblast Podle následující tabulky jsou data umístěna v bytech 4 a� 7 kanálu parametrů. Přika�dé slu�bě tak lze přenést maximálně 4 byte dat. Zásadně se data zapisují zprava,tzn., �e byte 7 obsahuje datový byte nejni��í hodnoty (LSB) a byte 4 data nejvy��í hod-noty (MSB).
Chybné provedení slu�by
Chybné provedení slu�by je signalizováno nastavením stavového bitu ve správnímbyte. Je-li přijatý bit Handshake stejný jako odeslaný, měnič slu�bu provedl. Signalizuje-li nyní stavový bit chybu, zapí�e se v datové oblasti chybový kód. Byte 4 a� 7 po�louzpátky zpětný kód ve strukturované formě (viz kap. Zpětné kódy).
Čtení parametru přes PROFIBUS DP (READ)
K provedení slu�by čtení je mo�no vzhledem k cyklickému přenosu kanálu parametrůzměnit bit Handshake teprve tehdy, kdy� je celý kanál parametrů odpovídajícím způ-sobem připraven na provedení slu�by. Proto dodr�ujte, prosím, při čtení parametrunásledující postup:1. Zapi�te index čteného parametru do byte 2 (index high) a do byte 3 (index low).2. Zapi�te identifikaci slu�by READ do správního byte (byte 0).3. Spusťte provedení slu�by změnou stavu bitu Handshake.Proto�e se jedná o čtení, jsou odesílané datové byte (byte 4 a� 7) a délka dat (vesprávním byte) ignorovány a nemusí se proto nastavovat.
Tabulka 11: Definice datové oblasti kanálu parametrů
Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7Správa Rezer-
vovánoIndex High Index Low Datový MSB Data Data Datový LSB
Vy��í byte 1 Ni��í byte 1 Vy��í byte 2 Ni��í byte 2Vy��í slovo Ni��í slovo
Dvojité slovo
Tabulka 12: Struktura kanálu parametrů při chybném provedení slu�by
Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7Správa Re-
zervovánoIndex High Index Low Třída chyby Kód chyby Přídavný
kód vy��íPřídavný kód ni��í
Stavový bit = 1: chybné provedení slu�by
5
28 Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Parametrizace přes PROFIBUS DP
Měnič nyní zpracuje slu�bu čtení a potvrdí její provedení změnou stavu bitu Handshake.
Vý�e uvedená tabulka ukazuje kódování slu�by čtení ve správním byte. Délka dat nenírelevantní, je třeba pouze zapsat identifikaci slu�by čtení. Aktivace této slu�by v měničise provede změnou stavu bitu Handshake. Slu�bu čtení tak lze aktivovat například kó-dováním správního byte 01hex nebo 41hex.
Zápis parametru přes PROFIBUS DP (WRITE)
K provedení slu�by zápisu je mo�no vzhledem k cyklickému přenosu kanálu parametrůzměnit stav bitu Handshake teprve tehdy, kdy� je celý kanál parametrů odpovídajícímzpůsobem připraven na provedení slu�by. Proto dodr�ujte, prosím, při čtení parametrunásledující postup:1. Zapi�te index zapisovaného parametru do byte 2 (index high) a do byte 3 (index low).2. Zapi�te po�adovaná data do byte 4 a� 73. Zapi�te identifikaci slu�by WRITE a délku dat do správního byte (byte 0).4. Spusťte provedení slu�by změnou stavu bitu Handshake.Měnič nyní zpracuje slu�bu zápisu a potvrdí její provedení změnou stavu bitu Hand-shake.Následující tabulka ukazuje kódování slu�by zápisu ve správním byte. Délka dat prov�echny parametry měničů SEW je 4 byte. Provedení této slu�by se spustí změnou sta-vu bitu Handshake. Slu�ba zápisu (WRITE) pro měniče SEW má zásadně kódovánísprávního byte 32hex nebo 72hex.
