+ All Categories
Home > Documents > Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

Date post: 30-Oct-2021
Category:
Upload: others
View: 21 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
64
*23093455_0317* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby Návod k obsluze ECDriveS ® Řízení sběrnice ECC-DBC, válečkový pohon ECR, převodový motor ECG Vydání 03/2017 23093455/CS
Transcript
Page 1: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

*23093455_0317*Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby

Návod k obsluze

ECDriveS®

Řízení sběrnice ECC-DBC, válečkový pohon ECR, převodový motorECG

Vydání 03/2017 23093455/CS

Page 2: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

SEW-EURODRIVE—Driving the world

Page 3: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

Obsah

Návod k obsluze – ECDriveS® 3

Obsah1 Všeobecné pokyny ...................................................................................................................   5

1.1 Použití dokumentace ...................................................................................................... 51.2 Poznámka k této dokumentaci........................................................................................ 51.3 Struktura varovných upozornění ..................................................................................... 5

1.3.1 Význam výstražných hesel.............................................................................   51.3.2 Struktura varovných upozornění pro daný odstavec......................................   51.3.3 Struktura vložených varovných upozornění ...................................................   6

1.4 Nároky vyplývající ze záruky........................................................................................... 71.5 Vyloučení záruky............................................................................................................. 71.6 Současně platné dokumenty........................................................................................... 71.7 Názvy produktů a značky................................................................................................ 71.8 Poznámka k autorským právům...................................................................................... 7

2 Bezpečnostní pokyny...............................................................................................................   82.1 Úvodní poznámky ........................................................................................................... 82.2 Povinnosti provozovatele ................................................................................................ 82.3 Cílová skupina ................................................................................................................ 82.4 Použití v souladu s určeným účelem .............................................................................. 92.5 Funkční bezpečnostní technika ...................................................................................... 92.6 Přeprava ....................................................................................................................... 102.7 Instalace/montáž........................................................................................................... 10

2.7.1 Omezení použití ...........................................................................................   102.8 Elektrické připojení........................................................................................................ 10

2.8.1 Potřebná ochranná opatření ........................................................................   112.8.2 Stacionární použití .......................................................................................   11

2.9 Uvedení do provozu/provoz .......................................................................................... 11

3 Konstrukce zařízení................................................................................................................   123.1 Typový klíč .................................................................................................................... 12

3.1.1 Typový klíč válečkového pohonu ECR.........................................................   123.1.2 Typový klíč převodového motoru ECG ........................................................   143.1.3 Typové označení řízení................................................................................   143.1.4 Typové označení softwaru pro správu .........................................................   14

3.2 Přehled válečkových pohonů ........................................................................................ 153.2.1 Válečkový pohon ECR .................................................................................   153.2.2 Převodový motor ECG .................................................................................   16

3.3 Přehled hardwaru řízení sběrnice ECC-DFC................................................................ 173.4 Definice směru otáčení motoru ..................................................................................... 18

4 Instalace ..................................................................................................................................   194.1 Mechanická instalace.................................................................................................... 19

4.1.1 Montáž válečkového pohonu ECR...............................................................   194.1.2 Montáž převodového motoru ECG...............................................................   274.1.3 Montáž modulů řízení průmyslové sběrnice ECC-DFC ...............................   27

4.2 Elektrická instalace ....................................................................................................... 284.2.1 Válečkový pohon ECR a převodový motor ECG..........................................   2823

0934

55/C

S –

03/2

017

Page 4: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

Obsah

Návod k obsluze – ECDriveS®4

4.2.2 Hardware řízení průmyslové sběrnice ECC-DFC ........................................   294.2.3 Přípojky pro lineární dopravníky...................................................................   35

5 Uvedení do provozu ...............................................................................................................   385.1 Software pro správu ECShell........................................................................................ 385.2 Konfigurace s řízením průmyslové sběrnice ECC-DFC v režimu lineární dopravy.......  39

5.2.1 Autokonfigurace lineárního dopravního systému .........................................   39

6 Provoz......................................................................................................................................   456.1 Provozní režimy ............................................................................................................ 456.2 Indikace stavů ............................................................................................................... 466.3 Stavy blokády................................................................................................................ 486.4 Chyba sítě..................................................................................................................... 486.5 Chyba nízkého napětí ................................................................................................... 49

7 Inspekce/údržba .....................................................................................................................   507.1 Demontáž válečkového pohonu.................................................................................... 51

7.1.1 Válečkový pohon ECR .................................................................................   517.1.2 Převodový motor ECG .................................................................................   51

7.2 Automatická výměna modulu průmyslové sběrnice...................................................... 517.2.1 Výměna modulu průmyslové sběrnice .........................................................   51

7.3 Skladování .................................................................................................................... 53

8 Technické údaje......................................................................................................................   548.1 Technické údaje k válečkovému pohonu ECR ............................................................. 54

8.1.1 Elektrické údaje............................................................................................   548.1.2 Minimální délka válečku ...............................................................................   548.1.3 Minimální délka válečku při provedení do vlhkého prostoru ........................   548.1.4 Tloušťka stěny trubek...................................................................................   548.1.5 Přípustné nosné zatížení válečků ................................................................   558.1.6 Rozměry.......................................................................................................   558.1.7 Hmotnost ......................................................................................................   59

8.2 Technické údaje k převodovému motoru ECG ............................................................. 608.2.1 Elektrické údaje............................................................................................   608.2.2 Impulzy na otáčku ........................................................................................   608.2.3 Rozměry.......................................................................................................   618.2.4 Hmotnost ......................................................................................................   61

8.3 Technické údaje řízení průmyslové sběrnice ECC-DFC............................................... 628.3.1 Rozměry.......................................................................................................   62

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 5: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

1Všeobecné pokynyPoužití dokumentace

Návod k obsluze – ECDriveS® 5

1 Všeobecné pokyny1.1 Použití dokumentace

Předkládaná verze dokumentace je překladem originální verze.Tato dokumentace je součástí produktu. Dokumentace je určena všem osobám, kteréprovádějí montáž, instalaci, uvedení do provozu a servis produktu.Dokumentace musí být přístupná a v  čitelném stavu. Zajistěte, aby si osoby odpo-vědné za funkci a provoz zařízení a osoby, které na produktu pracují na vlastní odpo-vědnost, kompletně přečetly dokumentaci a porozuměly jí. V případě nejasností, nebopokud potřebujete další informace, obraťte se na firmu SEW‑EURODRIVE.

1.2 Poznámka k této dokumentaciTato dokumentace popisuje systém válečkového pohonu ECDriveS®.V tomto návodu je popsána instalace a připojení válečkového pohonu ECR/válečkové-ho převodového motoru ECG a uvedení systému válečkového pohonu s řízenímprůmyslové sběrnice ECC-DFC do provozu.

1.3 Struktura varovných upozornění1.3.1 Význam výstražných hesel

V následující tabulce najdete odstupňování a význam výstražných hesel jednotlivýchupozornění.

Výstražné heslo Význam Důsledky při nerespektování NEBEZPEČÍ bezprostředně hrozící nebezpečí smrt nebo těžká poranění

 VAROVÁNÍ možný vznik nebezpečné situace smrt nebo těžká poranění

 POZOR možný vznik nebezpečné situace lehká zranění

POZOR možnost vzniku hmotných škod poškození výrobku nebo jeho okolí

UPOZORNĚNÍ Užitečné upozornění nebo tip:Usnadňuje manipulaci s výrobkem.

1.3.2 Struktura varovných upozornění pro daný odstavecVarovná upozornění pro daný odstavec neplatí jen pro jeden speciální úkon, nýbrž proněkolik úkonů v  rámci jednoho tématu. Použité piktogramy upozorňují buď na všeo-becné nebo na specifické nebezpečí.Zde vidíte formální strukturu varovného upozornění pro daný odstavec:

VÝSTRAŽNÉ HESLO!Druh nebezpečí a jeho zdroj.Možné následky při nerespektování.• Opatření pro odvrácení nebezpečí.

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 6: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

1 Všeobecné pokynyStruktura varovných upozornění

Návod k obsluze – ECDriveS®6

Význam piktogramůPiktogramy obsažené ve varovných upozorněních mají následující význam:

Piktogram VýznamVšeobecně nebezpečné místo

Varování před nebezpečným elektrickým napětím

Varování před horkými povrchy

Varování před nebezpečím pohmoždění

Varování před zavěšeným břemenem

Varování před automatickým rozběhem

1.3.3 Struktura vložených varovných upozorněníVložená varovná upozornění jsou integrována přímo v  návodu před příslušným ne-bezpečným krokem.Zde vidíte formální strukturu vloženého varovného upozornění:

 VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné následky při nerespek-tování. Opatření pro odvrácení nebezpečí.

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 7: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

1Všeobecné pokynyNároky vyplývající ze záruky

Návod k obsluze – ECDriveS® 7

1.4 Nároky vyplývající ze zárukyDbejte informací uvedených v této dokumentaci. To je předpokladem provozu bezrušení a uplatňování případných nároků vyplývajících ze záruky. Než začnete s pro-duktem pracovat, přečtěte si nejprve dokumentaci!

