+ All Categories
Home > Documents > STIHL® SÉRIE PRO - PRINTEMPS 2016 - NU MÉRO 15

STIHL® SÉRIE PRO - PRINTEMPS 2016 - NU MÉRO 15

Date post: 27-Jul-2016
Category:
Upload: stihl-canada
View: 220 times
Download: 3 times
Share this document with a friend
Description:
 
17
BULLETIN D’INFORMATION POUR LES PROFESSIONNELS CANADIENS 1515 Sise Road P.O. Box 5666 London, ON N6A 4L6 SÉRIE PRO PRINTEMPS 2016 NUMÉRO 15 AMÉNAGEMENT PAYSAGER » NOUVEAU souffleur à dos BR 450 C-EF - Performance supérieure dotée de la meilleure qualité » Tarière BT 130 - Beaucoup de puissance à chaque tour » Article de l'OPA... Qui se soucie de ce que nous faisons? » Débroussailleuses FS 56 RC-E et FS 94 R - Le choix des professionnels! CONSTRUCTION » Découpeuse à disque à batterie TSA 230 - Petite, mais performante. Inclut le témoignage d'un client! » Disque diamanté SB80 - Qualité supérieure » Promotion « Recevez GRATUITEMENT un disque diamanté! » ARBORICULTURE » Article d'Arboriculture Canada... Petit guide de l'affûtage » Scies à chaîne MS 201 T C-M/MS 201 C-M - Fiables dès le départ. Inclut le témoignage d'un client! FORESTERIE » AMÉLIORATIONS apportées à la scie à chaîne MS 362 C-M - La puissance brute au design intelligent Également, un éventail d'accessoires et de vêtements de protection, des histoires intéressantes, des conseils techniques d'experts et un article humoristique dans la section Pause café! VOIR EN PAGE 15 COUPON DE 10 % COUPON DE 10 % Inscrivez-vous simplement au www.STIHLCLUB.ca et courez la chance de GAGNER un BBQ Big Green Egg MD ! Voir page 14 pour les détails du concours.
Transcript
Page 1: STIHL® SÉRIE PRO - PRINTEMPS 2016 - NU MÉRO 15

BULLETIN D’INFORMATION POUR LES PROFESSIONNELS CANADIENS

1515

Sis

e Ro

adP.

O. B

ox 5

666

Lond

on, O

NN

6A 4

L6SÉRIE PRO

P RIN T E MP S 2 016 • NUMÉ RO 15

AMÉNAGEMENT PAYSAGER» NOUVEAU souffleur à dos BR 450 C-EF - Performance supérieure dotée de la meilleure qualité» Tarière BT 130 - Beaucoup de puissance à chaque tour» Article de l'OPA... Qui se soucie de ce que nous faisons?» Débroussailleuses FS 56 RC-E et FS 94 R - Le choix des professionnels!

CONSTRUCTION» Découpeuse à disque à batterie TSA 230 - Petite, mais performante. Inclut le témoignage d'un client!» Disque diamanté SB80 - Qualité supérieure» Promotion « Recevez GRATUITEMENT un disque diamanté! »

ARBORICULTURE» Article d'Arboriculture Canada... Petit guide de l'affûtage» Scies à chaîne MS 201 T C-M/MS 201 C-M - Fiables dès le départ. Inclut le témoignage d'un client!

FORESTERIE» AMÉLIORATIONS apportées à la scie à chaîne MS 362 C-M - La puissance brute au design intelligent

Également, un éventail d'accessoires et de vêtements de protection, des histoires intéressantes, des conseils techniques d'experts et un article humoristique dans la section Pause café!

VOIR

EN

PAG

E 15

COU

PON

DE

10 %

COU

PON

DE

10 %

Insc

rivez

-vou

s sim

plem

ent a

u w

ww

.STI

HLCL

UB.c

a et

cou

rez l

a ch

ance

de

GAGN

ER u

n BB

Q Bi

g Gr

een

EggM

D !

Voir

page

14

pour

le

s dé

tails

du

conc

ours

.

Page 2: STIHL® SÉRIE PRO - PRINTEMPS 2016 - NU MÉRO 15

*

« N° 1 : la marque la plus vendue au Canada » est basé sur une analyse indépendante des parts du marché des équipements motorisés à essence d’extérieur portables pour l’année 2015. Source : TraQline Canada. *

Home DepotMD et Canadian TireMD sont des marques de commerce de leur compagnie respective.

Jour après jour, les professionnels et les propriétaires résidentiels canadiens font confiance à leur détaillant indépendant STIHL pour des démonstrations de produits, des discussions franches et des conseils d’experts. Plus de 1 000 détaillants STIHL à travers le pays sont engagés à offrir un service rapide et à garantir chaque produit STIHL. Pas chez Home DepotMD - pas chez Canadian TireMD. Grâce à votre appui aux détaillants de service, STIHL Nº 1 : la marque la plus vendue au Canada.

Un gros merci à nos consommateurs canadiens.

www.stihl.ca Ventes et service

*

Page 3: STIHL® SÉRIE PRO - PRINTEMPS 2016 - NU MÉRO 15

D’une idée à une marque internationale.En 1926, un jeune ingénieur nommé Andreas Stihl s’était donné comme mission de simplifier le travail intense en forêt où les haches et les godendards étaient les outils du métier. Aujourd’hui, il est connu comme le « père de la scie à chaîne » et la compagnie qui porte son nom célèbre ses 90 ans en affaires.

Dès le tout début, Andreas Stihl estimait que le service à la clientèle ne devait pas prendre fin à l’achat, mais devait se poursuivre durant toute la durée de vie du produit. Cela signifiait de travailler en étroite collaboration avec les détaillants de service pouvant offrir une expertise technique lorsque nécessaire. Aujourd’hui, cette philosophie demeure un principe de base de l’entreprise. Les produits sont vendus et entretenus par plus de 40 000 détaillants qualifiés partout dans le monde. Nos produits ne sont pas vendus dans une boîte ni dans les magasins à grande surface; ils sont assemblés, préparés et sont accompagnés d’instructions personnalisées sur leur utilisation sécuritaire. Voici la valeur ajoutée offerte avec chaque machine STIHL!

Plusieurs brevets d’Andreas Stihl sont devenus des caractéristiques de série sur toutes les marques de scies à chaîne vendues aujourd’hui. Grâce à une expertise dans la technologie des moteurs deux-temps, notre gamme de produits s’est développée et inclut maintenant des coupe-herbe et des débroussailleuses, des taille-haies, des souffleurs à main et à dos, des découpeuses à disque et plusieurs outils pour des applications spécialisées. La compagnie a connu une croissance régulière au cours de la dernière décennie et génère aujourd’hui des revenus qui s’élèvent à plus de 4 milliards de dollars canadiens en plus d’employer plus de 14 000 personnes dans le monde.

Ce n’est qu’à la fin des années 1960 qu’Andreas Stihl décida de développer des filiales en propriété exclusive dans les plus grands marchés du monde, croyant qu’il serait possible de vendre davantage que les importateurs indépendants et de détenir une plus grande part du marché. STIHL Limitée, avec son siège social à London en Ontario, a été établie en 1981 et donc, nous célébrerons également un anniversaire, celui de nos 35 ans en affaires.

Aujourd’hui, le nom STIHL est reconnu partout dans le monde. Ici en Amérique du Nord, nous sommes devenus la marque d’équipements motorisés d’extérieur portables la plus vendue.* Cela a été rendu possible en offrant des produits d’une qualité sans compromis, en créant des partenariats exclusivement avec des détaillants de service (les vrais expert dans notre industrie) et grâce à une clientèle qui est demeurée incroyablement loyale au cours des années.

Merci de faire affaire avec nous!

Salutations,STIHL LIMITÉE

Greg J. Quigg, CPA, CA Président, STIHL Limitée

* « N° 1 : la marque la plus vendue au Canada » est basé sur une analyse indépendante des parts du marché des équipements motorisés à essence d’extérieur portables importés pour l’année 2015. Source : TraQline Canada. LETT

RE D

U P

RÉSI

DEN

T

01

Page 4: STIHL® SÉRIE PRO - PRINTEMPS 2016 - NU MÉRO 15

PERFORMANCE SUPÉRIEURE DOTÉE DE LA MEILLEURE QUALITÉ

DÉTERMINÉE À CREUSER :

LA STIHL BT 130

Domine la terre : grâce à son moteur 4-MIXMC économe en carburant, la nouvelle tarière BT 130 creuse le sol rapidement et avec puissance. Son châssis antivibrations, sa poignée multifonction, son large coussin d’appui et l’unique frein de mèche STIHL QuickstopMD sont

des caractéristiques tout aussi impressionnantes qui facilitent son opération et augmentent le niveau de confort de l’utilisateur. La BT 130 est l’outil idéal pour creuser des trous pour la plantation de clôture, de végétation et pour creuser des fondations sur pilotis.

113995$PDSM

Cylindrée 36,3 cm3

Puissance 1,4 kWPoids† 9,9 kg/21,8 lbNiveau de pression sonore 92 dB(A)Niveau de puissance sonore 100 dB(A)Vitesse de rotation 200 rpm†Sans carburant ni outil de forage.

71995$NOUVEAU

Cylindrée 63,3 cm3

Puissance 2,9 kWPoids** 11,5 kg/25,4 lbDécibels 77 dB(A)Volume d’air 642 pi3/minVitesse de l’air 186 mph/299 km/hPression de l’air 28 Newtons**Sans carburant.

TARIÈRE BT 130

Ceux d’entre nous faisant partie de l’industrie de l’infrastructure verte n’y sont pas uniquement pour l’argent, mais pour consciemment faire de notre environnement un endroit encore plus beau et plus sain où vivre. Dans nos activités de tous les jours, nous accordons une importance sincère aux services que nous offrons. La demande pour nos services a considérablement augmenté puisque de plus en plus de gens ont moins de temps pour s’occuper des activités pour lesquelles ils sont prêts à nous payer. Pour cette raison, nous nous efforçons de faire un travail créatif, efficace et sécuritaire afin que nos clients reçoivent le meilleur service possible.

Un des moyens pour offrir un service impeccable est d’avoir la qualité de la formation et de l’éducation de nos employés à cœur. Ignorer cet aspect n’est vraiment pas une option, car le manque de formation et d’éducation mène à une piètre qualité du travail, une augmentation des risques de blessures et une baisse de la marge de profit. Envoyer des équipes et des travailleurs sur le terrain qui ne sont pas sensibilisés aux dangers et sans formation adéquate n’est pas seulement coûteux et dangereux, c’est illégal.

En Ontario et au Canada, nous sommes très choyés à cet égard, car nous avons d’excellentes écoles de formation qui soutiennent les secteurs des parcs, de la construction et de l’aménagement paysager. Plusieurs de nos collèges offrent des cours de certification, tout comme le font certaines associations provinciales telles que la Landscape Ontario, la Société internationale d’arboriculture et l’Association des parcs de l’Ontario, pour en nommer que quelques-unes. Ces organismes offrent des formations et du mentorat de qualité et veillent réellement au développement des habiletés en plus de contribuer à rehausser le niveau de professionnalisme au sein de notre industrie.

Un autre élément majeur lié au fait de prendre à cœur ce que nous faisons concerne le choix des équipements. Pour faire des achats sensés, plusieurs aspects sont à considérer :

• Sont-ils disponibles et peuvent-ils être entretenus localement?• Ont-ils été testés par l’industrie au fil du temps?• Respectent-ils ou surpassent-ils les standards en matière de performance et d’émissions polluantes?• Sont-ils durables et faciles à utiliser?• Possèdent-ils toutes les caractéristiques de sécurité?• Sont-ils fiables et abordables?• Sont-ils populaires dans l’industrie?

Si la réponse à toutes ces questions est oui, cela veut dire que le fabricant que vous avez choisi a à cœur ses produits et donc il y a de fortes chances que vous fassiez un investissement très sage.

