+ All Categories
Home > Documents > Revize - download.sew-eurodrive.com · niče MOVIMOT ® pro konkrétní ...

Revize - download.sew-eurodrive.com · niče MOVIMOT ® pro konkrétní ...

Date post: 06-Jul-2018
Category:
Upload: buinhu
View: 219 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
12
*23583401_0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby Revize Decentrální systémy pohonu MOVIMOT ® MM..D Vydání 08/2017 23583401/CS
Transcript
Page 1: Revize - download.sew-eurodrive.com · niče MOVIMOT ® pro konkrétní ...

*23583401_0817*Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby

Revize

Decentrální systémy pohonuMOVIMOT® MM..D

Vydání 08/2017 23583401/CS

Page 2: Revize - download.sew-eurodrive.com · niče MOVIMOT ® pro konkrétní ...

SEW-EURODRIVE—Driving the world

Page 3: Revize - download.sew-eurodrive.com · niče MOVIMOT ® pro konkrétní ...

1Dodatky a revizeTypové označení provedení "montáž poblíž motoru"

Revize – MOVIMOT® MM..D 3

1 Dodatky a revizePro následující dokumenty byly vydány dodatky a revize:Respektujte prosím informace uvedené v  tomto dodatku. Tento dokument nena-hrazuje podrobný návod k obsluze/kompaktní návod k obsluze!• Návod k obsluze "MOVIMOT® MM..D"• Kompaktní návod k obsluze "MOVIMOT® MM..D"

1.1 Typové označení provedení "montáž poblíž motoru"1.1.1 Typový štítek

Typový štítek pro konkrétní zakáz-ku

Na následujícím obrázku je uveden příklad typového štítku mě-niče MOVIMOT® pro konkrétní zakázku u montáže poblíž motoru:

P-Motor = 1,5kW95.7416041003.0001.17S0#:

/APG4 IP65 ML 0001MM15D-503-00/0/P21A/RO1AType:

U= 3x380...500V I= 3,5A ACInput:

Made in GermanyFeldverteiler

Field Distributor

01UL®

LISTEDIND.CONT.EQ.

2D06

C US

Typový štítek obecně

Na následujícím obrázku je uveden příklad obecného typovéhoštítku měniče MOVIMOT® u montáže poblíž motoru:

Input:

Input:

Output to next Field Distributor:

Output to drive:

3x200...500VU=–Imax= Imax=

3x200...500V

50...60Hz

U=

f=1,3...3,5A ACImax=

–U=–

3x0...Uinput

0,25...1,5kW

U=

P-Motor=1,6...4,0A ACImax=

2358

3401

/CS

– 08

/201

7

Page 4: Revize - download.sew-eurodrive.com · niče MOVIMOT ® pro konkrétní ...

2 Mechanická instalacePracovní poloha

Revize – MOVIMOT® MM..D4

2 Mechanická instalace

2.1 Pracovní poloha

Měnič MOVIMOT® MM40D (4 kW) v provedenípoblíž motoru smíte namontovat v pracovnípoloze M2 (chladič dole, viz obrázek vpravo)pouze tehdy, pokud okolní teplota činí ϑu ≤35 °C.

MM40D

ϑu ≤ 35 °C

20870741899

2358

3401

/CS

– 08

/201

7

Page 5: Revize - download.sew-eurodrive.com · niče MOVIMOT ® pro konkrétní ...

3Elektrická instalacePřipojení doplňků MOVIMOT®

Revize – MOVIMOT® MM..D 5

3 Elektrická instalace

3.1 Připojení doplňků MOVIMOT®PřipojenídoplňkůMOVIMOT®

3.1.1 Připojení externího ventilátoru VTřífázové motory konstrukční řady DR.. jsou volitelně k dodání s externím ventiláto-rem V. Při použití externího ventilátoru V se rozšiřuje rozsah nastavení požadovanýchotáček. Takto lze plynule nastavovat otáčky od 150 ot./min (5 Hz).

UPOZORNĚNÍ• U motorů s externím ventilátorem v musí být parametr P341 způsob chlazení na-

staven na hodnotu "externí ventilace".• U pohonů MOVIMOT® s funkční bezpečnostní (STO – bezpečně odpojený mo-

ment) nesmíte externí ventilátor připojit k připojovací skříňce. V tomto případě jeexterní ventilátor napájen externím napájením stejnosměrným proudem 24 V.