1.5 Vyloučení zárukyDbejte informací uvedených v této dokumentaci. Toto je základním předpokladem probezpečný provoz. Produkty dosahují uvedených vlastností a výkonových charakteristikpouze za tohoto předpokladu. Za úrazy, věcné nebo finanční škody, ke kterým bydošlo v důsledku nedodržení pokynů uvedených v návodu k obsluze, nepřebírá firmaSEW-EURODRIVE žádnou odpovědnost. SEW-EURODRIVE v těchto případech vy-lučuje ručení za věcné vady.

1.6 Současně platné dokumentyPro všechny další komponenty platí příslušné dokumentace.

1.7 Názvy produktů a značky

Názvy produktů uváděné v  této dokumentaci jsou značky nebo registrované známkypříslušných vlastníků.

1.8 Poznámka k autorským právům

©  2017  SEW‑EURODRIVE. Všechna práva vyhrazena. Jakékoli – i  dílčí – roz-množování, editace, šíření a jiné komerční využití je zakázáno.

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 8: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

2 Bezpečnostní pokynyÚvodní poznámky

Návod k obsluze – ECDriveS®8

2 Bezpečnostní pokyny2.1 Úvodní poznámky

Následující základní bezpečnostní pokyny slouží k prevenci úrazů a věcných škoda  vztahují se především k použití produktů uvedených v této dokumentaci. Pokudpoužijete navíc další komponenty, dodržujte také jejich varovné a bezpečnostní poky-ny.

2.2 Povinnosti provozovateleJako provozovatel musíte zajistit respektování a dodržování základních bezpečnost-ních pokynů. Ujistěte se, že osoby odpovědné za funkci a provoz zařízení a osoby,které na produktu pracují na vlastní odpovědnost, si kompletně přečetly dokumentacia porozuměly jí. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, obrať-te se na firmu SEW‑EURODRIVE.Jako provozovatel musíte zajistit, že všechny dále uvedené práce bude provádět jenkvalifikovaný odborný personál:• Přeprava• Skladování• Postavení a montáž• Instalace a připojení• Uvedení do provozu• Údržba a opravy• Ukončení provozu• Demontáž• LikvidaceZajistěte, aby osoby, které pracují s produktem dodržovaly následující předpisyustanovení, podklady a upozornění:• Vnitrostátní a regionální předpisy pro bezpečnost a prevenci úrazů• Výstražné a bezpečnostní štítky na přístroji• Všechny další příslušné projekční podklady, instalační návody a návody na uve-

dení do provozu, schémata a obrázky zapojení• Nikdy nemontujte, neinstalujte ani neuvádějte do provozu poškozené produkty• Všechny předpisy a ustanovení specifické pro zařízeníZajistěte, aby zařízení, do kterých je produkt zabudovaný, byla vybavena přídavnýmikontrolními a ochrannými zařízeními. Dodržujte přitom platné bezpečnostní předpisya zákony o technických pracovních prostředcích a předpisy pro prevenci úrazů.

2.3 Cílová skupina

Odborníci pro me-chanické práce

Veškeré mechanické práce smějí provádět pouze vyškolení odborníci. Odborníky vesmyslu této dokumentace jsou osoby, které jsou obeznámeny s  konstrukcí, me-chanickou instalací, odstraňováním poruch a údržbou produktu a mají pro tyto činnostiodpovídající kvalifikaci:• Kvalifikaci v oboru mechaniky podle platných národních předpisů• Znalost této dokumentace

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 9: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

2Bezpečnostní pokynyPoužití v souladu s určeným účelem

Návod k obsluze – ECDriveS® 9

Odborníci pro elek-trotechnické práce

Veškeré elektrotechnické práce smějí provádět pouze vyškolení odborníelektrotechnici. Odbornými elektrotechniky ve smyslu této dokumentace jsou osoby,které jsou obeznámeny s elektrickou instalací, uvedením do provozu, odstraňovánímporuch a údržbou produktu a mají pro tyto činnosti odpovídající kvalifikaci:• Kvalifikaci v oboru elektrotechniky podle platných národních předpisů• Znalost této dokumentaceOsoby musejí být navíc obeznámeny s příslušnými bezpečnostními předpisy a zákonya ostatními normami, směrnicemi a zákony uvedenými v této dokumentaci. Uvedenéosoby musejí mít provozně výslovně udělené oprávnění k uvádění zařízení, systémůa  elektrických obvodů do provozu podle norem bezpečnostní techniky, jejichprogramování, parametrizaci, označení a uzemnění.

Zaškolené osoby Všechny práce v ostatních oblastech, jako je transport, uskladnění, provoz a likvidace,musí vykonávat výlučně osoby, které byly dostatečně proškoleny. Toto školení musíumožnit osobám provádět potřebné činnosti a pracovní postupy řádně a bezpečně.

2.4 Použití v souladu s určeným účelem

Produkt je určen k montáži do elektrických zařízení nebo strojů.Při montáži do strojů je zakázáno provádět uvedení do provozu (tj. při zahájení provo-zu v souladu s určeným účelem), dokud nebude shledáno, že stroj odpovídá místnímzákonům a směrnicím. V příslušném rozsahu platnosti je nutné obzvláště respektovatsměrnici pro stroje 2006/42/ES a  také směrnici o  elektromagnetické kompatibilitě2014/30/ES.Pro produkt byly použity normy uvedené v prohlášení o shodě.Použití v prostorách chráněných proti explozi je zakázáno, není-li takové zařízení vý-slovně k tomuto účelu určeno.Vzduchem chlazené motory/převodové motory jsou dimenzovány pro teploty okolí od-10 °C do +40 °C a instalační výšky ≤ 1000 m n.m. Je nutné respektovat odlišné údajena typovém štítku. Podmínky v místě použití musí odpovídat všem údajům na typo-vém štítku.

2.5 Funkční bezpečnostní technikaBez nadřazeného bezpečnostního systému nesmí produkt vykonávat žádné bezpeč-nostní funkce, pokud to v dokumentaci není výslovně povoleno.

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 10: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

2 Bezpečnostní pokynyPřeprava

Návod k obsluze – ECDriveS®10

2.6 Přeprava

Dodávku ihned po obdržení zkontrolujte z hlediska poškození při přepravě. Poškozenívzniklá při přepravě ihned nahlaste přepravní společnosti. Je-li produkt poškozený,nesmí se provádět žádná montáž, instalace a uvedení do provozu.Při přepravě dbejte následujících upozornění:• Zajistěte, aby produkt nebyl během přepravy vystaven žádným mechanickým ná-

razům.• Před přepravou nasaďte na přípojky dodaná ochranná víčka.• Produkt během přepravy pokládejte pouze na chladicí žebra nebo na stranu bez

konektorů.• Pokud jsou k dispozici nosná oka, vždy je používejte.V případě potřeby použijte vhodné, dostatečně dimenzované přepravní prostředky.Respektujte upozornění ohledně klimatických podmínek uvedená v  kapitole "Tech-nické údaje" v dokumentaci.

2.7 Instalace/montážDbejte na to, aby instalace a chlazení produktu byly provedeny podle předpisů uve-dených v této dokumentaci.Chraňte produkt před silným mechanickým namáháním. Produkt a jeho součásti ne-smí vyčnívat do pěších a pojezdových drah. Při přepravě a manipulaci se zejména ne-smějí deformovat žádné stavební prvky ani měnit izolační vzdálenosti. Elektrickésoučásti se nesmějí mechanicky poškodit ani zničit.Respektujte upozornění uvedená v kapitole "Mechanická instalace" v dokumentaci.

2.7.1 Omezení použitíPokud není výslovně uvedeno jinak, jsou zakázány následující způsoby použití:• Použití v oblastech ohrožených explozí• Použití v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu a zá-

ření• Použití v aplikacích s nepřípustně vysokým mechanickým zatížením vibracemi

a rázovým zatížením, které nesplňuje požadavky normy EN 61800-5-1• Použití v nadmořské výšce vyšší než 1000 m n.m.