Pendant que nous travaillons, que ce soit en hiver, au printemps, en été ou à l’automne, un certain nombre de ministères gouvernementaux surveillent nos activités. Le Ministère de l’Environnement accorde une importance à la manière dont on traite nos infrastructures pour éviter de perdre nos forêts ou de polluer nos lacs, étangs et rivières. Et bien entendu, il surveille la production d’émissions polluantes. Le Ministère des Transports se préoccupe de nos camions et remorques, en s’assurant qu’ils soient adéquatement chargés et entretenus selon les standards ou nous finirons avec de lourdes amendes et suspensions. Le Ministère de la Santé se soucie de la façon dont on se protège contre des maladies telles que la maladie de Lyme qui se propage par la tique aux pattes noires, le virus du Nil occidental transmis par les moustiques ou la berce du Caucase dont la sève peut causer des brûlures sévères. Et bien entendu, n’oublions pas à quel point le Ministère du

Travail surveille la manière dont nos travailleurs sont traités, formés et préparés pour le travail à accomplir. Tous les ministères se soucient de notre sécurité et de notre respect des lois, et ce, dans notre meilleur intérêt.

Comme dernier point, mais non le moindre, toute cette attention portée à nos activités est motivée par le fait que nos clients (particuliers, entreprises, églises, écoles, propriétaires de chalet, agriculteurs, hôpitaux, collèges, universités, cimetières, complexes sportifs, terrains de golf et parcs) se soucient tous de la manière dont leurs propriétés sont entretenues.

Lorsque l’on observe attentivement ce que nous faisons, il n’y a aucun doute que plusieurs acteurs se soucient et investissent dans la manière dont nos services sont rendus. Ce que nous tentons de réussir en déployant nos efforts sur une base quotidienne est de faire en sorte de ne pas contribuer à fournir du travail aux avocats et aux juges, qui accordent également une importance à ce que nous faisons.

Si l’on considère le fait que le gouvernement provincial actuel ainsi que de grandes villes comme Toronto ont fait une place aux infrastructures vertes dans leur plan stratégique, nous avons de bonnes raisons d’être confiants pour l’avenir de nos parcs et de nos espaces ouverts puisque cela favorisera une

plus grande compréhension et une meilleure appréciation de ce qu’il faut faire pour entretenir l’une de nos plus importantes ressources.

Merci et félicitations à chacun d’entre vous qui faites votre part pour que nos communautés soient de meilleurs endroits pour vivre ainsi qu’à toute l’équipe chez STIHL pour comprendre l’importance d’offrir des outils durables, efficaces, innovateurs et abordables afin que l’on puisse continuer de faire notre travail en « protégeant l’avenir dès maintenant » (Protecting Tomorrow Today®). D’ici la prochaine fois, soyez fiers de ce que vous faites, et faites-le de manière sécuritaire.

Paul RonanDirecteur généralAssociation des parcs de l’Ontario

www.OntarioParksAssociation.ca (anglais)

Qui se soucie de ce que nous faisons?

SOUFFLEUR À DOS STIHL BR 450 C-EFLe NOUVEAU BR 450 C-EF est le premier souffleur professionnel de STIHL à démarrage électrique. Par la simple pression d’un bouton, le BR 450 C-EF est prêt à travailler. Dans les endroits où le silence est de mise, vous n'avez plus à enlever le souffleur de sur votre dos pour le redémarrer, arrêtez-le simplement pour diminuer le bruit et économiser du carburant. Par froids extrêmes alors que le démarreur électrique ne suffit pas, l’unité est équipée du STIHL Easy2StartMC, assurant ainsi un démarrage confortable et sans stress tout en réduisant le nombre de tirs requis pour lancer le moteur. Le BR 450 C-EF est également muni d’un tube et d’une poignée ajustables, ce qui élimine tout inconfort lors de l’opération.

• La batterie se recharge pendant que le souffleur fonctionne.• Le tube du souffleur s’ajuste à la longueur désirée.• La position de la poignée s’ajuste rapidement sans outil.• Les larges bretelles et le large coussin dorsal procurent plus de confort.• Le système antivibrations réduit les vibrations au bas du dos.• Le filtre à air est plus grand et donc possède une durée de vie accrue.

SOUFFLEUR À DOS BR 450 C-EF PDSM 749,95 $

| A

MÉN

AG

EMEN

T PA

YSA

GER

02

Page 5: STIHL® SÉRIE PRO - PRINTEMPS 2016 - NU MÉRO 15

Les FS 56 C-E/FS 56 RC-E sont parfaites pour travailler dans les espaces restreints sans compromettre la puissance.Débroussailleuses légères à essence avec arbre droit, poignée ronde ou bicyclette et Easy2StartMC. Leur style moderne, leur opération pratique et leur procédure de démarrage ultra simple sont des avantages distinctifs de ces débroussailleuses. Le nombre d’étapes nécessaires pour démarrer les machines a été réduit de façon drastique et la frustration causée par un moteur noyé est pratiquement éliminée. Leur moteur 2 temps à balayage stratifié permet des accélérations rapides, de faibles vibrations et une consommation de carburant réduite. De série, elles sont livrées avec une poignée ronde ou bicyclette entièrement ajustable et une tête de coupe AutoCutMD.

Êtes-vous embrouillé? STIHL utilise différents acronymes et différentes marques déposées pour identifier ses modèles et ses technologies et cela peut créer une certaine confusion. Deux de ces technologies partagent un nom très similaire tout en étant bien différentes au niveau de la conception : les moteurs 2-MIX et 4-MIXMC.

Le 2-MIX, aussi appelé « balayage stratifié » ou « charge stratifiée »,est une technologie relativement récente. En forçant le moteur à brûler « tout le carburant » ou presque, elle produit de 20-30 % moins d’émissions polluantes comparativement aux anciens moteurs qui brûlaient « la plus grande partie du carburant ». Un moteur à balayage stratifié élimine les émissions polluantes en expulsant les gaz d’échappement emmagasinés, qui sont produits pendant le processus de combustion, avec de l’air et non avec un mélange air/carburant/huile. La charge entrante en provenance du carburateur est divisée en deux zones, d’où le terme 2-MIX. L’une contient le mélange air/carburant/huile et l’autre de l’air frais uniquement. Nous maintenons ces deux zones séparées et créons une couche d’air frais au-dessus du mélange air/carburant/huile pour aider le processus de balayage (le fait d’évacuer les gaz d’échappement) hors de la chambre de combustion. Au cours des dernières années, nous n’utilisions pas cette technologie lors du processus de balayage, mais plutôt un mélange air/carburant/huile causant ainsi l’expulsion de carburant non brûlé par le système d’échappement.

Le terme 4-MIXMC réfère à un moteur à quatre cycles qui utilise une commande des soupapes comme c’est le cas pour plusieurs autres moteurs à 4 temps classiques. La principale différence avec notre moteur à 4 temps 4-MIXMC est le fait qu’il utilise un mélange de carburant pour assurer la lubrification, d’où le nom 4-MIXMC. Nous lubrifions nos moteurs 4-MIXMC avec un mélange 50:1 de carburant et d’huile tout comme nos moteurs à 2 temps. La raison derrière cette pratique est que nous pouvons opérer ce moteur dans toutes les configurations sans devoir y ajouter de l’huile comme pour un moteur à 4 temps classique. Un autre avantage de cette conception est que sa très faible consommation de carburant et son caractère écoresponsable permettent de produire un des plus bas taux d’émissions polluantes de toute notre gamme de produits.

En espérant que cela contribue à dissiper la confusion relative à certains de nos noms de modèles et de technologies. Peu importe l’acronyme ou la marque déposée utilisés par STIHL, sachez qu’ils représentent des technologies à la fine pointe et permettent d’assurer que les équipements STIHL demeurent en tête de liste en matière de conception et de performance.

25995$Débroussailleuse

FS 56 RC-ECylindrée 27,2 cm3

Puissance 0,8 kWPoids†† 4,8 kg/10,6 lb

44995$Débroussailleuse

FS 94 RCylindrée 24,1 cm3

Puissance 0,9 kWPoids†† 4,6 kg/10,1 lb

LES DÉBROUSSAILLEUSES STIHL SONT LE CHOIX DES PROFESSIONNELS.

Les professionnels dans le domaine de l’aménagement paysager choisissent une débroussailleuse en se basant sur la puissance et l’assurance de pouvoir travailler de manière efficace et économique. Les débroussailleuses STIHL sont les outils les plus intéressants de leur catégorie… grâce aux technologies à la fine pointe, la meilleure économie de carburant et différentes caractéristiques confort de calibre professionnel. Ces débroussailleuses haute performance sont faciles d’entretien et peuvent s’attaquer aux terrains les plus difficiles. Elles respectent la promesse de STIHL de fournir la qualité dans chaque outil et l’engagement des professionnels envers STIHL qui en font la « N° 1 : la marque la plus vendue au Canada* ».* « N° 1 : la marque la plus vendue au Canada » est basé sur une analyse indépendante des parts du marché des équipements motorisés à essence d’extérieur portables importés pour l’année 2015. Source : TraQline Canada.

Visitez le détaillant STIHL le plus près pour tous les détails sur la vaste sélection de fils de coupe STIHL.

LE MIX SIMPLIFIÉ

29995$Débroussailleuse

FS 56 C-ECylindrée 27,2 cm3

Puissance 0,8 kWPoids†† 5,2 kg/11,5 lb

• Le code de couleur permet d’identifier les dimensions facilement (fil rond de première qualité).

• Le mélange unique de polymères procure une excellente résistante à l’abrasion et aux changements de température, une flexibilité à long terme ainsi qu’une résistance à la fusion.

• Types de fils offerts : fil rond de première qualité, fil X, fil Silencieux et le NOUVEAU fil pré-coupé DuroCut.

FIL ROND DE PREMIÈRE QUALITÉ• Haute performance pour les applications professionnelles.• Formulé spécialement pour prévenir l’effilochage et la fusion.• Diamètres : .065, .080, .095, .105, .130 et maintenant .160.

FIL SILENCIEUX• Pour travailler dans les endroits sensibles au bruit.• La rainure spéciale réduit le bruit du vent de manière considérable.• Dimensions : .080, .095 et maintenant .160.

FIL X• Conçu spécialement pour la végétation coriace.• Excellentes caractéristiques de coupe.• Mélange unique de polymères procurant une excellente résistante à la fusion.• Diamètres : .095 et .105.

FIL PRÉ-COUPÉ POUR TÊTES DE COUPE DUROCUT• Conception révolutionnaire à rebord dentelé pour une performance agressive.• Grande durabilité.• Dimensions : G, TG et TTG (pour toutes les têtes de coupe DuroCut).

PRÉPAREZ-VOUS POUR LE PRINTEMPS AVEC LE FIL DE COUPE STIHL

PDSM 319,95$ PDSM 279,95$

PDSM 489,95$

††Sans carburant, ni outil de coupe ou déflecteur.

La FS 94 R est LÉGÈRE ET FACILE À OPÉRER.Quand la fiabilité de performance rencontre la commande à vitesse variable. Pesant seulement 4,6 kg/10,1 lb, la débroussailleuse 2 temps STIHL FS 94 R livre un des meilleurs rapport poids/puissance dans sa catégorie. Elle est parfaite pour manoeuvrer dans les pentes abruptes, autour des pierres décoratives et sur d’autres terrains. Sa poignée de commande innovatrice comprend la fonction ECOSPEED qui permet de régler à la vitesse la plus efficace pour une application spécifique comme à basse vitesse autour des plantes délicates. Combinée à un moteur puissant qui produit peu d’émissions polluantes et un système antivibrations, cette débroussailleuse est un outil génial pour les travaux quotidiens en aménagement paysager de calibre professionnel.