Na následujícím obrázku je zobrazeno vedení kabelu externího ventilátoru:(pouze pro pohony MOVIMOT® bez funkční bezpečnosti):

18014401679145483

Na následujícím obrázku je uveden příklad připojení externího ventilátoru V:(pouze pro pohony MOVIMOT® bez funkční bezpečnosti):

MOVIMOT®

DC 24 V

X1

: 1

3

X1

: 1

4

X1

: 1

5

24

V X

6: 1

,2,3

X6

: 4

,5,6

RX

6: 1

1,1

2

LX

6: 9

,10

X6

: 7

,8

X5

: 2

5,2

6

X5

: 2

7,2

8

X5

: 2

9,3

0

X5

: 3

1,3

2

f1/f2

K1

a

K1

b

RS

-

RS

+

X1

: L

1

X1

: L

2

X1

: L

3

24 V

RD

BU

9007202436852107

2358

3401

/CS

– 08

/201

7

Page 6: Revize - download.sew-eurodrive.com · niče MOVIMOT ® pro konkrétní ...

4 Uvedení do provozu "Easy"Popis přepínačů DIP S1

Revize – MOVIMOT® MM..D6

4 Uvedení do provozu "Easy"

4.1 Popis přepínačů DIP S14.1.1 Přepínač DIP S1/6

Motor s rozsahem napětí 50/60 HzPlatí pro zařízení MOVIMOT® s následujícími moduly Drive-Ident:

Modul Drive-Ident MotorOznačení Označovací

barvaObjednací číslo Síťové napětí

VSíťová frekvence

HzDRS/DRE/50/60 fialová 18214444 220 – 240/380 – 415

254 – 277/440 – 4805060

DRS/DRN/50/60 bílozelená 28241827 220 – 230/380 – 400266/460

5060

Nastavení přepínače DIP S1/6:Výkon Typ motoru Měnič MOVIMOT® MM..D-503-00

Motor v zapojení W Motor v zapojení mkW S1/6 = OFF S1/6 = ON S1/6 = OFF S1/6 = ON0,25 DR63L4/.. – MM03D.. MM03D.. MM05D..0,37 DRS71S4/.. MM03D.. MM05D.. MM05D.. MM07D..0,55 DRS71M4/.. MM05D.. MM07D.. MM07D.. MM11D..

0,75 DRE80M4/..DRN80M4/.. MM07D.. MM11D.. MM11D.. MM15D..

1,1 DRE90M4/..DRN90S4/.. MM11D.. MM15D.. MM15D.. MM22D..

1,5 DRE90L4/..DRN90L4/.. MM15D.. MM22D.. MM22D.. MM30D..

2,2 DRE100L4/..DRN100LM4/.. MM22D.. MM30D.. MM30D.. MM40D..

3,0 DRE100LC4/..DRN100L4/.. MM30D.. MM40D.. MM40D.. –

4,0 DRE132S4/..DRN112M4/.. MM40D.. – – –

2358

3401

/CS

– 08

/201

7

Page 7: Revize - download.sew-eurodrive.com · niče MOVIMOT ® pro konkrétní ...

5ProvozProvozní pokyny

Revize – MOVIMOT® MM..D 7

5 Provoz5.1 Provozní pokyny

VAROVÁNÍZ důvodu nebezpečného napětí na přípojkách, kabelech a svorkovnicích motoruhrozí zasažení elektrickým proudem.Je-li přístroj zapnutý, jsou příslušné přípojky a napojené kabely a svorkovnice moto-ru pod nebezpečným napětím. Je tomu tak i v případě, kdy je přístroj zablokována motor stojí.Smrt nebo těžká poranění.• Vyhýbejte se zapnutí pod zátěží.• Před veškerými pracemi na přístroji ho odpojte od napájecího napětí. Upozorňu-

jeme, že po dobu ještě 1 minuty po vypnutí řízení mohou být svorky a připojenípod nebezpečným napětím.

• Před spínáním na výstupu přístroje zablokujte koncový stupeň měniče.

VAROVÁNÍÚraz elektrickým proudem kvůli ne zcela vybitým kondenzátorům.Smrt nebo těžká poranění.• Uveďte měnič do stavu bez napětí. Po odpojení sítě dodržujte následující mi-

nimální dobu vypnutí:– 1 minuta

VAROVÁNÍNebezpečí kvůli nezamýšlenému rozběhnutí motoruSmrt nebo těžká poranění• Respektujte pokyny pro uvádění do provozu.• Deaktivujte všechny ovládací signály.

VAROVÁNÍHrozí nebezpečí popálení o horké povrchy přístroje (například chladiče).Těžká poranění.• Zařízení se dotýkejte pouze poté, co dostatečně vychladne.