2.8 Elektrické připojení

Před prováděním prací na produktu se seznamte s platnými národními předpisy proprevenci úrazů.Elektrickou instalaci proveďte podle příslušných předpisů (např. průřezy kabelů, jiště-ní, připojení ochranných vodičů). Předkládaná dokumentace obsahuje podrobnějšíupozornění.Zajistěte, aby po elektrické instalaci byly správně umístěné všechny potřebné kryty.Ochranná opatření a ochranná zařízení musí vyhovovat platným předpisům (např. EN60204-1 nebo EN 61800-5-1). 23

0934

55/C

S –

03/2

017

Page 11: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

2Bezpečnostní pokynyUvedení do provozu/provoz

Návod k obsluze – ECDriveS® 11

2.8.1 Potřebná ochranná opatřeníZkontrolujte, zda je výrobek správně připojen k napájení SELV/PELV.

2.8.2 Stacionární použitíPro produkt je nutné toto ochranné opatření:

Druh přenosu energie Ochranné opatřenípřímé síťové napájení • ochranné uzemnění

2.9 Uvedení do provozu/provozDodržujte výstražná upozornění v kapitolách "Uvedení do provozu" a "Provoz" v doku-mentaci.Zajistěte, aby byla odstraněná stávající přepravní ochrana.Kontrolní a ochranná zařízení na zařízení nebo stroji nevypínejte ani při zkušebnímprovozu.Před připojením napájecího napětí se ujistěte, že jsou připojovací skříňky zavřenéa přišroubované.Za provozu mohou být produkty podle svého stupně ochrany IP pod napětím, pří-padně mohou mít také holé, pohyblivé nebo rotující části a horké povrchy.U aplikací se zvýšeným potenciálním rizikem mohou být nutná další ochrannáopatření. Po každé modifikaci zkontrolujte účinnost ochranných zařízení.Při změnách oproti normálnímu provozu produkt vypněte. Možnými změnami jsou na-př. vyšší teploty, hluk nebo vibrace. Zjistěte příčinu. Případně kontaktujte firmuSEW‑EURODRIVE.Mechanické blokování nebo aktivace interních bezpečnostních funkcí produktu mohoumít za následek zastavení motoru. Odstranění příčiny poruchy nebo reset mohou véstk tomu, že se pohon samočinně znovu rozběhne. Není-li to pro poháněný stroj z bez-pečnostních důvodů přípustné, odpojte nejprve produkt od sítě, a poté začněte poru-chu odstraňovat.Nebezpečí popálení: Povrchová teplota produktu může být během provozu vyšší než60 °C!Nedotýkejte se produktu při provozu.Než se produktu dotknete, nechte ho dostatečně vychladnout.

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 12: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

3 Konstrukce zařízeníTypový klíč

Návod k obsluze – ECDriveS®12

3 Konstrukce zařízení3.1 Typový klíč3.1.1 Typový klíč válečkového pohonu ECR

Příklad: ECR-A2M-50-450-045-Z-B-V0Produktová řada EC • EC = řada zařízení ECDriveS®

Typ výrobku R • R = váleček

ProvedeníA • A = stupeň ochrany IP IP54 – standardní

• W = stupeň ochrany IP IP66 – použití ve vlhkém prostoru• Z = použití do -30 °C – použití při hlubokém chlazení

Napětí 2 • 2 = 24 V

Připojení motoru M • kabel motoru M8, 1000 mm

Průměr válečků 50 • 50 mm

Délka upnutí 450 • délka upnutí podle tabulky "Minimální délka válečku" (→ 2 54).

Rychlostní třída

045 Rychlost v m/min• 015• 020• 025• 035• 045• 060• 075• 095• 125• 175• 215

Varianty trubky

Z • Z = pozinkovaná ocel – standardní• J = provedení z nerezové oceli• U = povlak PUR 3 mm• P = PVC hadice 2 mm• K = kónus 3,6° na pozinkované oceli• C = kónus 3,6° na oceli v nerezovém provedení• D = PVC hadice na oceli v nerezovém provedení• E = povlak PUR na oceli v nerezovém provedení• X = zvláštní konstrukce

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 13: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

3Konstrukce zařízeníTypový klíč

Návod k obsluze – ECDriveS® 13

Příklad: ECR-A2M-50-450-045-Z-B-V0

Provedení hřídele

B • A =Strana kabelu: M12×1,25 na šestihranu 11 mmProtější strana: vnitřní závit M8

• B =Strana kabelu: M12×1,25 na šestihranu 11 mmProtější strana: hladký pružinový hřídel s šestihranem 11 mm

• C =Strana kabelu: 11mm šestihranProtější strana: vnitřní závit M8

• X = zvláštní konstrukce

Přenos síly

V0 • A0 = hladká trubka bez drážek nebo hnací hlava• V0 = hnací hlava pro klínový řemen V• V1 = hnací mikrohlava pro klínový řemen Poly-V ve tvaru PJ podle DIN

7867• G0 = trubka s drážkovou hlavou• G1 = drážková trubka s polohou drážek 50/80• XX = zvláštní konstrukce

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 14: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

3 Konstrukce zařízeníTypový klíč

Návod k obsluze – ECDriveS®14

3.1.2 Typový klíč převodového motoru ECG

Příklad: ECG-A2M-67-A-K0Produktová řada EC • EC = řada zařízení ECDriveS®

Typ výrobku G • G = převodový motor

Provedení A • A = stupeň ochrany IP IP54

Napětí 2 • 2 = 24 V

Varianty motoru M • konektor M8

Převodový poměr

67 Redukční poměr i =• 67• 45• 33• 27• 18• 15• 11• 9

Ražba A • A = standard

Výstupní hřídel K0 • K = lícované pero

X • zvláštní konstrukce

3.1.3 Typové označení řízení• ECC-DBC-24-00 = binární řízení• ECC-DFC-24-00 = řízení průmyslové sběrnice• ECC-DFC-24-10 = řízení kompatibilní s EtherCAT®

• ECIO-8-24-00 = IO modul PROFINET, Ethernet/IPTM, Modbus/TCP• ECIO-8-24-10 = IO modul EtherCAT®

3.1.4 Typové označení softwaru pro správu• ECShell

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 15: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

3Konstrukce zařízeníPřehled válečkových pohonů

Návod k obsluze – ECDriveS® 15

3.2 Přehled válečkových pohonů3.2.1 Válečkový pohon ECR

[1] [2] [3] [2]

19809722123

[1] elektrické připojení[2] čep hřídele[3] motorový váleček

Typový štítek

1 0 0 10 A 1

DC24V3

XX

XXXX-XXX-XX-XX-XX

XXX

[1]

[2][3]

19516478219

[1] typové označení, např.: ECR-A2M-50-450-045-Z-B-V0[2] napětí[3] sériové číslo

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 16: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

3 Konstrukce zařízeníPřehled válečkových pohonů

Návod k obsluze – ECDriveS®16

3.2.2 Převodový motor ECG[1] [2] [3]

19809719179

[1] elektrické připojení[2] převodový motor[3] hřídel motoru

Typový štítek

19516434699

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 17: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

3Konstrukce zařízeníPřehled hardwaru řízení sběrnice ECC-DFC

Návod k obsluze – ECDriveS® 17

3.3 Přehled hardwaru řízení sběrnice ECC-DFCModuly ECC-DFC jsou navrženy tak, aby bylo možné je instalovat a integrovat dobočního rámu přepravního pásu.Moduly ECC-DFC mohou být použity pro řízení až 2 zón motorových válečkůpřepravního pásu. Každá jednotka ECC-DFC má rozhraní pro 2 zóny motorových vá-lečků s odpovídajícími 2 fotosnímači, jakož i předřazenou a navazující síť. K dispozicijsou také skryté připojovací body pro montáž kompletního řídicího systému pro do-pravní zařízení s motorovými válečky rozdělená na zóny.

ECC-DFC-24-00

[1] [2] [3] [4] [5] [9] [10] [11]

[17][12] [16] [14][15]

[12]

[13] [12]

[1]

[7]

[6] [8]

19516380555

[1] odnímatelný kryt IP54 přípojek Ethernet[2] připojení motoru vlevo, 4pólový konektor M8 pro připojení motorového váleč-

ku[3] kontrolka LED "motor vlevo" – displej stavu motoru[4] knoflík pro výměnu modulu[5] připojení vlevo – síťové připojení RJ45 Ethernet mezi moduly[6] kontrolka LED napájení modulu[7] odnímatelný kryt IP54 pro přihrádku silové kabeláže[8] kontrolka LED stavu modulu[9] připojení vpravo – síťové připojení RJ45 Ethernet mezi moduly

[10] kontrolka LED "motor vpravo" – zobrazení stavu motoru[11] připojení motoru vpravo, 4pólový konektor M8 pro připojení motorového vá-

lečku[12] 1 x kabelová průchodka silové kabeláže pro stupeň ochrany IP IP54,

2 x ochranný plášť RJ45 pro stupeň ochrany IP IP54[13] připojení snímače vpravo, připojení M8 pro zónový fotosnímač[14] pravá kontrolka LED stavu snímače[15] napájecí přípojky 24 V DC s kontrolkou LED[16] levá kontrolka LED stavu snímače[17] připojení snímače vlevo, připojení M8 pro zónový fotosnímač

UPOZORNĚNÍOznačení "vlevo" a "vpravo" pro připojení modulů vychází ze znázorněného pohleduna modul a nesmí být zaměňována se směrem toku výrobků na přepravním pásu.Směr toku výrobků je označen jako "předřazený" nebo "navazující".