• Débroussailleuse de milieu de gamme pour les paysagistes professionnels.• Alimentée par un moteur 2 temps à faibles émissions polluantes avec un excellent rapport poids/puissance.• Équipée de la commande d’accélération à vitesse variable ECOSPEED qui permet un contrôle précis de la vitesse de coupe. • Comprend une procédure de démarrage simplifiée – un levier d’étrangleur semi-automatique; enclenchez l’accélérateur et le levier retourne automatiquement à la position d’opération normale. • Le filtre à air en feutre offre une durée de vie accrue et des intervalles plus longs entre les changements de filtre.• Conception légère et compacte pour un confort lors d’une opération sur de longues périodes.• Peut être utilisée avec des têtes de coupe avec fil de nylon, des couteaux à herbe en métal, la STIHL PolyCutMC 20-3 et la DuroCut 20-2.

| A

MÉN

AG

EMEN

T PA

YSA

GER

03

Page 6: STIHL® SÉRIE PRO - PRINTEMPS 2016 - NU MÉRO 15

Plus de puissance, plus de confort, moins d’émissionsLe NOUVEAU STIHL BGA 100 est le premier choix des utilisateurs professionnels qui travaillent dans des endroits sensibles au bruit. C’est parce qu’aucun autre souffleur STIHL ne combine autant de puissance avec aussi peu de bruit.Maniement parfait, entièrement flexibleVous serez renversé par l’ergonomie et le maniement facile du STIHL BGA 100 en plus des trois niveaux de puissance et la fonction boost.AVANTAGES du STIHL BGA 100 Que ce soit pour ramasser des feuilles, des débris ou des retailles, le NOUVEAU STIHL BGA 100 déblaiera le chemin grâce à son puissant jet d’air. Il est tellement silencieux que vous n’avez pas besoin de porter de protecteur auditif. Grâce au câble d’alimentation avec adaptateur pour AR 900, la batterie repose confortablement sur votre dos plutôt que dans le souffleur. Ainsi, le BGA 100 n’est pas seulement parfaitement ergonomique, il est aussi très léger. La batterie à dos AR 900 procure assez de puissance pour travailler durant de longues périodes avec une seule charge et le système de ceinture assure un confort. Le boîtier robuste offre une durée de vie particulièrement longue. Une chose est claire, nette et précise : le STIHL BGA 100 est le meilleur outil pour les travailleurs municipaux, paysagistes et jardiniers ou ceux qui travaillent à la gestion des bâtiments, et ce, peu importe la météoΩ.ΩPeut être utilisé sous la pluie. Lire l’étiquette d’information apposée sur le dispositif et le manuel du propriétaire.

LA PUISSANCE SILENCIEUSE POUR TOUTES LES APPLICATIONSHaute performance. Silencieux.Puissance impressionnante : avec un débit d’air pouvant atteindre jusqu’à 840 m3/h en mode boost, le STIHL BGA 100 offre le plus puissant jet d’air parmi tous les souffleurs à main STIHL. Les trois vitesses et la fonction boost vous permettent d’ajuster le débit d’air selon la tâche à accomplir pour un maximum d’efficacité énergétique.Longue durée de fonctionnement : avec la batterie à dos AR 900, chaque charge vous permet de travailler jusqu’à 80 min.Moteur EC silencieux : avec un niveau de puissance sonore maximal de seulement 90 dB(A)ΩΩ, le STIHL BGA 100 est de loin le souffleur à main STIHL le plus silencieux.Peut être utilisé sans protecteur auditif : étant plus silencieux, vous pouvez mieux entendre les bruits ambiants, ce qui augmente la sécurité au travail.

Conception ergonomique. Maniement confortable.Interface de la batterie innovatrice : le STIHL BGA 100 ne comprend pas de compartiment pour la batterie. Il se connecte à la batterie avec un câble d’alimentation novateur compatible avec la plupart des unités de notre gamme sans fil (sauf la RMA 370).Léger : d’un poids de seulement 2,5 kg/5,5 lb et parfaitement équilibré, le STIHL BGA 100 est particulièrement léger et confortable. Parfait pour être à votre meilleur toute la journée.Tube ajustable en longueur : grâce aux trois différentes positions de réglage, le tube du souffleur peut être ajusté selon la taille de l’utilisateur pour faciliter son travail et prévenir une diminution du rendement. Accessoires confortables : lorsque vous n’utilisez pas l’unité, vous pouvez attacher le STIHL BGA 100 à l’anneau de suspension sur le coussin protecteur à la hauteur de la taille, ce qui offre un répit supplémentaire à l’utilisateur.ΩΩNiveau de puissance sonore garantie en mode boost.

LA PUISSANCE QUE L’ON REMARQUE, MAIS QUE L’ON N’ENTEND PAS.

39995 $PDSM

Caractéristiques Unité AP 300Énergie de la batterie [Wh] 227Capacité de la batterie [Ah] 6,0(puissance nominale) (6,3)Tension nominale [V] 36Nb de cellules/batterie [n] 30Poids [kg] 1,7

| A

MÉN

AG

EMEN

T PA

YSA

GER

04

SOUFFLEUR À BATTERIE BGA 100NOUVEAU

Tension nominale 36 VPoids¥¥ 2,5 kg/5,5 lbDécibels 56 dB(A) - Mode 3 90 dB(A) - BoostVolume d’air 447 pi3/minVitesse de l’air 128 mph/206 km/hPression de l’air 14 Newtons - Mode 3 17 Newtons - BoostDurée de fonctionnement Jusqu’à 80 min (avec AR 900) - Mode 3 Jusqu’à 15 min (avec AP 180) - Mode 3 Jusqu’à 60 min (avec AR 900) - Boost Jusqu’à 11 min (avec AP 180) - Boost¥¥Sans batterie.

NOUVELLE

Batterie au lithium-ion AP 300La batterie professionnelle de 36 V procure 28 % plus de contenu énergétique donc une durée de fonctionnement prolongée avec toutes les machines sans fil STIHL. Elle fonctionne à pleine puissance jusqu’à décharge complète sans perte graduelle de puissance.

La NOUVELLE débroussailleuse sans fil FSA 90 R élargit le domaine d’applications de la famille au lithium-ion de STIHL. Son faible entretien et sa rentabilité sont des avantages considérables pour les professionnels d’aujourd’hui qui doivent faire les choses rapidement, efficacement, et qui travaillent dans les endroits sensibles au bruit ou aux gaz d’échappement comme les cours d’école, les secteurs commerciaux et les hôpitaux. Selon la tâche à effectuer, on peut utiliser des têtes de coupe avec fil, avec couteaux de thermoplastique ou des lames à herbe. La débroussailleuse sans fil FSA 90 R est parfaite pour de gros travaux de fauchage et une panoplie d’applications.

Faites-en plus en moins de temps Avec le puissant moteur sans balais qui livre une vitesse de coupe élevée et couvre une surface de coupe de 15 po de largeur, les professionnels obtiennent le rendement recherché. Cela permet aux utilisateurs d’accomplir des travaux en peu de temps. De série, la FSA 90 R vient avec la tête de coupe durable AutoCutMD 25-2 et le fil silencieux Quiet LineMC .095 po.

Caractéristiques faciles à utiliserLa NOUVELLE FSA 90 R démarre

instantanément en appuyant sur une gâchette. Sa poignée de commande novatrice comprend la fonction ECOSPEED qui permet de contrôler les vitesses de l’accélérateur. L’utilisateur peut donc choisir la vitesse la plus efficace pour une application spécifique comme à basse vitesse autour des plantes délicates et la fonction permet également de maximiser le temps de travail avec une seule charge. D’autres caractéristiques pratiques sont :• La poignée ergonomique qui est confortable et qui facilite le maniement de l’outil. • Les faibles vibrations qui réduisent la fatigue lors de longs travaux.• Le trou de suspension intégré qui facilite le rangement.

Une batterie. Plusieurs outils.La FSA 90 R est l’un des 13 outils de la gamme à batterie STIHL. Ce système est conçu pour qu’une seule batterie au lithium-ion STIHL puisse être utilisée avec différents outils pour accomplir un éventail de projets d’extérieur. La technologie de pointe au lithium-ion élimine les émissions polluantes et la dépendance aux combustibles fossiles. Toutes les batteries sont soumises à des contrôles rigoureux pour s’assurer qu’elles respectent la qualité et les standards de STIHL.

STIHL FSA 90 R : LA PUISSANCE SILENCIEUSE POUR CHAQUE APPLICATION.

¥Voir un détaillant pour tous les modèles de batterie et de chargeurs.

DÉBROUSSAILLEUSE À BATTERIE FSA 90 R

Tension nominale 36 V Poids¥¥ 2,8 kg/6,2 lb Durée de fonctionnement(avec AP 180)¥ Jusqu’à 30 min Durée de fonctionnement (avec AR 900)¥ Jusqu’à 150 min ¥¥Sans batterie.

34995 $PDSM

Démarre instantanément en appuyant sur la gâchette.

BATTERIE ET CHARGEURVENDUS SÉPARÉMENT¥

BATTERIE ET CHARGEURVENDUS SÉPARÉMENT¥

Electricut est une entreprise d’entretien de pelouse qui en est à sa première année d’exploitation officielle. Cette entreprise entièrement électrique ne pourrait poursuivre sa mission sans la gamme de produits professionnels à batterie de STIHL. L’industrie de l’entretien de pelouse/aménagement paysager est très exigeante autant pour l’opérateur que pour l’équipement et après avoir utilisé les produits à batterie STIHL, je peux affirmer avec certitude qu’ils sont à la hauteur pour faire le travail.

Ayant déjà travaillé avec différents types de petits moteurs sur des coupe-herbe, souffleurs, tondeuses à gazon, etc., il y a une énorme différence avec le fait de pouvoir simplement insérer une batterie, pousser un bouton et travailler. Aucune perte de temps avec les fils, le mélange d’essence, les dégâts, les démarreurs, les filtres; la liste est longue.

Pour ceux qui craignent d’être à court de batterie, cela ne m’est jamais arrivé dans une journée avec la batterie à dos AR 900. N’oubliez tout simplement pas de la recharger pendant la nuit!

La plus belle chose avec les équipements à batterie est qu’ils sont propres, silencieux et très efficaces. Ils ne requièrent pas d’essence ni d’huile (excepté de l’huile à guide-chaîne) et donc s’il le faut, je peux les transporter dans la boîte de mon camion sans danger et sans gâchis. De plus, l’équipement peut être rangé dans n’importe quelle position sans craindre que de l’huile ou de l’essence ne se renverse partout.

L’été dernier, j’ai travaillé sur une berge du lac Huron. Plusieurs résidents le long du lac aiment bien que leur parcelle de berge soit dégagée pour avoir une vue sur l’eau. Avec la scie à chaîne (MSA 200) et la perche d’élagage (HTA 85) à batterie, je pouvais suivre les instructions des résidents qui m’indiquaient où et quoi couper sans devoir constamment éteindre une scie bruyante qui tourne au ralenti. Je pouvais comprendre aisément et rapidement exactement ce à quoi le client s’attendait de moi et offrir un niveau de service supérieur. De telles situations se sont produites souvent pendant la saison.

Tout le monde sait que les moteurs électriques sont hautement plus efficaces que leurs équivalents à combustion et au ralenti, les moteurs électriques sont littéralement plus efficaces. Vous n’avez qu’à penser à la grande quantité d’énergie gaspillée lorsque l’équipement tourne au ralenti. Pourquoi ne pas utiliser l’énergie uniquement lorsque c’est nécessaire? Avec les équipements à batterie, cela est rendu possible.

Avec les investissements importants dans la technologie à batterie de la part de compagnies comme STIHL, parmi plusieurs autres, je crois que nous sommes à un tournant du rapport prix/performance entre les produits à essence versus ceux à batterie. Alors que les batteries sont de plus en plus compactes et à haute densité énergétique, en plus de la guerre des prix des combustibles fossiles, il semble que les équipements à batterie ne peuvent faire autrement que de gagner en popularité!

Mitch MestancikPropriétaire/OpérateurElectricut - Sarnia (ON)www.electricut.ca (anglais)

LEUR POPULARITÉ

NE PEUT QU'AUGMENTER!

Page 7: STIHL® SÉRIE PRO - PRINTEMPS 2016 - NU MÉRO 15

‡ ‡Obtenez un disque diamanté de STIHL B10-12 po d’une valeur de 109,99 $ à l’achat d’une TS 410 ou TS 480i, ou un disque diamanté de STIHL B10-14 po d’une valeur de 145,15 $ à l’achat d’une TS 420, TS 500i ou TS 700, ou bien un disque diamanté STIHL B10-16 po d’une valeur de 181,49 $ à l’achat d’une TS 800. La TSA 230 n’est pas incluse dans cette promotion.