Tabulka 13: Kódování slu�by čtení (READ) ve správním byte
7 / MSB 6 5 4 3 2 1 0 / LSB0 0/1 X X 0 0 0 1
Identifikace slu�by0001 = Čtení parametrů
Délka datPro čtení není relevantní
Bit HandshakePři cyklickém přenosu dat se musí změnit při ka�dém jednotlivém přenosu dat
Stavový bit0 = �ádná chyba při provádění slu�by1 = Chyba při provádění slu�by
X = není relevantní0/1 = hodnota bitu se mění
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud) 29
5Parametrizace přes PROFIBUS DP
Průběh para-metrizace přes PROFIBUS DP
Na příkladu slu�by WRITE je v následující tabulce zobrazen průběh parametrizace meziřídicím automatem a měničem. Pro zjednodu�ení průběhu je v následující tabulce zo-brazen jen správní byte kanálu parametrů.Zatímco řídicí automat připravuje kanál parametrů pro slu�bu WRITE, měnič jen přijímáa odesílá kanál parametrů. K aktivaci slu�by dojde teprve v okam�iku, kdy se změníhodnota bitu Handshake, tedy v tomto příkladu z 0 na 1. Měnič nyní interpretuje kanálparametrů a zpracuje slu�bu zápisu (WRITE), zodpoví v�echny zprávy, ale nadále shodnotou bitu Handshake = 0. Potvrzení provedení slu�by se provede a� změnou stavubitu Handshake v odpovědi měniče. Řídicí automat nyní rozpozná, �e přijatý bit Hand-shake je stejný jako odeslaný a mů�e připravovat novou parametrizaci.
Tabulka 14: Kódování slu�by zápisu (WRITE) ve správním byte
7 / MSB 6 5 4 3 2 1 0 / LSB0 0/1 1 1 0 0 1 0
Identifikace slu�by0010 = Zápis parametrů
Délka dat11 = 4 byte
Bit HandshakePři cyklickém přenosu dat se musí změnit při ka�dém jednotlivém přenosu dat
Stavový bit0 = �ádná chyba při provádění slu�by1 = Chyba při provádění slu�by
0/1 = hodnota bitu se mění
5
30 Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Parametrizace přes PROFIBUS DP
Datový formát parametrů
Při parametrizaci přes sběrnicové rozhraní se pou�ívá stejné kódování parametrů jakou sériových rozhraní RS-485, resp. systémové sběrnice.Datové formáty a rozsahy hodnot jednotlivých parametrů najdete v dokumentaci SEWSeznam parametrů MOVIDRIVE®.
Tabulka 15: Průběh parametrizace přes PROFIBUS DP
Řídicí automat PROFIBUS-DP Měnič (SLAVE)-- 00110010XXX... → Kanál parametrů se přijímá, ale
nevyhodnocuje← 00110010XXX... --
Kanál parametrů je připravován na slu�bu WRITE
Změní se bit Hand-shake a slu�ba je provedena -- 01110010XXX... →
← 00110010XXX... --
-- 01110010XXX... →
← 00110010XXX... -- Slu�ba WRITE provedena, hod-nota bitu Handshake se změní
Provedení slu�by potvrzeno, proto�e odeslaný a přijatý bit Handshake má stejnou hodnotu
← 01110010XXX... --
-- 01110010XXX... → Kanál parametrů se přijímá, ale nevyhodnocuje
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud) 31
6Prvky
6 Zpětné kódy parametrizace6.1 Prvky
Při chybné parametrizaci vysílá měnič zpět do řídicího zařízení master různé zpětnékódy, které detailně určují příčinu chybu. Tyto zpětné kódy mají svoji strukturu. Rozli�ujese několik prvků:� Error - Class (třída chyby)� Error - Code (kód chyby)� Additional - Code (přídavný kód)Tyto zpětné kódy jsou jednoznačně popsány v příručce ke komunikačnímu profilu sběr-nice a nejsou součástí této dokumentace. V souvislosti s PROFIBUS mohou nastatnásledující zvlá�tní případy:
Error - Class (třída chyby)
Pomocí prvku Error - Class se přesněji klasifikuje druh chyby. MOVIDRIVE® podporujenásledující třídy chyb definované podle normy EN 50170 (V2).