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 18: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

3 Konstrukce zařízeníDefinice směru otáčení motoru

Návod k obsluze – ECDriveS®18

3.4 Definice směru otáčení motoruDefinice směru otáčení motoru vychází z pohledu na motorový váleček z výstupnístrany kabelu válečku.• Ve směru hodinových ručiček (clockwise, CW)• Proti směru hodinových ručiček (counterclockwise, CCW)

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 19: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

4InstalaceMechanická instalace

Návod k obsluze – ECDriveS® 19

4 Instalace4.1 Mechanická instalace4.1.1 Montáž válečkového pohonu ECR

POZORNesprávným upevněním hřídele se motorový váleček může zničit.Možnost vzniku hmotných škod.• Zajistěte, aby se kabel během montáže nepoškodil.• Věnujte pozornost správnému utahovacímu momentu šroubových spojů.• Při utahování šroubů a matic nepoužívejte zesílené pulzní šroubováky.

UPOZORNĚNÍPostup při mechanické instalaci závisí na konkrétním provedení motorového válečku.

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 20: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

4 InstalaceMechanická instalace

Návod k obsluze – ECDriveS®20

Provedení A• Strana kabelu: M12×1,25 na šestihranu 11 mm• Protější strana: vnitřní závit M8• Místo upevnění: matice M12/šroub M8

Postupujte následujícím způsobem:

Začněte na straně kabelu:1. Konektor a kabel prostrčte profilovým otvorem na straně kabelu.2. Vložte hřídel do profilového otvoru na straně kabelu.

Dále na protější straně:

[1]

[2]

19519163019

[1] šroub s čelním ozubením M8[2] čep hřídele

3. Čep hřídele [2] na protější straně zatlačte dovnitř.4. Čep hřídele upevněte skrz profilový otvor šroubem s čelním ozubením M8.

Dále na straně kabelu:

[1]

[2]

19844223243

[1] přírubová matice M12[2] hřídel

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 21: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

4InstalaceMechanická instalace

Návod k obsluze – ECDriveS® 21

5. Přírubovou matici na straně kabelu našroubujte zvenčí na hřídel [2].6. Hřídel [2] přidržujte zevnitř vhodným nástrojem během utahování matice utahova-

cím momentem 50 Nm.

Dále na protější straně:7. Čep hřídele přidržujte zevnitř na protější straně vhodným nástrojem během

utahování šroubu zvenčí utahovacím momentem 10–14 Nm.

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 22: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

4 InstalaceMechanická instalace

Návod k obsluze – ECDriveS®22

Provedení B• Strana kabelu: M12×1,25 na šestihranu 11 mm• Protější strana: hladký pružinový hřídel s šestihranem 11 mm• Místo upevnění: matice M12

Postupujte následujícím způsobem:

Začněte na straně kabelu:1. Konektor a kabel prostrčte profilovým otvorem na straně kabelu.2. Vložte hřídel do profilového otvoru na straně kabelu.

Dále na protější straně:

[1]

[2]

19520502923

[1] profilový otvor[2] pružinový hřídel

3. Při vkládání motorového válečku do dopravníku přidržujte pružinový hřídel [2] naprotější straně zatlačený dovnitř.

4. Jakmile je motorový váleček na profilovém otvoru [1] správně umístěn, uvolnětepružinový hřídel.

Dále na straně kabelu:

[1]

[2]

19844223243

[1] přírubová matice M12[2] hřídel

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 23: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

4InstalaceMechanická instalace

Návod k obsluze – ECDriveS® 23

5. Přírubovou matici na straně kabelu našroubujte zvenčí na hřídel [2].6. Hřídel [2] přidržujte zevnitř vhodným nástrojem během utahování matice utahova-

cím momentem 50 Nm.

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 24: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

4 InstalaceMechanická instalace

Návod k obsluze – ECDriveS®24

Provedení C• Strana kabelu: 11mm šestihran• Protější strana: vnitřní závit M8• Místo upevnění: montážní deska na straně kabelu

Postupujte následujícím způsobem:

Začněte na straně kabelu:1. Konektor a kabel prostrčte profilovým otvorem na straně kabelu.2. Vložte hřídel do profilového otvoru na straně kabelu.

Dále na protější straně:

[1]

[2]

19519163019

[1] šroub s čelním ozubením M8[2] čep hřídele

3. Čep hřídele [2] na protější straně zatlačte dovnitř.4. Čep hřídele upevněte skrz profilový otvor šroubem s čelním ozubením M8.

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 25: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

4InstalaceMechanická instalace

Návod k obsluze – ECDriveS® 25

Dále na straně kabelu

[1][2]

[3]

[4]

[5]

[6]

19845900683

[1] přírubové matice M6[2] díl A[3] díl B[4] závitový šroub[5] šroub M5[6] základní deska

5. Základní desku [6] našroubujte zvenčí 2 šrouby M5 na boční profil a šrouby utáh-něte utahovacím momentem 2,3–3,5 Nm.

6. Díl A [2] navlékněte na kabel.

[2]

[3]

[1]

[4]

[1]

19845903115

[1] přírubové matice M6[2] díl A[3] díl B[4] kontaktní hrana hřídele

7. Ujistěte se, že kontaktní hrana hřídele [4] dosedá zevnitř bez mezery na profil.8. Díl B [3] nasaďte zvenčí rovnoběžně na díl A [2].

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 26: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

4 InstalaceMechanická instalace

Návod k obsluze – ECDriveS®26

9. Díl B [3] utáhněte maticí M6 [1] utahovacím momentem 8–10 Nm.10. Díl A [2] utáhněte maticí M6 [1] utahovacím momentem 8–10 Nm.

19845905547

Dále na protější straně:11. Čep hřídele přidržujte zevnitř na protější straně vhodným nástrojem během

utahování šroubu zvenčí utahovacím momentem 10–14 Nm.

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 27: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

4InstalaceMechanická instalace

Návod k obsluze – ECDriveS® 27

4.1.2 Montáž převodového motoru ECG

POZOROstré hrany z důvodu otevřené drážky pro lícované pero.Řezná poranění.• Lícované pero vložte do drážky pro lícované pero.• Přes hřídel natáhněte ochrannou hadici.

4 x M5

19516487947

Postupujte následujícím způsobem:1. Motor umístěte na nosnou desku.2. Motor upevněte pomocí 4 šroubů M5 s pružnými podložkami pro zajištění šroubů.3. Šrouby utáhněte utahovacím momentem 2,5–3,5 Nm.

4.1.3 Montáž modulů řízení průmyslové sběrnice ECC-DFCNa každém modulu řízení průmyslové sběrnice jsou umístěny 2 otvory [1] pro upevně-ní. Otvory mají průměr 6 mm.

ECC-DFC-24-00

[1] [1]

19810084619

[1] upevňovací otvory Ø 6 mm

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 28: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

4 InstalaceElektrická instalace

Návod k obsluze – ECDriveS®28

4.2 Elektrická instalace

POZORNebezpečí zhmoždění kvůli nezamýšlenému rozběhnutí pohonu• Před zahájením prací odpojte motor a všechny připojené doplňky od napájení.• Zajistěte motor proti neúmyslnému zapnutí.

4.2.1 Válečkový pohon ECR a převodový motor ECGVálečkové pohony mají na straně připojení výstup kabelu s kódovanou zdířkou M8, vizkapitola "Přehled válečkových pohonů" (→ 2 15). Válečkový pohon je připojen k mo-dulu řízení průmyslové sběrnice ECC-DFC.

ECC-DFC-24-00

[1] [1]

[3]

[2] [2]

19516503179

[1] fotosnímače[2] motorové válečky[3] řízení průmyslové sběrnice ECC-DFC

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 29: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

4InstalaceElektrická instalace

Návod k obsluze – ECDriveS® 29

4.2.2 Hardware řízení průmyslové sběrnice ECC-DFC

Připojení motoru a snímače vlevo a vpravoObě připojení motoru a snímače používají 4kolíkový konektor M8. Každý konektor jemechanicky kódován tak, aby při zasouvání byla zajištěna správná orientace.

ECC-DFC-24-00

[1]

[2]

[1]

[2]

19516429835

[1] připojení motoru[2] připojení snímače

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 30: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

4 InstalaceElektrická instalace

Návod k obsluze – ECDriveS®30

Ethernetová připojení vlevo a vpravo

POZORPoužitím nestíněných kabelů může dojít ke ztrátě dat a neočekávaným výsledkům.• Ujistěte se, že jsou všechny ethernetové kabely pro připojení mezi moduly za-

stíněné.• K dosažení stupně ochrany IP54 používejte vhodná ochranná pouzdra.

Obě připojení jsou standardní konektory RJ45, které odpovídají standardnímu ob-sazení konektoru ethernetového připojení. Ke splnění klasifikace IP54 musí býtethernetové kabely vybaveny ochrannými pouzdry.Následující obrázek znázorňuje použité ethernetové kabely s pouzdry k ochraně ko-nektorů RJ45 na ethernetových kabelech. V rozsahu dodávky každého modulu jsouobsažena 2 pouzdra.

ECC-DFC-24-00

[1] [1]

19516356235

[1] ochranné pouzdro IP54Ke správnému umístění ochranného pouzdra IP54 na konektor RJ45 je vyžadovánspeciální nástroj, např. montážní nářadí Phoenix Contact 2891547 FL IP54. Takovénářadí není v rozsahu dodávky.