±Disque diamanté vendu séparément.¥Voir un détaillant pour tous les modèles de batterie et de chargeurs.

±57995$PDSM

Tension nominale 36 VPoids‡ 3,9 kg/8,6 lbDiamètre du disque de coupe 230 mm/9 poProfondeur de coupe maximale 70 mm/3 po‡Sans disque de coupe ni batterie.

Durée de la batterie avec la AP 180 jusqu’à 15 min

Durée de la batterie avec la AR 900 jusqu’à 75 min

‡ ‡

La gamme STIHL inclut des disques diamantés de première qualité pour le béton, l’asphalte et la pierre naturelle ainsi que des meules abrasives à liant résineux pour l’acier, l’asphalte et la pierre.

35745 $PDSM 46745 $

PDSM 54995 $PDSM

Disque diamanté 12 po STIHL SB80

0835 090 7007

Disque diamanté 14 po STIHL SB80

0835 090 7008

Disque diamanté 16 po STIHL SB80

0835 090 7031

BATTERIE ET CHARGEURVENDUS SÉPARÉMENT¥

| CO

NST

RUC

TIO

N

05

Page 8: STIHL® SÉRIE PRO - PRINTEMPS 2016 - NU MÉRO 15

| A

RBO

RICU

LTU

RE

06

Connaissez-vous le sentiment de frustration que l’on ressent en coupant avec une chaîne usée?

Avez-vous déjà été déçu du résultat après avoir affûté votre chaîne?

Ce court article vous servira de guide pour vous aider à affûter vos propres chaînes afin qu’elles coupent comme des neuves. C’est possible qu’une vieille chaîne usée retrouve sa performance initiale. Pour affûter une chaîne, on a besoin de deux limes : une lime plate et une lime ronde. Une scie à chaîne travaille en découpant le bois dans un trait de scie créé par les couteaux situés des deux côtés du guide-chaîne. Lorsque la scie ne coupe plus, c’est parce que les couteaux sur les dents sont usés ou émoussés et doivent être affûtés. Le porte-lime est un élément d’affûtage également important et nécessaire. Il sert à s’assurer que les couteaux usés ou émoussés retrouvent l’angle déterminé par le manufacturier.

La prévention est la première chose à considérer si vous souhaitez que votre chaîne reste affûtée. Quand quelqu’un use une chaîne, c’est souvent en entrant en contact avec le sol, ce que l’on appelle « grounding ». Gardez votre scie loin des matériaux abrasifs comme le sable, l’asphalte, le gravier, le béton, les clous, le métal, l’étain, le gypse ou le charbon. Si vous coupez uniquement du bois non contaminé, votre chaîne restera affûtée pendant plusieurs utilisations, voire des jours et même des semaines.

Il est préférable de tenir la scie à chaîne fermement avec les deux mains en tout temps et d’utiliser le frein de chaîne lors des pauses et des démarrages. Prenez une bonne posture et gardez le dos droit lorsque vous coupez près du sol; souvenez-vous de plier au niveau des genoux et non au niveau de la taille, ce qui ferait forcer votre dos. En utilisant vos deux mains et en maintenant une bonne position et une bonne posture, vous éviterez de toucher le sol accidentellement. Finalement, portez l’équipement de protection individuelle requis; cela inclut des lunettes de sécurité, des jambières, un casque, des gants et des bottes de travail.

Un bon ami à moi, un bûcheron et instructeur en arboriculture de la C.-B., conseille toujours à ses étudiants :« N’affûtez pas votre chaîne pour qu’elle soit tranchante, affûtez-la pour qu’elle reste tranchante. » Ce que Kyle essaie de dire est que c’est beaucoup plus facile d’affûter une chaîne qui est légèrement usée ou endommagée qu’une qui a servi encore et encore alors qu’elle était déjà émoussée. Lorsque l’on s’entête à utiliser une chaîne émoussée, la scie s’use davantage et d’autres composants peuvent s’endommager. En général, c’est plutôt évident ou visible lorsque la chaîne commence à être usée ou lorsqu’elle l’est et quand vous constatez cela, c’est le temps de s’arrêter et d’affûter.

La plus grosse erreur que les gens font en affûtant leur chaîne est de ne pas utiliser un porte-lime. Tout le monde peut affûter une chaîne à la perfection avec un porte-lime de qualité. Votre détaillant STIHL tient un assortiment de

porte-limes et j’en ai essayé un en particulier qui permet d’affûter plus facilement et en moins de temps. Ce porte-lime ne requiert aucune source d’énergie et les instructions sont gravées directement sur la poignée pour que vous ne puissiez jamais les perdre. De plus, le porte-lime en soi sert de boîtier de rangement qui protège votre lime.

Demandez le porte-lime 2-en-1 de STIHL. Ce système permet d’affûter les couteaux tout en abaissant les limiteurs de profondeur avec chaque coup, ce qui vous permet de gagner du temps. Le porte-lime 2-en-1 fonctionne tellement bien que plusieurs professionnels l’ont adopté. C’est important de demander à votre détaillant quelle grosseur de lime convient à votre chaîne. Il vous conseillera un système d'affûtage de la bonne dimension pour vous.

Pour obtenir un couteau bien affûté, trois zones méritent notre attention : le sommet, le tranchant de front et le limiteur de profondeur (hauteur). Le limiteur de profondeur détermine la quantité à limer. Si les angles et la hauteur recommandés par le manufacturier sont respectés lors de l’affûtage, votre chaîne coupera comme une neuve peu importe son expérience.

Affûter une chaîne avec le porte-lime 2-en-1 est simple. Il suffit de le mettre à plat (aucun angle nécessaire). Cela permet à la lime plate du limiteur de profondeur de travailler adéquatement. Ensuite, ajustez l’angle du porte-lime avec celle du guide-chaîne, tel qu’illustré, de façon à obtenir le bon angle de sommet du couteau. Puis affûtez en appuyant la lime ronde sur la jauge du couteau tout en abaissant le limiteur de profondeur avec la lime plate.

N’oubliez pas que ces limes fonctionnent uniquement à l’aller; n’appliquez jamais de pression au retour, car cela use la lime. Toujours limer en poussant vers l’avant avec une pression modérée. Un vieil ami à moi à l’habitude de dire : « L’affûtage de chaînes n’est pas une affaire de muscles, il faut laisser la lime faire le travail ».

Le porte-lime permet de s’assurer que les angles sont adéquats et tout ce qu’il vous reste à faire est de déterminer quand la chaîne est affûtée. Les tranchants d’un couteau affûté ne sont pas luisants ou d’un éclat brillant et si c’est le cas, cela signifie que les tranchants sont arrondis ou mal taillés et par conséquent, encore émoussés. Quand les tranchants sont bien affûtés, ils sont droits sans l’éclat ou le reflet qui caractérisent ceux usés.

Il existe plusieurs mythes, légendes et faits autour de l’affûtage par contre, je ne peux pas tous les dissiper et les rapporter dans ce court article. Je suis arboriculteur professionnel depuis 30 ans et je forme des individusau niveau professionnel sur l’utilisation sécuritaire et l’entretien des scies à chaîne depuis 20 ans. Lorsque j’aborde le sujet de l’affûtage, j’en arrive toujours à la même conclusion et le meilleur conseil que je puisse donner est d’utiliser un porte-lime.

Par Dwayne Neustaeter Sr., Arboriculture Canadawww.arborcanada.com (anglais)

Talon

Creux de la dent

Trou de rivet

SommetCoin rongeur

Tranchant de front

Limiteur de profondeur

Pied

Ligne d’affûtage(sur certains couteaux)

Dent usée

Tranchant affûté

Affûter jusqu’à ce point

Page 9: STIHL® SÉRIE PRO - PRINTEMPS 2016 - NU MÉRO 15

| A

RBO

RICU

LTU

RE

07

Nos clients sont très satisfaits« La nouvelle MS 201 T a été grandement améliorée comparée à sa prédécesseure. Elle offre la puissance et la performance attendues d’une scie professionnelle STIHL pour l’arboriculture. Il n’existe pas de meilleure scie pour travailler dans les arbres. »

Bill DavieBranch Management Inc.www.branchmanagementinc.ca (anglais)

PLEINE PUISSANCEDÈS LE DÉPART

MS 201 T C-M… FIABLE DÈS LE DÉPARTAgile, légère et puissante dès le départ, la STIHL MS 201 T C-M est un énorme atout pour tous les arboriculteurs et travailleurs forestiers. Son design compact et léger et sa maniabilité optimale facilitent grandement le travail à la cime des arbres. Le système de gestion du moteur entièrement électronique STIHL M-TronicMC non seulement permet de livrer la meilleure performance même lors d’un démarrage à froid, mais offre également une procédure de démarrage agréablement simplifiée et un couple rapide. De plus, la consommation de carburant est réduite grâce à son moteur 2-MIX à balayage stratifié. Sa construction légère et ses matériaux de la meilleure qualité ont une incidence directe sur le poids et la durée de vie accrue. Certaines innovations pratiques comme le garde-chaîne qui se bloque et l’écrou captif sur le couvercle du pignon procurent un maximum de commodité lors d’une opération là-haut dans les branches. La STIHL MS 201 T C-M est un outil motorisé extrêmement léger pour quiconque recherche une pleine puissance dès le départ.

PRÊTE POUR LIVRER UNE PERFORMANCE HAUT DE GAMMEAvec la STIHL MS 201 C-M/MS 201 T C-M, vous obtenez une scie à chaîne professionnelle avec une « intelligence » de série grâce à la technologie innovatrice STIHL M-TronicMC. Les avantages du STIHL M-TronicMC sont clairs : une performance motrice impressionnante et régulière, une vitesse maximale constante et de superbes accélérations pour une performance haut de gamme à tous les niveaux. Tout ce qu’il vous reste à faire est de faire le plein, démarrer et c’est parti.

DÉMARRAGE FACILEGrâce au système de reconnaissance des démarrages à chaud/à froid, le levier Master Control LeverMC n’a maintenant qu’une seule position. Le STIHL M-TronicMC calcule électroniquement la quantité exacte de carburant requise. Vous pouvez donc démarrer en moins de coups et accélérer immédiatement à puissance maximale sans changer de mode pour un travail plus facile et plus rapide.

AUCUN AJUSTEMENT MANUEL DU CARBURATEURLe STIHL M-TronicMC ajuste électroniquement la quantité de carburant envoyé au carburateur dans tous les modes d’opération : démarrage, au ralenti, mi-gaz et pleins gaz; toujours en tenant compte des conditions externes. Vous sauvez ainsi temps et efforts.

LE MEILLEUR RENDEMENT EN TOUT TEMPSL’unité de commande se sert de la température du moteur et du couple pour gérer en continu le mode d’opération de votre scie à chaîne en plus de mesurer la quantité de carburant régulièrement pour que vous profitiez toujours de la meilleure performance du moteur.

ACCÉLÉRATIONS IMPRESSIONNANTESLa gestion électronique du calage de l’allumage et du dosage du carburant assure des accélérations rapides et instantanées avec la STIHL MS 201 C-M/MS 201 T C-M, même lors d’un démarrage à froid.

FONCTION MÉMOIRELe STIHL M-TronicMC enregistre vos derniers réglages à l’infini et les rétablit lorsque vous redémarrez la scie à chaîne. Ainsi, lorsque les conditions externes sont les mêmes, vous profitez aussitôt de la meilleure performance du moteur au bout des doigts chaque fois que vous redémarrez.

77995$

SCIE À CHAÎNE MS 201 T C-M

Cylindrée 35,2 cm3 Puissance 1,8 kW Poids§ 3,7 kg/8,2 lb

81995$

SCIE À CHAÎNE MS 201 C-M

Cylindrée 35,2 cm3 Puissance 1,8 kW Poids§ 3,9 kg/8,6 lb

PDSM

PDSM

§§

§§

§Sans carburant ni chaîne et guide-chaîne. §§Avec guide-chaîne de 16 po.