Třídu chyby s výjimkou třídy 8 generuje komunikační software sběrnicové karty při chyb-né komunikaci. Zpětné kódy, které vysílá systém měniče, patří v�echny do třídy 8 = jináchyba. Přesné určení chyby se pak provádí pomocí prvku additional code.
Error - Code (kód chyby)
Prvek Error - Code umo�ňuje přesněj�í určení příčiny chyby v rámci dané třídy chyby aje generován komunikačním software sběrnicové karty při chybné komunikaci. Pro tříduchyby 8 = jiná chyba je definován jen kód chyby = 0 (jiný kód chyby). Přesné určení chy-by se pak provádí pomocí prvku additional code.
Tabulka 16: Třídy chyb podle EN 50170 (Error-Class)
Třída (hex) Označení Význam1 vfd-state Stavová chyba virtuálního zařízení sítě
2 application-reference Chyba v u�ivatelském programu
3 definition Chyba definice
4 resource Chyba resource
5 service Chyba při provádění slu�by
6 access Chyby přístupu
7 ov Chyba v objektovém adresáři
8 other Jiná chyba (viz additional code)
6
32 Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Zvlá�tní případy
Additional code (přídavný kód)
Additional code obsahuje specifické zpětné kódy SEW pro chybnou parametrizaciměniče. Vysílají se zpět do zařízení master při třídě chyby 8 = jiná chyba. Následujícítabulka ukazuje mo�né kódování přídavného kódu (additional code).
6.2 Zvlá�tní případyZvlá�tní zpětné kódy (zvlá�tní pří-pady)
Chyby parametrizace, které nemů�e automaticky identifikovat ani u�ivatelská vrstvasběrnicového systému ani systémový software měniče, jsou o�etřeny jako zvlá�tní pří-pady. Při tom se jedná o následující chyby, které mohou nastat v závislosti na pou�itépřídavné sběrnicové kartě:� �patné kódování slu�by prováděné přes kanál parametrů� �patně uvedená délka slu�by prováděné přes kanál parametrů� Vnitřní chyby komunikace
Tabulka 17: Seznam přídavných kódů pro třídu chyb 8 = jiná chyba
Additional code High (hex)
Additional code Low (hex)
Význam
00 00 �ádná chyba
00 10 Nepřípustný index parametrů
00 11 Funkce/parametr není implementován
00 12 Je povoleno jen čtení
00 13 Blokování parametrů je aktivní
00 14 Nastavení výrobce je aktivní
00 15 Hodnota parametru příli� velká
00 16 Hodnota parametru příli� malá
00 17 Pro tuto funkci/parametr chybí potřebná přídavná karta
00 18 Chyba v systémovém software
00 19 Přístup k parametrům jen přes procesní rozhraní RS 485 na X13
00 1A Přístup k parametrům jen přes diagnostické rozhraní RS 485
00 1B Parametr je chráněn proti přístupu
00 1C Je nutné zablokování regulátoru
00 1D Nepřípustná hodnota parametru
00 1E Bylo aktivováno nastavení výrobce
00 1F Parametr nebyl ulo�en v paměti EEPROM
00 20 Parametr nelze změnit, pokud je povolen koncový stupeň
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud) 33
6Zvlá�tní případy
Chybné kódování slu�by v kanálu parametrů
Při parametrizaci přes kanál parametrů bylo zadáno chybné kódování pro správní a rez-ervovaný byte. Následující tabulka ukazuje zpětný kód pro tento zvlá�tní případ.
Odstranění chyby:Zkontrolujte bit 0 a 1 v kanálu parametrů.
Chybné uvedení délky v kanálu par-ametrů
Při parametrizaci přes kanál parametrů byla ve slu�bě Read nebo Write zadána jiná dél-ka dat ne� 4 byte. Následující tabulka uvádí zpětný kód.