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 31: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

4InstalaceElektrická instalace

Návod k obsluze – ECDriveS® 31

Proudové přípojky

Instalace IP54

Chcete-li provést instalaci silové kabeláže v souladu s IP54, postupujte následovně:1. Výkonový kabel veďte kabelovou průchodkou [2].2. Konce kabelů upevněte kabelovou svorkou.3. Pojistkovou svorku nasuňte na kabely, aby zaskočila do zdířky svorky. Zdířka

svorky je integrována v krytu modulu.4. Uzavřete přihrádku silové kabeláže určeným krytem [1].

ECC-DFC-24-00

ECC-DFC-24-00

[2]

[1]

19516437131

[1] odnímatelný kryt IP54 pro přihrádku silové kabeláže[2] kabelová průchodka silové kabeláže

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 32: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

4 InstalaceElektrická instalace

Návod k obsluze – ECDriveS®32

Napájení logiky a motorových válečků

Každý modul řízení průmyslové sběrnice má samostatné proudové přípojky pro logikua motor. To umožňuje použít samostatné napájecí jednotky pro logiku a motor.Napájecí zdroj lze například vypnout pomocí systému nouzového zastavení. Pokudnapájecí zdroj motoru běží odděleně, napájecí zdroj logiky může zůstat zapnutý. Mo-dulová komunikace je stále aktivní a může odesílat zprávy o stavu do monitorovacíchsystémů.Všimněte si, že napájení motorových válečků napájí proudem současně také logiku.Následující obrázek znázorňuje jednotné napájení motorových válečků a logiky.

[1]

- +

LO

GIC

+

GN

D

MD

R +

19788922251

[1] 24V napájeníNásledující obrázek ukazuje samostatné napájení motorových válečků a logiky.

[1]

- +L

OG

IC +

GN

D

MD

R +

[1]

- +[2]

19800191115

[1] 24V napájení[2] vypínač

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 33: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

4InstalaceElektrická instalace

Návod k obsluze – ECDriveS® 33

Uzemnění napájení

POZORNebezpečí v důsledku nesprávného dimenzování napájení a/nebo nesprávnéhouzemnění.• Před instalací se seznamte s požadavky na napájení motorových válečků.• Ujistěte se, že napájení 24 V DC a zapojení jsou správně dimenzovány na zá-

kladě platných směrnic a norem.• Ujistěte se, že zařízení byla během montáže řádně uzemněna. Kostra DC napá-

jení nebo "-" musí být vždy uzemněny na všech napájecích jednotkách.

Bez ohledu na to, zda mají logika a motorové válečky společná nebo samostatná na-pájení, musí být spojena ukostření DC napájení.Jedno z napájení musí mít uzemněné DC připojení. Vyhněte se přímému zemnicímuspojení více než jednoho připojení DC napájení, protože to může vést k neúmyslnýmzemním smyčkám.Následující obrázky znázorňují jednotné a samostatné napájecí přípojky, jakož i jejichukostřovací a zemnicí přípojky DC napájení.Následující obrázek znázorňuje jednotné napájení se svedenými kostrami DC napá-jení a zemnicími přípojkami.

[1]

+ -

[1]

- +

19788919819

[1] 24V napájeníNásledující obrázek znázorňuje dvojité napájení se svedenými kostrami DC napájenía zemnicími přípojkami.

[1]

- +

[1]

- +

[1]

+ -

19788924683

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 34: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

4 InstalaceElektrická instalace

Návod k obsluze – ECDriveS®34

[1] 24V napájení

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 35: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

4InstalaceElektrická instalace

Návod k obsluze – ECDriveS® 35

4.2.3 Přípojky pro lineární dopravníkyPro provoz lineárního dopravníku je řízení průmyslové sběrnice navrženo tak, abyproběhl proces autokonfigurace, který se provádí pomocí softwaru pro správuECShell.Před provedením procesu autokonfigurace musí být každý jednotlivý modul řízeníprůmyslové sběrnice správně připojen k přiřazeným motorovým válečkům a fotosní-mačům, aby bylo dosaženo požadovaných provozních výsledků.Každý modul obecně rozpozná, na kterém připojení snímače je připojeno zařízení,a určí jeho specifickou konfiguraci, jakmile je zahájen proces autokonfigurace.Než je systém nakonfigurován pro provoz, musí být každý motorový váleček a fotosní-mač správně připojen k modulům řízení průmyslové sběrnice. Řízení průmyslovésběrnice potom určuje provozní režim podle způsobu připojení fotosnímačů a moto-rových válečků.Modul průmyslové sběrnice lze provozovat jako:• dvouzónové řízení se 2 motorovými válečky a 2 fotosnímači• jednozónové řízení s 1 motorovým válečkem a 1 fotosnímačem• jednozónové řízení se 2 motorovými válečky a 1 fotosnímačem

Příklad 1 – dvouzónové řízeníV tomto příkladu je připojen vždy jeden motorový váleček a jeden fotosnímač k levé-mu a pravému rozhraní. Řízení průmyslové sběrnice řídí 2 motorové válečky jako ne-závislé logické zóny přepravního pásu.

ECC-DFC-24-00

[1] [1]

[3]

[2] [2]

19516503179

[1] fotosnímače[2] motorové válečky[3] řízení průmyslové sběrnice ECC-DFC

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 36: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

4 InstalaceElektrická instalace

Návod k obsluze – ECDriveS®36

Příklad 2 – Řízení jednotlivých zónV tomto příkladu je připojen jednotlivý motorový váleček a jednotlivý fotosnímač buďk levému nebo k pravému rozhraní. Řízení průmyslové sběrnice řídí motorový válečekjako jednotlivou nezávislou logickou zónu přepravního pásu.

ECC-DFC-24-00

19516789259

nebo

ECC-DFC-24-00

19516791691

Příklad 3 – Řízení jednotlivých zón se 2 motorovými válečkyV tomto příkladu bude jeden modul řízení průmyslové sběrnice řídit společně 2 moto-rové válečky a bude provozován jako jednotlivá zóna, s jediným fotosnímačem, kterýse připojí k levému nebo pravému portu. Tato konfigurace je typická zejména pro zónypřepravních pásů se sklonem, protože šikmé dopravníky vyžadují k přepravě nákladupřídavný krouticí moment druhého motorového válečku.

ECC-DFC-24-00

19516784395

nebo

ECC-DFC-24-00

19516786827

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 37: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

4InstalaceElektrická instalace

Návod k obsluze – ECDriveS® 37

Příklady neplatných konfigurací

UPOZORNĚNÍAutokonfigurace se nepřeruší neplatnými konfiguracemi. Dojde však k chybnémuprovozu, který může vést k neočekávaným výsledkům.

Autokonfigurace řízení průmyslové sběrnice se určí uspořádáním fotosnímačů. Ne-důsledně připojené fotosnímače a motorové válečky mohou proto vést k neoče-kávaným a nesprávným výsledkům.

ECC-DFC-24-00

19516794123

nebo

ECC-DFC-24-00

19516822155

V tomto příkladu se řízení průmyslové sběrnice pokusí fungovat jako jednozónovéřízení. Vzhledem k tomu, že motorové válečky nejsou připojeny ke stejnému rozhraníjako fotosnímače, je tato instalace chybná.

ECC-DFC-24-00

19516824587

nebo

ECC-DFC-24-00

19516827019

V tomto příkladu se řízení průmyslové sběrnice pokusí fungovat jako dvouzónovéřízení, přestože je připojen pouze jeden motorový váleček.

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 38: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

5 Uvedení do provozuSoftware pro správu ECShell

Návod k obsluze – ECDriveS®38

5 Uvedení do provozu

POZORNebezpečí zhmoždění kvůli nezamýšlenému rozběhnutí pohonu• Před zahájením prací odpojte motor a všechny připojené doplňky od napájení.• Zajistěte motor proti neúmyslnému zapnutí.

POZORNebezpečí zhmoždění kvůli nezamýšlenému rozběhnutí pohonu• Dbejte na to, aby se pohon před zahájením práce zastavil.

POZORTeplota povrchů pohonu může během provozu dosáhnout vysokých hodnot.Nebezpečí popálení.• Před zahájením jakýchkoli prací nechejte motor dostatečně vychladnout.

5.1 Software pro správu ECShellInformace o softwaru pro správu ECShell naleznete v příručce "ECDriveS® – Řízeníprůmyslové sběrnice ECC-DFC".

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 39: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

5Uvedení do provozuKonfigurace s řízením průmyslové sběrnice ECC-DFC v režimu lineární dopravy

Návod k obsluze – ECDriveS® 39

5.2 Konfigurace s řízením průmyslové sběrnice ECC-DFC v režimu lineárnídopravy

5.2.1 Autokonfigurace lineárního dopravního systémuCílem autokonfigurace síťově propojených řízení průmyslové sběrnice ECC-DFC jeposkytnout jednoduchou a rychlou metodu uvedení lineárního dopravního systému doprovozu. Autokonfigurace vyžaduje použití softwaru pro správu ECShell na počítači.Tento počítač musí být připojen k nejdále předřazenému modulu sítě.