Page 10: STIHL® SÉRIE PRO - PRINTEMPS 2016 - NU MÉRO 15

4395$Redresseur de guide-chaîne

N° de pièce 5605 773 4400

PDSM1755$Lime de rechange

N° de pièce 5605 773 4200

PDSM

Porte-lime 2-en-1Cet outil incroyablement pratique est offert en 3/8 po, .325 po, 3/8 po PICCOMC et 1/4 po PICCOMC! Si vous êtes débutant ou formez de nouveaux employés, le porte-lime 2-en-1 de STIHL élimine toute incertitude. Les angles d’affûtage sont fournis et les limes se rangent dans la poignée pratique et ergonomique qui est également confortable en plus d’abaisser les limiteurs de profondeur en même temps que les couteaux. On peut difficilement faire mieux que ça!

Faites le travail rapidement et efficacement avec le porte-lime 2-en-1 de STIHL.

Partenariat STIHL/Felco STIHL est très heureuse d’annoncer son partenariat avec Felco. Si vous êtes un professionnel dans le domaine de l’aménagement paysager, de l’arboriculture ou de la viticulture ou si vous êtes un passionné de jardinage et d’aménagement paysager à la maison, vous connaissez probablement la marque Felco. Felco est le premier choix des professionnels et des jardiniers amateurs exigeants depuis des années et vous serez ravi d’apprendre qu’au printemps 2016, plusieurs détaillants STIHL de partout au pays offriront ces outils de qualité.

Huit modèles de sécateurs et quatre élagueurs avec les pièces de rechange seront disponibles chez certains détaillants STIHL. Ces outils seront aussi disponibles pour les utilisateurs gauchers. Ce printemps, vous pourrez accomplir vos tâches à l’aide d’outils de qualité fiables et durables grâce à STIHL et Felco.

Disque abrasif diamanté X-100 Le NOUVEAU disque diamanté X-100 de 9 po est conçu pour la découpeuse à disque à batterie au lithium-ion TSA 230. C’est un disque de coupe polyvalent très rapide pour la brique, le béton, le granite et les tuyaux en fonte ductile. Extrêmement robuste, la composition du disque résistante aux températures élevées est parfaite pour couper de l’acier de construction jusqu’à 10 mm d’épaisseur. Si vous cherchez un disque qui peut tout faire, le X-100 est celui pour vous.

Pulvérisateur manuel SG21 3 litres Ce printemps, un nouvel accessoire fera son entrée dans la gamme de pulvérisateurs manuels STIHL. Le NOUVEAU SG21 est un pulvérisateur manuel de 3 litres parfait pour les jardinières de balcon, les jardins résidentiels et les serres extérieures. Avec ses caractéristiques telles que le large levier de commande avec rangement pour pistolet intégré et l’ouverture en forme d’entonnoir qui facilite la vidange et le remplissage, le SG21 est facile à utiliser et confortable. Disponible en mai 2016!

Redresseur de guide-chaîne Vous voulez enlever des bavures sur votre guide-chaîne? Ce pourrait être difficile de le faire avec une lime plate. Le NOUVEAU redresseur de guide-chaîne de STIHL facilite le limage des bavures en taillant de beaux angles de 90 degrés sur votre guide-chaîne.

MotoMixMD

On connaît tous le vieil adage « Dis-moi ce que tu manges et je te dirai qui tu es ». Eh bien, cela s’applique aussi à vos outils motorisés à essence. Ils fourniront la performance élevée pour laquelle ils ont été conçus uniquement si vous leur donnez le meilleur carburant sur le marché. Ce carburant est le MotoMixMD de STIHL. Le parfait mélange 50:1 de carburant alkylat avec un indice d’octane de 92 et d’huile synthétique biodégradable HP Ultra donnera à votre moteur ce dont il a besoin pour performer et être bien protégé.

• Sans éthanol.

• Contient beaucoup moins de composés chimiques nocifs que les carburants répandus.

• Déjà prémélangé.

• Parfait pour l’entreposage hivernal de tous vos moteurs 2 temps.

Trousse de sécurité professionnelle pour bûcheronLe lancement de la trousse de sécurité professionnelle pour bûcheron a connu un franc succès, bien qu’elle ne respecte pas les normes applicables sur les chantiers, les écoles de formation, etc. Avec cette trousse professionnelle, STIHL répond à la demande du professionnel, de l’étudiant et de l’utilisateur de scies à chaîne occasionnel et exigeant.

Cette trousse comprend les jambières cUL/BNQ avec protection avant et arrière contre les coupures pour un seuil de vitesse de la chaîne de 3 000 pi/min, un ensemble de casque pro de type 2 et des lunettes de sécurité de qualité approuvées CSA.

Outils multifonctions STIHL Quand vous êtes dans le bois ou sur le chantier, c’est bien d’être prêt à toutes éventualités. Les NOUVEAUX outils multifonctions de STIHL seront là pour vous quand vous en aurez besoin! Avec leurs clés hexagonales pour les couvercles latéraux et les bougies, leurs tourne-vis pour tendre la chaîne et ajuster le carburateur et le distributeur d’huile et leur clé Torx, ces outils doivent être dans votre poche. De couleur orange à haute visibilité et faits d’acier galvanisé au chrome-vanadium, les MT1 et MT2 sont faciles à repérer si vous les échappez et assez robustes pour faire à peu près tout!

Scies manuelles professionnelles Les mordus d’arboriculture, d’aménagement paysager et de jardinage savent qu’il est important de faire des coupes nettes lorsque l’on taille un végétal afin de promouvoir une bonne guérison et de maintenir la vigueur de la plante. STIHL offre des scies à ébrancher de la meilleure qualité.

Les scies manuelles PS60 et PS90 sont d’excellentes scies à ébrancher munies d’un manche confortable, de dents durcies par impulsion et d’un étui verrouillable.

L’an dernier, deux NOUVELLES scies manuelles ont fait leur entrée : les scies Megacut de 10 po et 13 po avec un manche confortable, des dents haute performance extrêmement tranchantes et un bel étui verrouillable.

À VENIR AUPRINTEMPS 2016!

PORTE-LIME 2-EN-1 7/32 POPOUR LA CHAÎNE DE SCIE .404

N° de pièce 0000 750 4300

4495$PDSM

3995$ 1/4 po PN° de pièce 5605 750 4306

4495$ 3/8 po PN° de pièce 5605 750 4303

4495$ .325 poN° de pièce 5605 750 4304

4495$ 3/8 po N° de pièce 5605 750 4305

995$/bout.

STIHL MotoMixMD

bouteille de 950 mlN° de pièce 7002 871 1404

PDSM 3396$/cont.

STIHL MotoMixMD

contenant de 4 l

N° de pièce 7002 871 1469

PDSM

19995$Trousse de sécurité

professionnelle pour bûcheron N° de pièce 7002 884 0816

PDSM

NOUVEAU

NOUVEAU

NOUVEAU

NOUVEAU

NOUVEAU

NOUVEAU

6595$Pulvérisateur manuel

SG21 3 litres N° de pièce 4255 019 4921

PDSM

• Durée de vie de 5 ans si scellé et de 2 ans une fois ouvert.

• Parfait pour les outils qui servent peu.

2995$MT1 – 13 mm/16 mmN° de pièce 0000 882 6500

PDSM 2995$MT2 – 16 mm/19 mm N° de pièce 0000 882 6501

PDSM

4228$Scie d’émondage

PS 60N° de pièce 7002 882 0906

PDSM 6861$Scie pour arboriculteur

PS 90N° de pièce 7002 882 0907

PDSM

21995$Disque abrasif

diamanté X-100 N° de pièce 0835 092 7000

PDSM

PDSM

PDSM

PDSM

PDSM

6595 $Scie à ébrancher

10 po « Megacut » N° de pièce 0000 881 8701

PDSM 7695 $Scie à ébrancher

13 po « Megacut »N° de pièce 0000 881 8702

PDSM| A

CCES

SOIR

ES

08

Page 11: STIHL® SÉRIE PRO - PRINTEMPS 2016 - NU MÉRO 15

En juin 2015, le programme de vêtements professionnels de première qualité STIHL Xtreme a été lancé partout au pays et connait un franc succès jusqu’à maintenant! Un détaillant STIHL Xtreme tient le dernier cri en matière de vêtements de protection professionnels afin de s’assurer que vous soyez confortables et sécuritaires au travail en vous offrant les meilleurs équipements.

Voici une liste des détaillants STIHL Xtreme au pays. Vous trouverez les détails également au stihl.ca, dans le STIHL Série Pro et dans les plateformes des médias sociaux de STIHL.

• Alberta Forest & Garden ~ Calgary, AB• Alberta Small Engine Services Ltd. ~ Edmonton, AB• Greengate Garden Centres Ltd. ~ Calgary, AB• Power Equipment Centre Inc. ~ Edmonton, AB• Fraser Valley Equipment ~ Surrey, BC• Penticton Honda Centre ~ Penticton, BC• Prospect Equipment 2005 Ltd. ~ Mission, BC• ABC Power Tools Ltd. ~ Winnipeg, MB• Bay Equipment Rentals Sales & Service ~ Lower Saskville, NS• Belmac Supply Ltd. ~ Sydney, NS• Topline Industrial Sales ~ Yarmouth, NS• Heming Lawn & Garden Equipment ~ Peterborough, ON• Kooy Brothers ~ Toronto, ON• Markham Mower Limited ~ Markham, ON• Northern Turf Equipment ~ Thunder Bay, ON• Rental Village ~ Carleton Place, ON• Triole Small Engine Repair ~ Gloucester, ON• Uxbridge Motorsports Marine Ltd. ~ Uxbridge, ON• Armand Lapointe Équipement Inc. ~ St-Victor, QC• Centre de Loc. Outils & Équip. André Inc. ~ St-Lazare, QC• Équipements Pontbriand Inc. ~ Granby, QC• Équipements Pro-Victo ~ St-Christophe-d’Arthabaska, QC• Équipements T.N.O. (2005) Inc. ~ Rouyn-Noranda, QC• Garage Benoît Blain Inc. ~ Ste-Julie, QC• Jean Guglia & Fils Enr. ~ Montréal, QC• L’Ami du Bûcheron ~ Rawdon, QC• Location Amos 2007 Inc. ~ Amos, QC• Location Lou-X ~ Gatineau, QC• Location M.S.N. ~ Val-d’Or, QC• Major Mini-Moteur Inc. ~ Trois-Rivières, QC• Marco Mini Mécanique Inc. ~ Wickham, QC• Pépinière Bouchard ~ St-Joseph-du-Lac, QC• Scierie Mobile Gilbert Inc. ~ Ancienne-Lorette, QC• Vente et Services Ste-Marie Enr. ~ Rivière-Rouge, QC• The Rent-It Store ~ Saskatoon, SK

38995 $Pantalon de sécurité « ADVANCE PLUS »

N° de pièce 7002 883 5500-5507

Chaussures Pro et Bottes Pro 8 LawnGripsMD

Êtes-vous fatigué de traîner des chaussures pesantes toute la journée? Glissez vos pieds dans une paire de LawnGripsMD certifiées CSA arbre vert de STIHL et sentez toute la différence que le confort peut faire! Le haut en cuir durable et les semelles imperméables en caoutchouc butyle garderont vos pieds au chaud et au sec. La semelle brevetée est conçue pour procurer un maximum d’adhérence dans les pentes et le gazon mouillé.

CONSEIL DE PRO STIHL :LawnGripsMD - Parfaites pour le gazon mouillé... Avec le traitement approprié!Lorsque l'on travaille dans la rosée du matin chaque jour, nos pieds peuvent devenir humides et inconfortables. Les traitements imperméables offerts sur le marché perdent rapidement de leur efficacité et les fines craquelures dans le cuir des bottes causées par l'usure laissent passer l'humidité. Voici quelques trucs pour traiter le cuir de vos bottes et garder vos pieds au sec :

Les traitements au silicone ou à la cire peuvent être à base d'eau donc pour de meilleurs résultats, appliquez-les sur un cuir mouillé. L'eau contenue dans les pores permettra aux agents imperméables d'être absorbés par le cuir en séchant.

Les traitements à la cire sont populaires et de qualité, mais ils peuvent assombrir le cuir. Pour de meilleurs résultats, il faut appliquer la cire en couches fines et uniformes avec les doigts. Par contre, le cuir pourrait devenir si étanche à l'eau, au point de compromettre son caractère respirant, donc pensez-y au moment de choisir le traitement.