Odstranění chyby:Zkontrolujte bit 4 a bit 5 ve správním byte kanálu parametrů. Oba bity musí mít hodnotu 1.
Tabulka 18: Zpětný kód při chybném kódování byte 0 a 1 v kanálu parametrů.
Kód (dek) VýznamError-Class: 5 Service (slu�ba)
Error-Code: 5 Illegal Parameter (chybný parametr)
Add.-Code high: 0 -
Add.-Code low: 0 -
Tabulka 19: Zpětný kód pro chybné uvedení délky v kanálu parametrů (délka ≠ 4)
Kód (dek) VýznamError-Class: 6 Access (přístup)
Error-Code: 8 Type conflict (typ chyby)
Add.-Code high: 0 -
Add.-Code low: 0 -
6
34 Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Zvlá�tní případy
Vnitřní chyba komunikace
Zpětné kódy uvedené v následující tabulce jsou vysílány zpět, pokud dojde k vnitřní chy-bě komunikace. Slu�ba prováděná přes sběrnici asi nebyla provedena a měla by se zo-pakovat. Při opakovaném výskytu této chyby je třeba měnič vypnout a znovu zapnout,aby se mohla provést inicializace.
Odstranění chyby:Zopakujte slu�bu Read nebo Write. Pokud se chyba objeví znovu, měnič vypněte a zno-vu zapněte. Pokud se chyba vyskytuje opakovaně, obraťte se na servis firmy SEW.
Tabulka 20: Zpětný kód při vnitřní chybě komunikace
Kód (dek) VýznamError-Class: 6 Access (přístup)
Error-Code: 2 Hardware Fault (chyba hardware)
Add.-Code high: 0 -
Add.-Code low: 0 -
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud) 35
7Průběh diagnostiky
7 Diagnostika chyb7.1 Průběh diagnostiky
Diagnostické průběhy popsané v následujícím textu ukazují postup při chybové analýzenejčastěj�ích problémů:� Měnič v systému PROFIBUS DP nepracuje� Měnič nelze ovládat řídícím zařízením DP MasterDal�í pokyny pro parametrizaci měniče, pro různé aplikace, pro různé sběrnicové ap-likace najdete v příručce Profil sběrnicových přístrojů a seznam parametrů MOVI-DRIVE®. Přečtěte si rovně� aktuální pokyny na disketě GSD.
7
36 Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Průběh diagnostiky
Problém 1: Měnič v systému PROFIBUS nepracujeVýchozí stav:� Měnič je fyzicky připojen na PROFIBUS� Měnič je naprogramován v řídícím zařízení DP Master a sběrnicová komunikace je aktivní
↓
Je zasunut sběrnicový konektor? Ne → [A]Ano
↓
Jaký je stav LED diody BUS Fault?Nesvítí → [B]Svíti → [C]
Bliká↓
Měnič rozpoznal přenosovou rychlost (P092 přenosová rychlost sběrnice), byl ale v zařízení DP Master naprogramován �patně nebo vůbec.
↓
Zkontrolujte program a sběrnicovou adresu nastavenou pomocí DIP přepínačů (P093 sběrnicová adresa).
↓
Sběrnicové adresy stejné? Ne → [D]Ano
↓
Zřejmě jste naprogramovali �patný typ přístroje nebo definovali �patnou konfiguraci.
↓
Vyma�te naprogramování měniče ze síti DP.↓
Proveďte nové programování měniče s označením přístroje "MOVIDRIVE + DPF21". Pro jednoduché pou�ijte předdefinovanou konfiguraci ("Param + 3PD"). Neprovádějte �ádné změny přednastavených konfiguračních dat! Zadejte adresové oblasti pro vá� řídící systém.
↓
Nahrajte nyní program do zařízení DP Master a znovu spusťte komunikaci přes sběrnici.
[A] Zkontrolujte kabelá� sběrnice!
[B] Měnič provádí cyklický přenos dat se zařízením DP Master. Parametr P090 konfigurace PD ukazuje konfiguraci, kterou je řízen měnič na sběrnici.