Definice lineárního dopravního systémuAutokonfigurace je použitelná pouze v lineárním dopravním zařízení. Lineární do-pravní zařízení je definováno jako jediná nepřerušovaná dopravníková linka bezsměšovacích nebo obtokových mechanismů. Lineární dopravník může obsahovat za-křivené úseky, ale tok přepravovaného materiálu prochází nepřetržitě od vstupní zónyk oblasti vykládky.

19516400651

Síťově propojené řešení ECC-DFC je schopné řídit složitější dopravníkové linky, kterézahrnují také obtoková nebo směšovací zařízení. K tomu je však nutná konfiguraces  počítačem a softwarem. Informace o konfiguraci na bázi PC naleznete v dialoguvlastní nápovědy k softwaru pro správu ECShell.

Proces autokonfiguraceSměr toku dopravního systému určuje způsob spuštění autokonfigurace. Modul řízeníprůmyslové sběrnice, který je předřazen nejdále, je definován jako autokonfiguračnímaster. Proces autokonfigurace se spustí z autokonfiguračního masteru.Díky jeho prostorové poloze na dopravním pásu a v ethernetovém připojovacím řetěz-ci se autokonfigurační master automaticky připojí ke všem navazujícím modulůma konfiguruje jejich IP adresy pro komunikaci. Poté program automaticky konfigurujesměr toku.Pro spouštění autokonfigurace postupujte následujícím způsobem:1. Spusťte software pro správu ECShell a stiskněte klávesu F2. V dialogovém okně

vyberte položku "Network Services" a klikněte na [Discover].2. Pokud se moduly řízení průmyslové sběrnice zobrazí v tabulce, vyberte moduly,

které chcete konfigurovat, a poté klikněte na tlačítko [AutoConfig], jak je znázorně-no na obrázku 1.

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 40: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

5 Uvedení do provozuKonfigurace s řízením průmyslové sběrnice ECC-DFC v režimu lineární dopravy

Návod k obsluze – ECDriveS®40

3. Po vytvoření topologie vyberte modul, ze kterého chcete nakonfigurovat linku,a poté klikněte na [AutoConfig From the selected node], jak je znázorněno na ob-rázku 2.

4. Tím se spustí proces autokonfigurace, který se rozšíří na všechny následující mo-duly řízení průmyslové sběrnice, a nakonfiguruje se celá linka.

UPOZORNĚNÍAby autokonfigurace fungovala správně, musí být přepravovaný materiál odstraněnz celé dopravníkové linky.

UPOZORNĚNÍDbejte na to, že počet modulů na podsíť je omezen na 220.

Obrázek 1

19350789899

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 41: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

5Uvedení do provozuKonfigurace s řízením průmyslové sběrnice ECC-DFC v režimu lineární dopravy

Návod k obsluze – ECDriveS® 41

Obrázek 2

19350793739

Všimněte si, že v náhledu topologie jsou podrobné informace pro každý nekonfigu-rovaný modul znázorněny červeně.Z náhledu topologie lze vybrat také grafiku modulu, kliknutím pravým tlačítkem zob-razíte kontextovou nabídku a odtamtud zahájíte autokonfiguraci, viz obrázek 3.

Obrázek 3

19350797579

Vybraný uzel pro autokonfiguraci nemusí být první modul, který je přímo připojenk počítači. Modul na druhém konci řady lze také vybrat jako autokonfigurační master,jak je znázorněno na obrázku 4.

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 42: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

5 Uvedení do provozuKonfigurace s řízením průmyslové sběrnice ECC-DFC v režimu lineární dopravy

Návod k obsluze – ECDriveS®42

Obrázek 4

19350838923

Automatické rozpoznání polohy modulu na opačné straně

Kabelová propojení mezi levými a pravými porty Ethernet lze použít, pokud se má mo-dul řízení průmyslové sběrnice namontovat na opačném bočním rámu dopravníkové-ho systému. Je-li správně připojen, bude rozpoznám autokonfiguračním programema dopravní tok bude odpovídajícím způsobem nakonfigurován.Následující obrázek ukazuje příklad toho, jak lze zjistit opačnou polohu.

ECC-DFC-24-00 ECC-DFC-24-00

ECC-DFC-24-00

[1] [2] [1] [2]

[2] [1]

19516427403

[1] vlevo

[2] vpravo

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 43: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

5Uvedení do provozuKonfigurace s řízením průmyslové sběrnice ECC-DFC v režimu lineární dopravy

Návod k obsluze – ECDriveS® 43

Výsledky autokonfigurace

Normální výsledky

Po dokončení autokonfigurace se automaticky restartuje každý modul řízení průmys-lové sběrnice.Pokud byl modul úspěšně nakonfigurován a spuštěn znovu, bliká stavová kontrolkaLED modulu zeleně.Když je autokonfigurace úspěšně dokončena, ukazuje náhled topologie detailní infor-mace o modulu černým písmem (již ne červeným), viz obrázek 5.

Obrázek 5

19350843659

Když všechny stavové kontrolky LED modulů blikají zeleně, pro úplné ověření konfigu-race nejprve uložte náklad v nejdále předřazené zóně. Pokud byla autokonfiguraceúspěšná, transportuje se náklad až do vykládací zóny.Pokud se tak nestane, můžete si možné chyby a jejich odstranění přečíst zde: "Řešeníproblému při neúspěšné autokonfiguraci" (→ 2 44).

UPOZORNĚNÍPamatujte, že autokonfigurace v již nakonfigurované síti může být spuštěna pouzeautokonfiguračním masterem (nejdále předřazený modul).Při opětovné autokonfiguraci jiného modulu řízení průmyslové sběrnice se provedepouze místní restart. Tento proces trvá několik sekund.

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 44: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

5 Uvedení do provozuKonfigurace s řízením průmyslové sběrnice ECC-DFC v režimu lineární dopravy

Návod k obsluze – ECDriveS®44

Řešení problému při neúspěšné autokonfiguraci

Následující tabulka obsahuje některé typické známky chybových stavů a odpovídajícíopatření, která je třeba provést v rámci řešení.

Chybový stav OpatřeníStavové kontrolky LED OK s neoče-kávaným výsledkem

Zkontrolujte• funkce všech fotosnímačů• zda jsou všechny zóny volné• všechny sítě• všechny motorové válečky• všechny snímače• všechny proudové přípojky• všechna připojení, zda jsou platná, viz "Příklady neplatných

konfigurací" (→ 2 37). Opravte neplatná připojení.• Opakujte autokonfiguraci.

Stavová kontrolka LED bliká nebo svítíčerveně na jednom nebo více modulech

• Ujistěte se, že mezi moduly řízení průmyslové sběrnicenejsou připojeny žádné ethernetové přepínače nebo počí-tače.Autokonfigurace se přeruší, pokud je na cestě až k po-slednímu uzlu rozpoznáno zařízení, které není modulemřízení průmyslové sběrnice.Moduly až do tohoto bodu se konfigurují, ale zbývající mo-duly ne.

• Pokud se modul řízení průmyslové sběrnice odebere zestávající, již provozuschopné sítě, počkejte nejméně 2 minu-ty před spuštěním nového procesu autokonfigurace. Toumožňuje resetovat ethernetové přepínače na zbývajícíchmodulech.

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 45: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

6ProvozProvozní režimy

Návod k obsluze – ECDriveS® 45

6 Provoz6.1 Provozní režimy

Řízení průmyslové sběrnice ECC-DFC nabízí pro provoz válečkových pohonů 2 druhyprovozu:• Režim ECO• Režim BOOSTRežim ECO nabízí optimální výkonnostní charakteristiku pro normální provoz.Režim BOOST umožňuje krátkodobě zvýšený krouticí moment. Tento druh provozuudržuje výkonnostní rezervu, například pro jízdu v zatáčce s vysokým výkonem, pronádoby, které se obrušují o zábradlí, nebo pro pásové pohony.

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 46: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

6 ProvozIndikace stavů

Návod k obsluze – ECDriveS®46

6.2 Indikace stavůIndikace stavu modulu průmyslové sběrnice je realizována několika kontrolkami LED.Všechny kontrolky LED jsou vícebarevné a kontextově citlivé. Výjimkou jsou kontrolkyLED "Ethernet-Link" a "Aktivita".Následující tabulka vysvětluje různé významy všech kontrolek LED řízení průmyslovésběrnice. Čísla se vztahují k polohám na modulu, viz následující obrázek.