Les produits à base de silicone doivent être appliqués sur des bottes neuves et jamais portées. Ils ne devraient pas foncer ou décolorer le cuir ou le tissu et laissent mieux passer l'air que la cire par contre, ils risquent d'être moins imperméables. Les traitements à la cire contenant du silicone offrent une excellente résistance à l'eau et une durabilité, mais ils décolorent le cuir.

Les traitements fluorochimiques sont sous forme de vaporisateurs non aérosol et fonctionnent bien sur tous les types de matériaux, en particulier le suède et les tissus synthétiques. Lorsqu'utilisés avec un traitement au silicone, ces produits procurent une grande durabilité et ne décolorent pas le matériau de la botte, mais assurez-vous d'en réappliquer régulièrement sur une botte propre et sèche.

Donc ce printemps, lorsque vous serez prêts à « casser » vos nouvelles bottes, assurez-vous de choisir le meilleur traitement imperméable pour vous!

Manteau « ADVANCE X-SHELL »Qu’ont en commun un arboriculteur jonché six pieds dans un arbre, un paysagiste soufflant des feuilles à l’automne et un cycliste se baladant dans son sentier favori le week-end? Ils portent tous le NOUVEAU manteau « ADVANCE X-Shell » de STIHL. Ce manteau est extrêmement confortable grâce à son matériau extensible dans tous les sens, sa doublure en molleton et ses propriétés hydrofuges. Il coupe le vent, est respirant et très efficace pour libérer l’humidité afin de vous garder au chaud et au sec durant toute la durée de votre travail ou activité. Que votre prochain projet implique une TS 420 ou un VTT, le « X-Shell » sera parfait.

• Tissu confortable extensible dans tous les sens.• Coupe-vent, hydrofuge et respirant.• Doublure en molleton.• Poches aux hanches et à la poitrine.

Pantalon de sécurité « ADVANCE PLUS »

STIHL est heureuse de vous présenter la nouveauté en matière de vêtement de protection : « ADVANCE Plus ». Conçu pour l’arboriculteur et le travailleur forestier d’aujourd’hui, ce NOUVEAU pantalon procure le maximum de confort et de protection. Êtes-vous prêts à ressentir la différence et à passer au niveau supérieur? Essayez ce pantalon sans tarder!

• Le revêtement extérieur SchoellerMD DryskinMD est hydrofuge, respirant et extensible pour vous permettre d’exécuter toutes les acrobaties exigées par votre travail.• Les couches de nylon durable aux genoux vous protègent de l’écorce dure dans les arbres et des obstacles au sol.• La légèreté de ce pantalon réduit la fatigue et augmente la mobilité et le confort.• Poche cargo pratique avec boutons poussoirs sur la jambe gauche et poche à outils sur la droite.• Surpasse les normes cUL/BNQ et WCB-BC en matière de protection contre les coupures avec un seuil de vitesse de la chaîne de 3 600 pi/min, ce qui en fait le pantalon de sécurité par excellence au Canada.• Protection contre la scie à chaîne avant et arrière (sous le genou). • La protection contre la scie à chaîne monte jusqu’à la taille.

11995$Bottes LawnGripsMD Pro 8

Bottes Pro 8 offertes dans les grandeurs 7-13 (demi-pointures 7-11)

N° de pièce 7002 885 3100-11

PDSM

9995$Chaussures LawnGripsMD Pro

Chaussures Pro offertes dans les grandeurs 5-13 (demi-pointures 5-11)

N° de pièce 7002 885 3300-15

PDSM

« Faire l’entretien d’un terrain de golf comme travail est extrêmement dur sur les bottes. Ayant moi-même acheté plusieurs paires de LawnGripsMD et sachant à quel point elles sont robustes, j’en ai mis une paire à l’épreuve la saison dernière. J’ai acheté une paire de bottes au début de la saison et les ai portées chaque jour pour travailler du début avril au début décembre. Durant cette période, j’ai fait 16 000 pas par jour, ce qui correspond à environ 12 km. Donc au cours d'une saison de golf, j’ai marché plus ou moins 2700 km, ce qui équivaut à marcher de Toronto à Regina. Le confort, la performance, la durabilité et la sécurité que procurent ces bottes en font mes bottes de travail favorites comme professionnel dans le domaine de l’entretien de pelouse. »

Paul Sullivan Second directeur adjointMississaugua Golf & Country Club www.mississauguagolf.com (anglais)

La NOUVELLE gamme de vêtements professionnels STIHL Xtreme a été conçue pour les professionnels exigeants. La combinaison des matériaux haute technologie pratiques et durables plus le confort suprême égale le meilleur en matière de vêtements de travail performants.

Les témoignages suivants sont ceux de deux vétérans dans le domaine de l’arboriculture. Ils ont mis les NOUVEAUX vêtements STIHL à l’épreuve sur le terrain et nous ont rapporté des commentaires très intéressants.

Don Gauthier est un arboriculteur chevronné, un formateur en arboriculture et un propriétaire d’entreprise avec 26 ans d’expérience. Voici ce qu’il avait à dire sur le NOUVEAU pantalon de sécurité « ADVANCE Plus » :

« Wow! Il est confortable. » Ce sont les premiers mots qui sont sortis de ma bouche quand j’ai essayé le NOUVEAU pantalon « ADVANCE Plus ».

J’ai constaté une chose en portant ce pantalon : je ne le sentais pas! J’ai essayé plusieurs pantalons pour la scie à chaîne avec lesquels je devais me battre pour les enlever à la fin de la journée, mais pas ceux-ci.

Comme propriétaire d’entreprise, mes tâches quotidiennes varient beaucoup. Je passe de gardien d’enfant à chauffeur pour ma fille, à arboriculteur-escaladeur, puis je rencontre des clients et donne des formations… la liste s’allonge. Si vous êtes comme moi, votre journée ne se termine pas vers 4-5 h de l’après-midi… Il m’arrive souvent de quitter le travail pour me rendre directement à l’épicerie avant d’aller chercher ma fille à l’école et de faire le souper… toujours en portant mon pantalon!

Le pantalon « ADVANCE Plus » est de beaucoup supérieur aux autres pantalons pour la scie à chaîne. Il offre une meilleure protection (avec une protection contre les coupures jusqu’à la taille), est plus durable et plus confortable.

Don GauthierPropriétaire de : Trade Winds Tree CareToronto (ON)(« fier adepte de pantalons pour la scie à chaîne depuis 1994 »)

Wenda Li a plus de vingt ans d’expérience comme escaladeuse, consultante et formatrice dans le domaine de l’arboriculture. Voici ce qu’elle a pensé des vêtements Xtreme de STIHL :Le manteau « ADVANCE X-Shell » est l’un des manteaux les plus haut de gamme et confortables que j’ai porté. La coupe pour femmes est un gros avantage, car je peux installer mon harnais d’escalade par-dessus mon manteau sans que le tissu déborde de tous les côtés. Le tissu léger, coupe-vent, hydrofuge et respirant procure une grande polyvalence pour le travail à l’extérieur.Le pantalon de sécurité « ADVANCE Plus » offre une protection avant jusqu’à la taille alors que le matériau extensible procure une grande liberté de mouvement, particulièrement lorsque l’on travaille dans les arbres.Wenda LiArboricultrice certifiée par l'ISA, Kelly’s Tree CareToronto (ON)

• Nylon résistant à l’usure aux avant-bras. • Protection de caoutchouc sur les épaules pour transporter des outils.

27995 $Manteau « ADVANCE X-SHELL »

Tourbe : N° de pièce 0088 579 0148-0164Orange : N° de pièce 0088 579 0048-0064

PDSM

PDSM

Don Gauthier (photo de gauche)

Wenda Li (photo de droite)

| A

CCES

SOIR

ES

09

Page 12: STIHL® SÉRIE PRO - PRINTEMPS 2016 - NU MÉRO 15

| FO

REST

ERIE

ET

HIS

TOIR

ES IN

TÉRE

SSA

NTE

S

10

Je ne suis pas propriétaire d’un atelier de réparation ni d’une entreprise de location ou d’entretien de terrain. Je n’ai jamais travaillé pour STIHL ou une compagnie forestière et le seul outil saisonnier que j’ai jamais possédé est un coupe-herbe pour usage occasionnel (aujourd’hui un FS 40 C). Pourtant, je suis associé aux équipements motorisés STIHL depuis trente ans et j’ai confiance envers les produits STIHL et ses gens. La confiance se définit par la fiabilité, la franchise, la compétence ou la force de quelqu’un ou de quelque chose. Les relations sont basées sur la confiance et l’engagement.

LA SUITE DE L’HISTOIRE :Tout a commencé en 1986 lorsqu’un ami m’a proposé de faire une randonnée en région sauvage à la découverte de l’un des plus beaux sentiers de l’Ouest  : le Great Divide Trail (GDT).Le Great Divide Trail s’étend des Lacs-Waternon à travers quatre autres parcs nationaux, six parcs provinciaux et trois zones de nature sauvage jusqu’au Parc provincial Kakwa, à 1 200  km au nord. Au cours des cinq années suivantes, nous avons prolongé notre randonnée dans les montagnes de la C.-B., vers le Parc national de Banff à travers le sentier Rockwall (Parc national Yoho) jusqu’à Field, toujours en suivant le Great Divide. Ces randonnées peuvent prendre de deux à dix jours en parcourant de trois à quatre miles par heure en moyenne, selon le terrain et le climat. Nous avons visité des sites de camping isolés, contemplé des chaînes de montagnes immenses et admiré de nombreux ruisseaux. En 1995, en retournant à ce sentier, que nous avions sillonné huit ou neuf ans plus tôt, nous avons été profondément troublés par son piteux état. La coupe d’arbres, les motocross et les VTT avaient rendu une partie des pistes presque impraticables. Alors que nous constations les dégâts, nous savions que quelqu’un allait devoir porter secours à cette route fidèle pour qu’elle reprenne vie; un engagement venait de naitre. J’avais le sentiment que j’étais redevant envers le Great Divide Trail, lui qui m’avait procuré tant de bonheur. Mon partenaire de randonnée et moi-même avons contacté les membres initiaux de l’organisation du GDT et nos nombreux amis adeptes de camping et de plein air. Avec l’aide de l’Alberta Wilderness Association (AWA) et STIHL Canada, nous avons organisé une opération de sauvetage dans une partie du sentier affecté. Durant cette première année, une équipe de huit bénévoles ont transporté l’équipement (débroussailleuses STIHL FS 480 et FS 550 et scie à chaîne MS  440) vers la portion supérieure de Cataract Creek à l’aide de chevaux. Ils y ont construit un pont de bois, puis nettoyé, réaligné et délimité le GDT sur une distance de 4  km de chaque côté du ruisseau. Ce long weekend fut à la fois un franc succès et très plaisant. Une fois tous les objectifs accomplis, nous avons établi notre campement en sachant tout ce qu’un groupe de volontaires bien nourris, bien équipés et dévoués peut accomplir. L’année suivante, une opération de maintenance a été mise sur pied. Nous avons poursuivi la reconstruction du sentier depuis l’extrémité nord de la partie achevée l’année précédente. Lors de la planification de nos séjours année après année, STIHL a toujours participé en

nous fournissant de l’équipement et des conseils avisés. Certaines années, d’inévitables défis environnementaux tels la fermeture du sentier en raison de feux de forêts, d’inondations ou de périodes de sécheresse menaçantes ont restreint l’accès ou nous ont forcés à reporter les travaux.