↓
Sběrnicová komunikace je v pořádku, při problémech s řídícím zařízením, resp. zadáním jmenovitých hodnot přes PROFIBUS DP pokračujte odstavcem Problém 2.
[C] Měnič nerozpoznává přenosovou rychlost (P092 přenosová rychlost sběrnice)!↓
Zkontrolujte sběrnicovou kabelá�!
[D] Správně nastavit sběrnicové adresy.
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud) 37
7Průběh diagnostiky
Problém 2:Měnič nelze ovládat ze zařízení DP MasterVýchozí stav:� Sběrnicová komunikace s měničem je v pořádku (LED dioda BUS Fault
nesvítí)� Měnič má připojeno jen napětí 24V (ne síťové napájení)
↓
Příčinou problémů je buď chybná parametrizace měniče nebo chybný řídicí program v řídicím zařízení DP Master.
↓
Zkontrolujte pomocí parametrů P094...P097 (popis jmenovitých hodnot PA1...PA3), zda byly jmenovité hodnoty odeslané řídicím systémem správně přijaty. Test provedete tak, �e ode�lete v ka�dém výstupním slově jmenovitou hodnotu, která se nerovná nule.
↓
Jmenovité hodnoty přijaty? Ano → [A]Ne↓
Zkontrolujte správné nastavení následujících parametrů pohonu:� P100 zdroj jmenovitých hodnot FELDBUS (sběrnice)� P101 zdroj řízení FELDBUS (sběrnice)� P876 povolit PA data ano
↓
Je nastavení v pořádku! Ne → [B]Ano
↓
Problém mohl způsobit vá� řídicí program v zařízení DP Master.↓
Zkontrolujte, zda jsou naprogramované a pou�ívané adresy shodné. Uvě-domte si, �e měnič potřebuje konzistentní data a přístup k nim v rámci řídicího programu se případně musí provádět přes speciální systémové funkce (např. Simatic S7, SFC14/15).
[A] Jmenovité hodnoty se přená�í správně. Zkontrolujte povolení provozu měniče na svorkách.
[B] Opravit nastavení
8
38 Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Průběh diagnostiky
8 Technické údaje
Věcné číslo rozhraní PROFIBUS � 823 618 6
Varianty protokolu PROFIBUS � PROFIBUS-DP nach EN 50170 V2 / DIN E 19245 T3
Automatické rozpoznání přeno-sové rychlosti v rozsahu
� 9,6 kBaud ... 12 MBaud
Připojení � Připojení přes 9-pólový Sub-D konektor� Osazení konektoru podle EN 50170 (V2)
Zakončení sběrnice � Není integrováno, přes konektor PROFIBUS
Adresy stanic � 0-125 nastavitelné pomocí DIP přepínačů
Název souboru GSD � SEW_6003.GSD
Identifikační číslo DP � 6003hex = 24579dek
U�ivatelsky specifické parame-try (Set-Prm-UserData)
� délka 9 bytů� Hexa - parametrizace 00, 00, 00, 06, 81, 00. 00, 01, 01 = DP -
diagnostický alarm = vypnuto� Hexa - parametrizace 00, 00, 00, 06, 81, 00. 00, 01, 00 = DP -
diagnostický alarm = zapnutoDP konfigurace pro DDLM_Chk_Cfg
� F0hex = 1 slovo procesních dat (1 V/V-slovo)� F1hex = 2 slova procesních dat (2 V/V-slova)� F2hex = 3 slova procesních dat (3 V/V-slova)� 0hex, F5hex = 6 slov procesních dat (6 V/V slov)� 0hex, F9hex = 10 slov procesních dat (10 V/V slov)� F3hex, F0hex = kanál parametrů + 1 slovo procesních dat (5 V/V
slov)� F3hex, F1hex = kanál parametrů + 2 slova procesních dat (6 V/V
slov)� F3hex, F2hex = kanál parametrů + 3 slovo procesních dat (7 V/V
slov)� F3hex, F5hex = kanál parametrů + 6 slov procesních dat (10 V/V
slov)� F3hex, F9hex = kanál parametrů + 10 slov procesních dat (14 V/
V slov)
Diagnostická data � Max. 8 byte� Standardní diagnostika 6 byte
Pomocné prostředky pro uvádění do provozu
� PC program MOVITOOLS®
� Ovládací přístroj DBG11
�������������� ����������������������� ��� ��
� �������
���������������
�
�����������
�
������������������������������
�������� �����!����������������������"�#�����������������$��%����&�%�����$��'����!�����������'���!��(��'���!����) ��*�%�+����,�-��������%�+�!�#'���������%�+�!�#'�����.�����/�����(
�
0������ �����
��
1�) ��+�!2���31�) ��+��������3
�
4���,�-�������4��5��6�������������4�!�-�����!)���
�
7����������������7��������������+����������7��������������+�����!�������72���������8 )��97�#'�������7�������#�!���(
�
:;�����)���
�
<����'�� �����(
�
=��/����
�
%�������/����+��������%�������/����+���� ����$
%�������/���������%>=�4 ����%���%��������6��)�)��������?��9%�!������� �����6���!� �����*%>=�4 ����%�����������%�����������8 )�+���) 6���%�� �����������/�����$%���������)��������*.��%�����"�!2���3%��!�������'������@;%(��*%��!�������'������@;%3���%��!�������������)��6����������(��*%���?����
�
�������)��6���*
�
� �����"�!� ���*�������(��*�������3����@;%(��*�@;%3���������� �����6���!� �����*����!�����!�����������������
�
@����!���������@���������@)�)��������?��9
�
����/�����%�!�#'�������(���������������/���9
�
A����)������!������A��6�-�������A������) ��!���!������
�
B�!�-���� �������B���������������(B���������������(B���6�!2�)��3
03/2000
Zákaznická služba a náhradní díly
Česká republikaSlužba zákazníkům a zásobování náhradními díly
Praha SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.Lužná 591160 00 Praha 6 - Vokovice
tel.: 02 / 2012 1234, 36fax1: 02 / 2012 1237fax2: 02 / 36 06 [email protected]
Brno SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.Zvonařka 16617 00 Brno
tel.: 05 / 4325 6151, 63mob.: 0602 / 694 650 0602 / 577 645fax: 05 / 4325 6845
Východní čechy SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.Švermova 132533 74 Horní Jelení
mob.: 0602 / 410 388fax: 0456 / 893 634
Servis Chrudim ZETA SERVIS CHRUDIM s.r.o.Čáslavská 266537 01 Chrudim IV
tel.: 0455 / 621 220, 620 364mob.: 0602 / 412 596fax: 0455 / 621 220
NěmeckoHlavní správaVýrobní závodOdbyt, servis
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & CoErnst-Blickle-Straße 42 · D-76646 Bruchsal
Postfachadresse:Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Telefon (0 72 51) 75-0Telefax (0 72 51) 75-19 70Telex 7 822 391http://[email protected]
Výrobní závod Graben SEW-EURODRIVE GmbH & CoErnst-Blickle-Straße 1D-76676 Graben-NeudorfPostfach 1220 · D-76671 Graben-Neudorf
Telefon (0 72 51) 75-0Telefax (0 72 51) 75-29 70Telex 7 822 276
Montážní závodyServis
Garbsen (bei Hannover)
SEW-EURODRIVE GmbH & CoAlte Ricklinger Straße 40-42 · D-30823 GarbsenPostfach 110453 · D-30804 Garbsen
Telefon (0 51 37) 87 98-30Telefax (0 51 37) 87 98-55
Kirchheim (bei München)
SEW-EURODRIVE GmbH & CoDomagkstraße 5· D-85551 Kirchheim
Telefon (0 89) 90 95 52-10Telefax (0 89) 90 95 52-50
Langenfeld (bei Düsseldorf)
SEW-EURODRIVE GmbH & CoSiemensstraße 1 · D-40764 Langenfeld
Telefon (0 21 73) 85 07-30Telefax (0 21 73) 85 07-55
Meerane (bei Zwickau)
SEW-EURODRIVE GmbH & CoDänkritzer Weg 1 · D-08393 Meerane
Telefon (0 37 64) 76 06-0Telefax (0 37 64) 76 06-30
FrancieVýrobní závodOdbytServis
Haguenau SEW-USOCOME S.A.48-54, route de Soufflenheim B.P.185F-67506 Haguenau Cedex
Telefon 03 88 73 67 00 Telefax 03 88 73 66 00http://[email protected]
Výrobní závod Forbach SEW-EUROCOME S.A.Zone industrielle Technopole Forbach SudB. P. 30269, F-57604 Forbach Cedex
Montážní závodServisTechnická kancelář
Bordeaux SEW-USOCOMEParc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P.182F-33607 Pessac Cedex
Telefon 05 57 26 39 00Telefax 05 57 26 39 09
Paris SEW-USOCOME S.A.Zone industrielle, 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Telefon 01 64 42 40 80Telefax 01 64 42 40 88