ECC-DFC-24-00

[1] [2] [3] [4] [5] [9] [10] [11]

[17][12] [16] [14][15]

[12]

[13] [12]

[1]

[7]

[6] [8]

19516380555

[3] kontrolka LED "motor vlevo" – displej stavu motoru[6] kontrolka LED napájení modulu[8] kontrolka LED stavu modulu

[10] kontrolka LED "motor vpravo" – zobrazení stavu motoru[14] pravá kontrolka LED stavu snímače[15] napájecí přípojky 24 V DC s kontrolkou LED[16] levá kontrolka LED stavu snímače

Za "pomalé blikání" se označuje cyklus ZAP/VYP trvající přibližně ½ sekundy, "rychléblikání" cyklus ZAP/VYP trvající přibližně ¼ sekundy.

Síť a funkce modulu

Displej Poloha Stav LED PopisStav modulu [8] pomalé blikání červeně modul začíná pracovní postupy

pomalé blikání zeleně modul je připraven

rychlé blikání zeleněapomalé blikání červeně

zabezpečený režim (fail-safe)

rychlé blikání červeně režim autokonfigurace je aktivní

pomalé blikání žlutě ztráta připojení k peeru nebo hledání aktualizacífirmwaru

svítí žlutě probíhá aktualizace firmwaru

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 47: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

6ProvozIndikace stavů

Návod k obsluze – ECDriveS® 47

Motory

Displej Poloha Stav LED PopisMotor vlevo amotor vpravo

[3] + [10] NESVÍTÍ motor se netočí a nebyly zjištěny žádné chyby

svítí zeleně spojení je vytvořeno

svítí červeně • Motor se točí: ukazuje proudové omezení• Motor se netočí: motor není správně připojen

nebo je přehřátý• napájecí napětí je nižší než 18 V nebo vyšší

než 30 V

pomalé blikání červeně motor je přetížený a řízení omezuje proud, aby seteplota snížila

rychlé blikání červeně zjištěn zkrat motoru mezi nejméně dvěma fázový-mi vinutími

Snímače

Displej Poloha Stav LED PopisSnímače [14] + [16] svítí žlutě modul se rozbíhá

svítí zeleně vstup snímače aktivován

svítí červeně signál stavu snímače

pomalé blikání červeně zónová blokáda nebo chybějící snímač

rychlé blikání červeně stav neaktivní sítě

Proud

Displej Poloha Stav LED PopisProud [6] svítí modře napájení pro logiku a motor je připojeno

pomalé blikání modře napájení motorů je menší než 18 V

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 48: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

6 ProvozStavy blokády

Návod k obsluze – ECDriveS®48

6.3 Stavy blokádyŘízení průmyslové sběrnice detekuje 2 typy stavů blokády:• Blokáda snímače• No Arrival Jam

Blokáda snímačePokud náklad blokuje fotosnímač v předřazené zóně, řízení rozpozná blokádu sní-mače, viz také stavové displeje "Snímače" v kapitole "Indikace stavů" (→ 2 46).Jakmile byl blokovaný náklad odstraněn z oblasti fotosnímače a uběhlo standardněnastavených 5 sekund časovače resetování, blokáda snímače se automaticky od-straní.Když dojde k blokádě snímače, řízení se pokusí stav automaticky opravit.Nejprve běží motor dotčené zóny 1 sekundu zpět, aby uvolnil zablokovaný snímač.Pokud je po prvním pokusu snímač stále zablokován, tento proces se opakuje dva-krát.Pokud je snímač po jednom z těchto tří pokusů volný, zóna se vrátí k normální funkcia řízení se pokusí náklad přepravovat dále za normálního řízení ZPA (režim jednohouvolnění).Je-li snímač po třech pokusech o uvolnění stále zablokován, zóna zůstává ve stavu"blokáda snímače". Náklad musí být odstraněn ručně a zóna musí být znovu spuště-na.

No Arrival JamPokud náklad opustí předřazenou zónu a je transportován do další navazující zóny,předřazená zóna očekává potvrzení přijetí z navazující zóny. Tato komunikace probí-há automaticky v síti průmyslové sběrnice.Pokud do předřazené zóny dorazí nový náklad, zatímco ještě čeká na potvrzení o při-jetí z navazující zóny, nový náklad se v této předřazené zóně hromadí. Pokud předřa-zená zóna neobdrží potvrzení v časovém intervalu časovače blokády, generuje řízeníchybové hlášení "No Arrival Jam".Jakmile dojde k chybě "No Arrival Jam", řízení automaticky zadrží všechny nové ná-klady po předem nastavenou dobu v předřazené zóně a poté bude pokračovat s nor-mální funkcí ZPA (režim jednoho uvolnění).Ve výchozím nastavení jsou nastavené doby časovače blokády a časovače rese-tování stejně na 5 sekund. Maximální doba, po kterou by se nový náklad hromadilv předřazené zóně, je tedy 10 sekund.

UPOZORNĚNÍČasové období 5 sekund pro časovač blokády je přednastavená hodnota. Pokynypro změnu této hodnoty lze nalézt v softwaru pro správu ECShell jako integrovanoufunkci nápovědy.

6.4 Chyba sítěPokud je síťové připojení Ethernet během provozu přerušeno mezi moduly průmys-lové sběrnice, náklady se dopravují až k zóně před přerušením sítě a tam se hromadí.Jakmile je síťová komunikace opět obnovena, zóna přechází do normálního provozua náklad se dále dopravuje.

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 49: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

6ProvozChyba nízkého napětí

Návod k obsluze – ECDriveS® 49

6.5 Chyba nízkého napětíPokud napájecí napětí modulu průmyslové sběrnice klesne pod hodnotu DC 18 V, jedotčená zóna nastavena do režimu hromadění. Tento stav je zachován, dokud nenínapájecí napětí modulu opět alespoň DC 21 V.

UPOZORNĚNÍOpakované zastavení nebo zpoždění normálního pohybu od zóny k zóně může zna-menat stavy podpětí.Pokud toto chování přetrvává, změřte napětí v bodě vzdáleném nejdále od napájecíjednotky a zkontrolujte změřené napájení a techniky zapojení, abyste zajistili správnénapětí na všech modulech.

UPOZORNĚNÍSoftware pro správu ECShell má několik diagnostických funkcí. Pomocí této funkcemůžete určit, jak často napájení kleslo pod 18 V. Tento doplněk může pomoci najítelektrické problémy v zařízení.

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 50: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

7 Inspekce/údržba

Návod k obsluze – ECDriveS®50

7 Inspekce/údržba

POZORNebezpečí zhmoždění kvůli nezamýšlenému rozběhnutí pohonu• Před zahájením prací odpojte motor a všechny připojené doplňky od napájení.• Zajistěte motor proti neúmyslnému zapnutí.

POZORNebezpečí zhmoždění kvůli nezamýšlenému rozběhnutí pohonu• Dbejte na to, aby se pohon před zahájením práce zastavil.

POZORTeplota povrchů pohonu může během provozu dosáhnout vysokých hodnot.Nebezpečí popálení.• Před zahájením jakýchkoli prací nechejte motor dostatečně vychladnout.

Všechny součásti systému ECDriveS® se v případě potřeby vymění. Oprava součástíse nepředpokládá.

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 51: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

7Inspekce/údržbaDemontáž válečkového pohonu

Návod k obsluze – ECDriveS® 51

7.1 Demontáž válečkového pohonu7.1.1 Válečkový pohon ECR

Demontáž válečku se provádí v opačném pořadí než montáž popsaná v kapitole"Montáž válečkového pohonu ECR" (→ 2 19).

7.1.2 Převodový motor ECGDemontáž převodového motoru se provádí v opačném pořadí než montáž popsanáv kapitole "Montáž převodového motoru ECG" (→ 2 27).

7.2 Automatická výměna modulu průmyslové sběrnicePokud byl dopravník uveden do provozu pomocí autokonfigurace, moduly průmyslovésběrnice ukládají konfigurační data svých sousedních modulů. Tato konfigurační datase automaticky aktualizují, pokud jsou parametry dopravníku upraveny softwarem prosprávu ECShell.Firmware průmyslové sběrnice využívá tuto funkci pro snadnou výměnu modulů, abyse celý dopravník nemusel znovu nakonfigurovat při výměně jednoho modulu.

UPOZORNĚNÍAutomatická výměna modulů funguje také v systémech s několika podsítěmi. Nenínutné přerušit síťová připojení nebo izolovat podsíť, ve které má být výměna prová-děna.

7.2.1 Výměna modulu průmyslové sběrnicePři výměně modulu průmyslové sběrnice postupujte následujícím způsobem:1. Odpojte všechna připojení modulu: Motor(y), snímač(e), hardware, síť a proud. Na

pořadí nezáleží.2. Motor(y), snímač(e), hardware, síť a proud připojte k novému modulu.3. Spusťte software pro správu ECShell.4. Stiskněte klávesu F2 a poté v tabulátoru "Network Service" klikněte na [Discover].

ð Zobrazí se všechny moduly v síti.

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 52: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

7 Inspekce/údržbaAutomatická výměna modulu průmyslové sběrnice

Návod k obsluze – ECDriveS®52

5. Klikněte na tlačítko [AutoConfig].ð Zobrazí se náhled topologie.

19350848139

6. Ze seznamu vlevo zvolte modul průmyslové sběrnice, který chcete vyměnit,a klikněte na tlačítko [Replace Selected Note]. Textové informace k tomuto moduluse zobrazí v náhledu topologie červeně.