2009 fut une année très productive. Avec trois scies à chaîne et deux débroussailleuses STIHL et un groupe de dix volontaires de 11 à 70 ans en provenance de l’Alberta et de la Colombie-Britannique, nous avons effectué une incroyable charge de travail sur le sentier. Nous n’avions pas tous de l’expérience dans la reconstruction de chantier ou même en camping sauvage, mais tout le monde était motivé. L’objectif était de reconstruire le pont de bois au-dessus de la rivière Oldman, puis réaligner et nettoyer le sentier sur les deux rives aussi loin que possible en trois jours; tout qu’un défi. Le travail a été effectué avec un tel enthousiasme et un tel dévouement en plus d’une extraordinaire supervision et d’une collaboration mutuelle, qu’à notre dernière journée au campement, nous avions outrepassé la zone de travail établie. Tous ont contribué au projet en partageant leurs connaissances. Certains ont redécouvert des talents oubliés et d’autres ont ajouté des cordes à leur arc. Autour des feux de camp le soir, nous avons discuté d’éventuelles dates et projets pour l’année suivante.La reconstruction du GDT avait été prévue pour l’été  2013, mais comme vous le savez, Mère Nature a son mot à dire dans le cours des choses. Les inondations ont emporté tous nos plans sur leur passage. Avec 20 personnes impliquées et 40  km de sentier reconstruits, l’opération de Hidden Creek en 2014 fut un succès. Cela a inspiré la reconstruction  de 2015 et notre première opération de nettoyage du GDT en Colombie-Britannique. Une fois de plus, les débroussailleuses et scies à chaîne STIHL ont permises d’accélérer le travail en nettoyant 2,5  km de sentier couverts d’aulnes.Le nombre de bénévoles et amis a augmenté avec les années tout comme le nombre d’alliés de l’industrie. STIHL et Joe Antonishin, gérant des services techniques et formateur pour l’Alberta, la Saskatchewan, le Manitoba et le Nunavut, nous ont offert un soutien inébranlable. Nous gardons le contact par courriel et tous participent en proposant des suggestions, des échéanciers, des prêts d’outils et d’équipements et en impliquant de nouveaux amateurs de plein air dans ce domaine extrêmement important de la préservation des sentiers.Les Amis du Great Divide Trail ont évolué et sont devenus l’Association du Great Divide Trail, un organisme à but non lucratif enregistré. Nous ne sommesjamais partis sans scies à chaîne ou débroussailleuses en bon état de marche. STIHL est un ami dévoué et de confiance du Great Divide Trail et peu de choses auraient pu être accomplies sans son soutien et sa contribution.

Dan WallaceL’Association du Great Divide Trail www.greatdividetrail.com (anglais)

CONFIANCE ET ENGAGEMENT

§§96995$PDSM

Plus de puissance, poids plus léger et le système de gestion de moteur entièrement électronique STIHL M-TronicMC. La scie à chaîne STIHL MS 362  C-M version AMÉLIORÉE offre une performance professionnelle impressionnante dès le départ. Que ce soit votre premier démarrage de la journée ou juste après la pause, le STIHL M-TronicMC règle électroniquement et avec précision le calage de l’allumage dans tous les modes d’opération en plus de gérer l’alimentation en carburant. De plus, il tient compte des conditions externes comme la température, l’altitude et la qualité du carburant. Donc quand vous abattez des arbres, taillez des branches ou coupez des troncs, vous pouvez vous concentrer sur votre travail et toujours livrer la meilleure performance dès le départ. Le système de filtration d’air avec circulation d’air et le filtre HD2 rond assurent une longue durée de vie du filtre. Le filtre protège efficacement le moteur des fines particules et est facile à nettoyer. Avec autant de soucis en moins, vous pouvez vous concentrer sur ce qui compte vraiment  : votre travail.

AVANTAGESSystème de filtration d’air longue durée avec circulation d’air et filtre HD2 rondLe filtre à air de la scie à chaîne MS 362  C-M possède une longue durée de vie. La circulation d’air enlève les grosses particules de poussière, allégeant ainsi la charge du filtre en soi. Le filtre est fait de polyéthylène et ses pores sont jusqu’à 70  % plus fins qu’un filtre classique. Cela permet de bloquer même les plus infimes particules de poussière. On peut l’enlever et le remettre sans outils, le nettoyer facilement et lorsqu’il est très sale, utiliser une eau tiède savonneuse.

Moteur STIHL 2-MIXL’efficace moteur 2 temps à balayage stratifié STIHL optimise la consommation de carburant et permet un couple plus élevé sur une vaste gamme de régimes. Avec jusqu’à 70  % moins d’émissions polluantes et jusqu’à 20  % moins de consommation de carburant, cette scie à chaîne est puissante et performante.

STIHL ElastoStartMC et soupape de décompressionCombinée à l’ElastoStartMC, la soupape de décompression réduit la force de traction sur la corde de démarrage, ce qui facilite le démarrage. Ce phénomène se produit grâce à la soupape de décompression qui réduit la compression qui se crée lorsque l’on démarre l’outil.

Système antivibrations professionnel Le système antivibrations réduit les vibrations et les oscillations à l’aide d’un système d’amortisseurs et de ressorts spéciaux entre le bloc moteur et les poignées, ce qui procure une opération plus précise et moins fatigante.

Verrous rapidesOn peut enlever le couvercle facilement et rapidement simplement en ouvrant trois verrous. Vous pouvez ainsi nettoyer et faire l’entretien du filtre à air, des bougies et des ailettes du cylindre.

Écrous captifsQuand vous changez la chaîne et le guide-chaîne, vous ne pouvez pas perdre les écrous, car ils sont rattachés au couvercle du pignon.

Cylindrée 59,0 cm3

Puissance 3,5 kWPoids§ 5,6 kg/12,3 lb§Sans carburant ni chaîne et guide-chaîne.§§Avec guide-chaîne de 16 po.

• Poids allégé, optimisé par le guide- chaîne léger ROLLOMATICMD ES.

• Meilleur rapport poids/puissance de sa catégorie.

• Conception du système de refroidissement et du cylindre optimisée.

• Meilleure ergonomie

- Réduction du poids de 200  g; passe de 5,8  kg à 5,6  kg.

• Maniement amélioré

- Griffe maximisée.

- Nouveau couvercle de pignon de la chaîne.

- Le bouton d’arrêt permet de redémarrer un moteur chaud sans retoucher au bouton.

- Nul besoin de régler le carburateur manuellement.

AM

ÉLIO

RA

TIO

NS

LA PUISSANCE BRUTE AU DESIGN INTELLIGENT : LA SCIE À CHAÎNE MS 362 C-M EST PARÉE À TOUTES ÉVENTUALITÉS.

Page 13: STIHL® SÉRIE PRO - PRINTEMPS 2016 - NU MÉRO 15

| H

ISTO

IRES

INTÉ

RESS

AN

TES

11

STIHL EST UN GAGE DE QUALITÉ ET DE DUR LABEUR.Soyez fiers de votre marque STIHL en portant les casquettes, chandails, chandails à capuchon, manteaux et accessoires sous licence officielle. Le nouveau programme STIHL OUTFITTERSMC comprend plusieurs choix pour tous les styles et budgets!

STIHL OUTFITTERS

MAINTENANT DISPONIBLE! LE NOM STIHL REPRÉSENTE BIEN PLUS QUE DES OUTILS MOTORISÉS.

MC

CÔTES LEVÉES TRANCHANTES, HACHES SUCCULENTES!La série canadienne STIHL TIMBERSPORTSMD, présentée par BIG GREEN EGGMD, est de retour en 2016 et sera plus impressionnante que jamais.

Toute l’action du sport extrême ORIGINAL sera à London (ON) pour célébrer son édition 2016 et ne pourrait être plus exaltante… nous sommes partenaire avec le London Rib fest! Le London Rib Fest est l’un des plus gros festivals au Canada qui se déroulera du 28 juillet au 1er août au Parc Victoria. Avec plus de 200 000 visiteurs durant le weekend, STIHL TIMBERSPORTSMD et le London Rib Fest est une recette gagnante que vous ne voudrez pas rater.

Plus de 25 des meilleurs athlètes au Canada seront présents, incluant le champion canadien en titre Marcel Dupuis et d’anciens champions comme Stirling Hart et Mitch « le Missile » Hewitt de Vancouver. La division Féminine sera représentée par Janet Walker de Truro, NS qui tentera de défendre son titre 2015 et de nouveaux talents se dévoileront dans la division Recrues.

Voici le calendrier :

Jeudi 28 juillet • Championnat canadien divisions Féminine et RecruesVendredi 29 juillet • Qualifications Pro groupe ASamedi 30 juillet • Qualifications Pro groupe BDimanche 31 juillet • Championnat canadien

Pour plus d’information, visitez notre site au : www.timbersports.ca

Depuis 15 ans, le Temple de la renommée du baseball canadien, à St. Marys en Ontario, et STIHL forment un partenariat qui a permis de transformer l’emplacement de 32 acres en l’un des lieux les plus pittoresques consacrés au baseball au pays.

«  Nous organisons plus de 900 évènements sur notre site chaque année. Les gens nous disent souvent que nos terrains de baseball sont parmi les plus beaux au Canada et l’une des raisons qui expliquent cela est le soutien de STIHL  », affirme Scott Crawford, le directeur des opérations du Temple de la renommée du baseball canadien.

Au fil des ans, STIHL a donné des coupe-herbe, une scie à chaîne et des vêtements de protection au Temple en plus d’offrir des rabais sur d’autres équipements. STIHL nous a prêté ses tentes lors de différents évènements, participé au programme d’intronisation, acheté de la publicité sur le terrain, et soutenu le tournoi annuel Celebrity Golf Classic en plus du déjeuner-bénéfice London Salutes Canadian Baseball.

Le Temple de la renommée et STIHL ont entamé leur partenariat il y a de cela dix ans lorsque le président du Temple, Tom Valcke, a repris contact avec son ami de longue date et président de STIHL Canada, Greg Quigg.

Fondé par Bruce Prentice à Toronto en 1983, le Temple de la renommée du baseball canadien a élu domicile à St. Marys après que la singulière communauté de Southwestern (ON), ait été sélectionnée parmi douze villes et municipalités pour accueillir le musée après sa fermeture en 1989.

Le comité du Temple recherchait une plus petite ville pour établir le musée et St. Marys répondait non seulement à ce critère, elle possédait également un riche historique de baseball. Le premier match de baseball rapporté

en Amérique du Nord a eu lieu tout près à Beachville le 4 juin 1838 et le compte-rendu de cette rencontre fut rédigé par l’ancien maire de St. Marys, Dr Adam Ford. La ville abrite également la St. Marys Wood Working Specialty Co., l’un des plus importants fabricants de bâtons de baseball entre la fin des années 1800 et 1933.

Le Temple canadien a officiellement rouvert ses portes à St. Marys le 4 juin 1998, 160 ans après le match épique de Beachville. Cette même année, le Temple a inauguré son premier terrain de baseball nommé St. Marys Cement Plant Field en l’honneur de la compagnie locale qui a offert 32 acres de terrain au site.

Quatre ans plus tard, le Temple poursuivit sa lancée avec un deuxième terrain nommé Rotary Field, en reconnaissance au soutien du club de service local, ainsi qu’un troisième. Puis en 2014, un quatrième terrain nommé King Field en l’honneur de la famille King qui a aidé à financer le projet, était inauguré.

Aujourd’hui, les 32 acres du Temple attirent des milliers de visiteurs chaque année et à ce jour, 111 personnes ont été intronisées au musée, incluant des légendes canadiennes comme Fergie Jenkins et Larry Walker, et des vedettes des Blue Jays de Toronto et des Expos de Montréal comme Roberto Alomar et Gary Carter.

Le Temple a comme projet de bâtir un nouveau musée à la fine pointe de la technologie de 7 000 mètres carrés avec un pavillon et un sentier de randonnée, et ce sont des partenariats avec des compagnies respectables comme STIHL qui permettront à ces projets de voir le jour.

«  J’estime énormément notre relation avec STIHL  », affirme Crawford. «  C’est une compagnie hors de l’ordinaire et nous nous réjouissons à la perspective de poursuivre notre partenariat dans le futur.  »

www.baseballhalloffame.ca (anglais)

Le Temple de la renommée du baseball canadien

Page 14: STIHL® SÉRIE PRO - PRINTEMPS 2016 - NU MÉRO 15

| H

ISTO

IRES

INTÉ

RESS

AN

TES

12

COMMENT EST NÉE LA MARQUE STIHL?STIHL A COMMENCÉ AVEC UN HOMME ET SA VISION.En 1926, Andreas Stihl implantait l’usine STIHL A. à Cannstatt, près de Stuttgart. Il développa la première scie à chaîne au pétrole à un homme au monde.