UPOZORNĚNÍ• Maximální výstupní frekvence činí ve všech druzích provozu 120 Hz.• Pokud je překročena maximální výstupní frekvence, bliká stavová kontrolka LED

na měniči MOVIMOT® pomalu červeně (chyba 08 "Monitorování otáček").

2358

3401

/CS

– 08

/201

7

Page 8: Revize - download.sew-eurodrive.com · niče MOVIMOT ® pro konkrétní ...

6 ServisProhlídka/údržba

Revize – MOVIMOT® MM..D8

6 Servis

6.1 Prohlídka/údržba6.1.1 Opravy

Opravy provádí pouze společnost SEW-EURODRIVE.

2358

3401

/CS

– 08

/201

7

Page 9: Revize - download.sew-eurodrive.com · niče MOVIMOT ® pro konkrétní ...

7Technické údajePřiřazení modulu Drive-Ident

Revize – MOVIMOT® MM..D 9

7 Technické údaje7.1 Přiřazení modulu Drive-Ident

Motor Modul Drive-IdentTyp Síťové napětí Síťová frek-

venceOznačení Označova-

cí barvaObjednací

čísloV Hz

DRS 230/400 50 DRS/400/50 bílá 18214371

DRE 230/400 50 DRE/400/50 oranžová 18214398

DRS 266/460 60 DRS/460/60 1) žlutá 18214401

DRE 266/460 60 DRE/460/601) zelená 18214428

DRS/DRE 220/380 60 DRS/DRE/380/601) červená 18234933

DRS/DRE220 – 240/380 – 415254 – 277/440 – 480

5060

DRS/DRE/50/60 fialová 18214444

DRP 230/400 50 DRP/230/400 hnědá 18217907

DRP 266/460 60 DRP/266/4601) béžová 18217915

DRU...J 230/400 50 DRU...J/400/50 šedá 28203194

DRN 230/400 50 DRN/400/50 světlemodrá

28222040

DRN 266/460 60 DRN/460/60 modroze-lená

28222059

DRS/DRN220 – 230/380 – 400

266/4605060

DRS/DRN/50/60 bílozelená 28241827

1) Tento modul Drive-Ident lze kombinovat také se zařízením MOVIMOT® MM..D-233.

2358

3401

/CS

– 08

/201

7

Page 10: Revize - download.sew-eurodrive.com · niče MOVIMOT ® pro konkrétní ...

8 Prohlášení o shodě

Revize – MOVIMOT® MM..D10

8 Prohlášení o shodě

Prohlášení o shodě EUPřeklad originálního dokumentu 900030410/CS

SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsalprohlašuje na vlastní odpovědnost shodu následujících výrobků

Bruchsal

a) Osoba zmocněná pro vystavení tohoto prohlášení jménem výrobceb) Osoba odpovědná za zpracování technické dokumentace s adresou shodnou s výrobcem

Místo Datum

20. 7. 2017

Technický ředitelJohann Soder

a) b)

Frekvenční měnič produktové řady MOVIMOT® MM..D-..3-..MOVIMOT® .../MM../...

podle

směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES(L 157, 09.06.2006, 24-86)

Zahrnuto je splnění cílů ochrany pro "Elektrické napájení" podle přílohy I č. 1.5.1 v souladu se směrnicí pro nízké napětí73/23/EHS – Poznámka: aktuálně platná je 2014/35/EU.

směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU 4)(L 96, 29.03.2014, 79-106)

směrnice RoHS 2011/65/EU(L 174, 01.07.2011, 88-110)

Použité harmonizované normy: EN ISO 13849-1:2008/AC:2009EN 61800-5-2:2007EN 61800-5-1:2007EN 61800-3:2004/A1:2012EN 50581:2012

4) Uvedené výrobky nejsou ve smyslu směrnice o elektromagnetické kompatibilitě samostatně provozovatelné výrobky. Ve smysluelektromagnetické kompatibility je lze posuzovat teprve po zapojení do celkového systému. Posouzení výrobku bylo doloženov typickém uspořádání zařízení.

2358

3401

/CS

– 08

/201

7

Page 11: Revize - download.sew-eurodrive.com · niče MOVIMOT ® pro konkrétní ...
Page 12: Revize - download.sew-eurodrive.com · niče MOVIMOT ® pro konkrétní ...

SEW-EURODRIVE—Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG76642 BRUCHSALGERMANYPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]

www.sew-eurodrive.com


Recommended