19351850251

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 53: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

7Inspekce/údržbaSkladování

Návod k obsluze – ECDriveS® 53

7. Klikněte na tlačítko [Replace Selected Node].8. Počkejte, dokud modul průmyslové sběrnice nedokončí své interní bootovací ope-

race a stavová kontrolka LED modulu nezačne blikat zeleně.Alternativně můžete modul vyměnit výběrem grafiky modulu v náhledu topologie,kliknutím pravým tlačítkem pro zobrazení kontextové nabídky a volbou [Replace thisNode].

19351853963

7.3 Skladování• Válečkový/převodový motor a moduly řízení nikdy neskladujte na volném prostran-

ství.• Válečkový/převodový motor a moduly řízení skladujte v teplotním rozmezí -30 °C

až +70 °C a při relativní vlhkosti vzduchu 10 % až 90 % (bez kondenzace).

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 54: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

8 Technické údajeTechnické údaje k válečkovému pohonu ECR

Návod k obsluze – ECDriveS®54

8 Technické údaje8.1 Technické údaje k válečkovému pohonu ECR8.1.1 Elektrické údaje

Režim ECO Režim BOOSTNapětí DC 24 V

Jmenovitý mechanický výstupní výkon přiteplotě 25 °C

40 W

Jmenovitý proud 2,5 A

Rozběhový proud 3 A 5 nebo 8 A

Teploty okolí -10 °C – 40 °C

Vlhkost vzduchu 10–90 %, bez kondenzace

8.1.2 Minimální délka válečku

Průměr trubky Rychlostní třída Varianty přenosu sílyHladkátrubka

A0

Řemen Poly-VV1

Drážkovátrubka1)

G1Minimální délka válečku v mm

50 mm

15, 20, 25 333 mm 353 mm 365 mm

35, 45, 60, 75 305 mm 325 mm 338 mm

95, 125, 175, 215 282 mm 302 mm 314 mm1) Poloha drážek při 50 mm a 80 mm

8.1.3 Minimální délka válečku při provedení do vlhkého prostoru

Průměr trubky Rychlostní třída Varianty přenosu sílyHladkátrubka

A0

Řemen Poly-VV1

Drážkovátrubka1)

G1Minimální délka válečku v mm

50 mm

15, 20, 25 369 380 390

35, 45, 60, 75 341 353 363

95, 125, 175, 215 318 330 3391) Poloha drážek při 50 mm a 80 mm

8.1.4 Tloušťka stěny trubekTloušťka stěny trubek činí 1,5 mm.

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 55: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

8Technické údajeTechnické údaje k válečkovému pohonu ECR

Návod k obsluze – ECDriveS® 55

8.1.5 Přípustné nosné zatížení válečků

Délka válečku300 400 500 600 700 800 900 1000 1200

Průměr Nosné zatížení v kg50 mm 80 70 60 55 50 45 40 35 30

8.1.6 Rozměry

Provedení A• Strana kabelu: M12x1,25 na šestihran 11 mm• Protější strana: vnitřní závit M8• Místo upevnění: matice M12/šroub M8

L=RL+25.2

20.2

5

RL

31

4

5

D

BF=RL+10

Ø1

8

M12 x 1.25

[1]

11.1 0

-0.1

[2]

Ø1

7

11

M8x15

19516409739

[1] připojení motoru, délka kabelu 1000 mm

[2] připojovací konektor

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 56: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

8 Technické údajeTechnické údaje k válečkovému pohonu ECR

Návod k obsluze – ECDriveS®56

Provedení B• Strana kabelu: M12x1,25 na šestihran 11 mm• Protější strana: pružinový hřídel s šestihranem 11 mm• Místo upevnění: matice M12

L=RL+36.2

RL

3

16

4

Ø1

8

D

BF=RL+8

11.1 0

-0.1

Ø12

20.2

5

1

4

Ø1

8

M12 x 1.25

[1]

11.1 0

-0.1

[2]

19519225995

[1] připojení motoru, délka kabelu 1000 mm

[2] připojovací konektor

Provedení C• Strana kabelu: hladký šestihran 11 mm• Protější strana: vnitřní závit M8• Místo upevnění: montážní deska na straně kabelu

L=RL+28

23

4

RL

33

5

D

BF=RL+9

Ø1

5

[1]

11.1 0

-0.1

[2]

Ø12 Ø

17

11

M8x15

19516376331

[1] připojení motoru, délka kabelu 1000 mm

[2] připojovací konektor

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 57: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

8Technické údajeTechnické údaje k válečkovému pohonu ECR

Návod k obsluze – ECDriveS® 57

Rozměry hlavních desek

3.2

22

14.7

13.2

PR-D-30H-FU-N

60

93

6

46

34

2 x Ø5.3

18

11.1

27

[1]

[2]

[3]

[4]

19518787339

[1] díl A[2] přírubová matice M6[3] díl B[4] základní deska

3.2

22

14.7

13.2

PR-D-30H-FU-N-ST

44

93

0

46

36

2 x Ø5.3

18

11.1

27

[1]

[2]

[3]

[4]

19518789771

[1] díl A[2] přírubová matice M6[3] díl B[4] základní deska

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 58: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

8 Technické údajeTechnické údaje k válečkovému pohonu ECR

Návod k obsluze – ECDriveS®58

3.2

22

14.7

13.2

PR-D-30H-PU-N

60

94

5

46

34

2 x Ø5.3

17

11.1

27

[1]

[2]

[3]

[4]

19518792203

[1] díl A[2] přírubová matice M6[3] díl B[4] základní deska

3.2

22

14.7

13.2

PR-D-30H-PU-N-ST

44

93

0

46

36

2 x Ø5.3

17

11.1

27

[1]

[2]

[3]

[4]

19518948235

[1] díl A[2] přírubová matice M6[3] díl B[4] základní deska

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 59: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

8Technické údajeTechnické údaje k válečkovému pohonu ECR

Návod k obsluze – ECDriveS® 59

8.1.7 Hmotnost

Průměr trubky Rychlostní tří-da

Délka válečku300 400 500 600 700 800 900 1000 1200

Hmotnost v kg

50 mm

15, 20, 25 2 2,2 2,4 2,5 2,7 2,9 3 3,2 3,4

35, 45, 60, 75 1,8 2 2,2 2,4 2,5 2,7 2,9 3 3,2

95, 125, 175,215

1,7 1,9 2 2,2 2,4 2,4 2,7 2,9 3,3

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 60: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

8 Technické údajeTechnické údaje k převodovému motoru ECG

Návod k obsluze – ECDriveS®60

8.2 Technické údaje k převodovému motoru ECG8.2.1 Elektrické údaje

Režim ECO Režim BOOSTNapětí DC 24 V

Jmenovitý mechanický výstupní výkon přiteplotě 25 °C

40 W

Jmenovitý proud 2,5 A

Rozběhový proud 3 A 5 nebo 8 A

Teploty okolí -10 °C – 40 °C

Vlhkost vzduchu 10–90 %, bez kondenzace

8.2.2 Impulzy na otáčku

Jmenovitýpřevodový po-

měr

Skutečnýpřevodový poměr

Impulzy na otáčku Vůlepřevodovky ve

stupních67 66,98 2009 4,8

45 45,00 1350 5,1

33 32,94 988 5,1

27 27,00 810 5,1

18 18,30 549 4,5

15 15,00 450 4,7

11 10,98 329 4,7

9 9,00 270 4,7

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 61: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

8Technické údajeTechnické údaje k převodovému motoru ECG

Návod k obsluze – ECDriveS® 61

8.2.3 Rozměry

28

20

L95.57.7

ø4

4

L + 103.2

27

[1]

L + 131.2

21

ø4

2

4 × M5x7 10

ø1

6

25

26

ø2

0

[3]

0.5

2

25 5

5

48

48ø585

M6x10

[2]

19849095435

[1] typový štítek[2] připojení motoru, délka kabelu = 1000 mm[3] připojovací konektor

Převodové stupně Délka "L" v mm2stupňová 93,5

3stupňová 116,9

8.2.4 Hmotnost

Převodovka Redukční poměr Hmotnost v kg3stupňová 67, 45, 33, 27 1,5

2stupňová 18, 15, 11, 9 1,2

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 62: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

8 Technické údajeTechnické údaje řízení průmyslové sběrnice ECC-DFC

Návod k obsluze – ECDriveS®62

8.3 Technické údaje řízení průmyslové sběrnice ECC-DFC8.3.1 Rozměry

ECC-DFC-24-00

175

189

2 x Ø6

206

26

56

26

21

19516424971

2309

3455

/CS

– 03

/201

7

Page 63: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE
Page 64: Návod k obsluze - SEW-EURODRIVE

SEW-EURODRIVE—Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 302376642 BRUCHSALGERMANYPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]


Recommended