AustrálieMontážní závodOdbytServis
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Telefon (03) 93 38-7911Telefax (03) 93 30-32 31 +93 35 35 41
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Telefon (02) 97 56-10 55Telefax (02) 97 56-10 05
BelgieMontážní závodOdbytServis
Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Telefon (010) 23 13 11Telefax (010) 2313 36http://[email protected]
03/2000
Zákaznická služba a náhradní díly
ChileMontážní závodOdbytServis
Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILEMotores-Reductores LTDA.Panamericana Norte No 9261Casilla 23 - Correo QuilicuraRCH-Santiago de Chile
Telefon (02) 6 23 82 03+6 23 81 63Telefax (02) 6 23 81 79
ČínaVýrobní závodMontážní závodOdbyt, servis
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Telefon (022) 25 32 26 12Telefax (022) 25 32 26 11
DánskoMontážní závodOdbytServis
Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve
Telefon 4395 8500Telefax 4395 8509
FinskoMontážní závodOdbytServis
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Telefon (3) 589 300Telefax (3) 780 6211
Velká BritánieMontážní závodOdbytServis
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Telefon 19 24 89 38 55Telefax 19 24 89 37 02
Hong KongMontážní závodOdbytServis
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong RoadKowloon, Hong Kong
Telefon 2-7 96 04 77 + 79 60 46 54Telefax 2-7 95-91 29
IndieMontážní závodOdbytServis
Baroda SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot NO. 4, Gidc, Por RamangamdiBaroda - 391 243, Gujarat
Telefon 0 265-83 10 86Telefax 0 265-83 10 87
ItálieMontážní závodOdbytServis
Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Telefon (02) 96 79 97 71Telefax (02) 96 79 97 81
JaponskoMontážní závodOdbytServis
Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, P.O. Box 438-0818
Telefon (0 53 83) 7 3811-13Telefax (0 53 83) 7 3814
KanadaMontážní závodOdbytServis
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Telefon (905) 7 91-15 53Telefax (905) 7 91-29 99
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Telefon (604) 9 46-55 35Telefax (604) 9 46-25 13
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Telefon (514) 3 67-11 24Telefax (514) 3 67-36 77
03/2000
Zákaznická služba a náhradní díly
KoreaMontážní závodOdbytServis
Ansan-City SEW-EURODRIVE CO., LTD. R 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong, Ansan 425-120
Telefon (0345) 4 92-80 51Telefax (03 45) 4 92-80 56
MalajsieMontážní závodOdbytServis
Johore SEW-EURODRIVE Sdn. Bhd. 95, Jalan Seroja 39 81100 Johore Bahru, Johore
Telefon (07) 3 54 57 07 + 3 54 94 09Telefax (07) 3 5414 04
Nový ZélandMontážní závodOdbytServis
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive, East Tamaki, Auckland
Telefon (09) 2 74 56 27 2 74 00 77
Telefax (09) 274 0165
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Cresent, FerrymeadChristchurch
Telefon (09) 3 84 62 51Telefax (09) 3 84 64 [email protected]
NizozemíMontážní závodOdbytServis
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085, NL-3004AB Rotterdam
Telefon (010) 4 46 37 00Telefax (010) 4 15 55 52
NorskoMontážní závodOdbyt, servis
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71, N-1539 Moss
Telefon (69) 24 10 20Telefax (69) 24 10 40
RakouskoMontážní závodOdbyt, servis
Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Telefon (01) 6 17 55 00-0Telefax (01) 6 17 55 00-30
PortugalskoMontážní závodOdbyt, servis
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15, P-3050 Mealhada
Telefon (231) 20 96 70Telefax (231) 20 36 85
ŠvédskoMontážní závodOdbytServis
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8, Box 3100S-55303 Jönköping
Telefon (036) 34 42 00Telefax (036) 34 42 80Telex 70162
ŠvýcarskoMontážní závodOdbytServis
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Telefon (061) 4 17 17 17Telefax (061) 4 17 17 00
SingapurMontážní závodOdbytServis
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate, Singapore 638644Jurong Point Post OfficeP.O. Box 813, Singapore 91 64 28
Telefon 8 62 17 01-705Telefax 8 61 28 27Telex 38 659
ŠpanělskoMontážní závodOdbytServis
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAŃA, S.L. Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Telefon 9 44 31 84 70Telefax 9 44 31 84 [email protected]
03/2000
Zákaznická služba a náhradní díly
Jihoafrická republikaMontážní závodyOdbytServis
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O. Box 27032, 2011 Benrose, Johannesburg
Telefon (011) 49 44 380Telefax (011) 49 42 300
Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDRainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague Gardens, 7441 Cape TownP.O.Box 53 573Racecourse Park, 7441 Cape Town
Telefon (021) 5 11 09 87Telefax (021) 5 11 44 58Telex 576 062
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED39 Circuit Road Westmead, PinetownP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Telefon (031) 700 34 51Telex 622 407
ThajskoMontážní závod Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.
Bangpakong Industrial Park 2700/456, M007, Tambol BonhuarohMuang District, Chon Buri 20000
Telefon 0066-38 21 45 29/30Telefax 0066-38 21 45 31
TureckoMontážní závodOdbytServis
Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Ticaret Ltd. Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL
Telefon (216) 4 41 91 63 + 4 41 91 64 + 3 83 80 14 + 3 83 80 15Telefax (216) 3 05 58 67
USAVýrobní závodMontážní závodOdbytServis
Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1275 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518, Lyman, S.C. 29365
Telefon (864) 4 39 75 37Telefax Sales (864) 439-78 30Telefax Manuf. (864) 4 39-99 48
Montážní závodyOdbytServis
San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio Road P.O. Box 3910, Hayward, California 94544
Telefon (510) 4 87-35 60Telefax (510) 4 87-63 81
Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Telefon (856) 4 67-22 77Telefax (856) 8 45-31 79
Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street, Troy, Ohio 45373
Telefon (513) 3 35-00 36Telefax (513) 2 22-41 04
Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way, Dallas, Texas 75237
Telefon (214) 3 30-48 24Telefax (214) 3 30-47 24
BrazílieVýrobní závodOdbytServis
Sao Paulo SEW DO BRASILMotores-Redutores Ltda.Caixa Postal 201-0711-970 Rodovia Presidente Dutra km 213CEP 07210-000 Guarulhos-SP
Telefon (011) 64 60-64 33Telefax (011) 64 80-43 43sew.brasil @ originet.com.br
VenezuelaMontážní závodOdbytServis
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S. A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal Norte, Valencia
Telefon (041) 24 32 32Telefax (041) 25 49 16
SEW-EURODRIVE GmbH & Co · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany · Phone +49-7251-75-0Fax +49-7251-75-1970 · http://www.sew-eurodrive.com · [email protected]