LA VISIONSTIHL a une mission claire. La mission et l’objectif d’Andreas Stihl sont aussi valables aujourd’hui qu’ils l’étaient il y a 90 ans : faciliter le travail des gens et ne jamais arrêter d’innover.

FACILITER LE TRAVAIL DES GENS QUI TRAVAILLENT EN PLEIN AIR À ce jour, cette idée est le principe et le pilier de la compagnie. Elle forme également les racines de la conscience sociale et écologique de STIHL. Les produits STIHL ne contribuent pas uniquement à la préservation, la culture et l’entretien de notre vaste environnement. STIHL est également le leader mondial dans le développement de technologies motrices respectueuses de l’environnement. Les conditions de travail humaines et les procédés de fabrication sans danger pour l’environnement viennent compléter le tableau.

LA MISSIONAndreas Stihl était un expert des moteurs à vapeur et a constaté comment de telles machines ont rendu le travail dans les scieries laborieux puisque les travailleurs devaient transporter de lourds troncs jusqu’aux stations de sciage. C’est à ce moment qu’Andreas Stihl a eu l’idée de développer une scie portative afin « d'apporter la scie à l’arbre ».

Encore aujourd’hui, la fierté de STIHL repose sur sa compréhension profonde des besoins des gens et ce qu’ils exigent de leurs outils de travail. Une compréhension acquise par des observations à long terme et une étude approfondie des procédés de travail. En nous basant sur nos recherches, nous développons des idées et des solutions innovantes qui sont continuellement améliorées et perfectionnées. Le développement de produits n’est pas le seul secteur qui nous permet d’accomplir notre mission. Elle prend tout son sens lorsqu’il est question du travail quotidien et des activités professionnelles des employés de STIHL.

L’essence de ce modèle illustre les principes de la marque STIHL à tous les points de vue. Elle procure les réponses aux questions concernant le caractère, le savoir-faire et le profil de la marque. Le fondement de la marque est la base d’un positionnement pertinent, cohérent, unique, durable et viable à l’échelle internationale.

VALEURS ET CARACTÈRE» Les choses valent uniquement la valeur qu’on leur accorde. « Jean-Baptiste Molière

Professionnalisme. Le professionnalisme signifie d’obtenir les meilleurs résultats en se basant sur l’expérience et la passion afin de faire face aux défis de manière efficace et profitable.

Conçu pour les vrais. STIHL est une marque pour le consommateur exigeant et soucieux de la qualité. STIHL évite intentionnellement de se positionner sur des segments du marché strictement guidés par le prix.

Confiance et puissance. Les produits STIHL livrent avec assurance la puissance nécessaire pour permettre aux gens d’effectuer un travail de précision avec efficacité. Cette même assurance s’applique à la compagnie STIHL et à son profil commercial.

Fiabilité et loyauté. Chacun de nos produits est la preuve de notre fiabilité. De plus, nous nous considérons comme un partenaire fiable et loyal envers nos clients.

Terre-à-terre, mais tout de même cosmopolite. STIHL respecte ses racines allemandes et maintient un équilibre parfait dans son engagement au niveau régional et global.

Perfectionnement et innovation. Les ingénieurs de STIHL développent des procédés, des technologies et des produits à la fine pointe de la technologie avec créativité et imagination. Chaque innovation signée STIHL est perfectionnée jusque dans le moindre détail et lancée sur le marché uniquement après avoir subi une longue série de tests et de mises au point.

ATTRIBUTS ET SAVOIR-FAIRE» Rien qui en vaut la peine n’a jamais été accompli par quelqu’un qui n’aspirait pas à réaliser l’extraordinaire. « Marie von Ebner-Eschenbach

Chef de file sur le marché mondial. Comme chef de file dans le domaine des fabricants de scies à chaîne et d’outils motorisés, nous relevons les défis que pose le marché mondial. Plutôt que de viser le succès à court terme, nous nous concentrons sur nos clients et sur l’entreprise pour maintenir nos valeurs.

Qualité professionnelle sans compromis. Chez STIHL, la qualité sans compromis signifie : comprendre le client et constamment satisfaire à ses exigences. Les produits et procédés STIHL établissent les standards dans leur domaine.

L’excellence de l’ingénierie allemande. La minutie et l’atteinte de la perfection ont toujours caractérisé STIHL depuis que la compagnie a été établie. Les usines de STIHL partout dans le monde respectent les mêmes standards qui s’appliquent également en matière de protection de l’environnement et de sécurité au travail.

Produits axés sur le consommateur. Chez STIHL, l’utilisateur est toujours la priorité numéro un. Chaque produit STIHL est développé et examiné avec un seul objectif en tête : offrir le plus haut niveau de sécurité, de confort, d’ergonomie et de respect de l’environnement possible. Seules les technologies qui ont été éprouvées lors d’essais pratiques méritent de porter le nom de STIHL.

Partenariats durables. Nous considérons nos détaillants spécialisés comme des partenaires jouant un rôle intégral dans notre processus d’affaires. Les liens à long terme issus de ces partenariats nous aident à continuellement améliorer notre entreprise.

Conseils personnalisés et service d’expert. Uniquement un détaillant spécialisé peut satisfaire aux standards de qualité élevés de STIHL. Ils sont les seuls détaillants pouvant garantir un service professionnel et des conseils personnalisés, incluant les instructions sur la bonne façon d’utiliser les produits STIHL.

DÉFINIR LA MARQUE STIHL?

Page 15: STIHL® SÉRIE PRO - PRINTEMPS 2016 - NU MÉRO 15

| H

ISTO

IRES

INTÉ

RESS

AN

TES

13

Maria Ann Smith a introduit la pomme

Granny Smith en 1838.

L’ouvre-boîte a été inventé 48 ans après la première mise en marché des boîtes

de conserve.

En anglais, tous les noms des continents

se terminent par leur première lettre.

La musique a été transmise sur une ligne téléphonique pour la

première fois en 1876, l’année même de l’invention du téléphone.

LE SAVIEZ- VOUS?

Les ouragans, les tornades et les grandes étendues d’eau progressent toujours dans le sens horaire dans l’hémisphère sud et dans le sens

antihoraire dans l’hémisphère nord. Ce phénomène est dû au sens de

rotation de la Terre et se nomme la force de Coriolis.

L’OUÏE• le doux et discret cliquetis des boutons et des commandes.• la puissante et énergique montée en régime du moteur. • le ronronnement franc, grave et continu. • l’intense craquement et gémissement d’un arbre qui tombe. • le frémissement et le crépitement des aiguilles et des feuilles. • le bruit strident et insistant du grincement contre la pierre.• le son puissant et retentissant de la pression de l’air.• le bourdonnement perçant du fil de nylon qui fouette l’herbe.

LA VUE• le logo STIHL qui se distingue de loin.• la couleur orange éclatant de la marque. • le métal brillant et attrayant.• les perles de sueur. • le feuillage automnal qui vacille et qui danse à l’horizon. • les bordures droites et lisses.• les copeaux de bois jaune vif qui recouvrent le sol en forêt.• la végétation verte et luxuriante. • le tapis gris mat du béton.

LE TOUCHER• les vibrations puissantes et uniformes. • les surfaces de métal et de plastique froides et unies. • les poignées, boutons et commandes sculptés de façon ergonomique.• l’herbe fraîchement coupée. • les fins copeaux de bois humides.• les gants antidérapants texturés.

L’ODORAT• les copeaux de bois humides et résineux.• le gazon fraîchement coupé.• le feuillage automnal flétri.• l’huile à moteur visqueuse. • le pétrole frais.• le carburant qui brûle.• les feuilles mortes répandues sur le tapis forestier.• le métal étincelant.• la poussière de pierre qui tourbillonne. • l’asphalte ramolli.

QU’EST-CE L’EXPÉRIENCE STIHL?La marque STIHL représente bien plus que les meilleures scies à chaîne professionnelles. Tous ceux qui utilisent la marque le savent; c’est en plein air que STIHL révèle sa vraie nature. Pour quelle raison? Parce que l’expérience STIHL se vit à un niveau sensoriel : l’ouïe, la vue, le toucher et l’odorat.

Page 16: STIHL® SÉRIE PRO - PRINTEMPS 2016 - NU MÉRO 15

STIHL : une bouffée d’air frais!Par Chad Dubois, Gérant national des services techniques

COIN TECH

COIN TECH

VOTRE OPINION COMPTEDites-nous ce que vous pensez du SÉRIE PRO de STIHL au www.stihl.ca/SÉRIEPRO. Dites-nous quel type d’information au sujet des produits ou quelles ressources vous considéreriez comme étant les plus utiles et ce que vous aimeriez que l’on ajoute. Avez-vous une question technique? Envoyez-nous votre question

et nous demanderons à un de nos techniciens de vous fournir la réponse.

Chez STIHL, nous investissons temps et argent pour mettre au point des produits durables, ayant un impact minime sur l’environnement. Nous nous sommes engagés à développer des dispositifs à moteur puissants à faible consommation d’essence et à vibrations réduites, selon des technologies avant-gardistes respectueuses de l’environnement. Performance maximum – impact minimum. Découvrez les produits verts de STIHL aujourd’hui chez votre détaillant local STIHL ou visitez-nous en ligne au www.stihl.ca.

STIHL se soucie de la santé de notre planète et travaille constamment à la recherche et au développement de produits respectueux de l’environnement. Afin de soutenir la

planète, veuillez svp penser à opter pour la version électronique du SÉRIE PRO de STIHL.

STIHL prend les répercussions environnementales très au sérieux. Les niveaux d’émissions polluantes produits par tous les moteurs STIHL ne font pas que respecter les limites établies par la loi, ils se situent bien en deçà de la limite visée. Au cours des dix dernières années, STIHL a investi plus de 500 millions d’Euros dans le développement de ses moteurs afin de respecter les normes américaines et européennes strictes en matière d’émissions polluantes. Au cours de cette période, de nouvelles technologies de pointe ont été développées dans le but de réduire la consommation de carburant et les émissions polluantes émises par nos équipements motorisés.

STIHL Allemagne et notre usine américaine à Virginia Beach ont été soumises à l’application sélective d’un contrôle par l’Agence de protection de l’environnement (EPA). Tous les moteurs testés étaient sous les limites requises et ont passé les tests haut la main.

Les produits STIHL performent tout aussi bien sur le terrain qu’ils le font en laboratoire. Autrement dit, nos moteurs produisent les mêmes émissions polluantes sur le banc d’essai qu’en situation réelle.

En Europe, les contrôles sont aussi stricts et STIHL a surpassé la concurrence là-bas aussi. Par exemple, le sondage DUH (Deutsche Umwelthilfe) a démontré que le taux d’émissions polluantes de certains fabricants dépasse souvent largement les limites établies. Pour ces contrôles par contre, les produits STIHL respectent une fois de plus les limites en matière d’émissions polluantes.

Il va s’en dire que STIHL s’oppose entièrement à l’usage de «  dispositifs d’invalidation  » ou d’un logiciel «  cycle beating  ». Les «  dispositifs

d’invalidation » sont des programmes ou tout équipement permettant de désactiver, contourner ou modifier les paramètres en lien avec les émissions polluantes. Un logiciel «  cycle beating  » détecte les cycles de test et emploie une cartographie spéciale du moteur pour satisfaire aux limites d’émissions polluantes. Ces types de technologies ne nuisent pas seulement à l’environnement, mais elles contribuent de façon importante à une perte de confiance envers les technologies modernes de réduction des émissions polluantes et doivent être contrôlées et sanctionnées.

Le succès de STIHL repose sur le désir de s’améliorer. STIHL s’engage à investir dans de nouvelles technologies afin de non seulement améliorer le niveau de performance, mais également créer des produits qui permettent de réduire notre empreinte au carbone et d’offrir aux consommateurs de meilleurs choix pour les années à venir.

PRIX D’UNE VALEUR DE

4800 $

PRIX D’UNE VALEUR DE

800 $

1 des 12 ensembles

Big Green Egg MiniÀ GAGNER CHAQUE MOIS

PLUS :

* Visitez le www.STIHLCLUB.ca pour tousles détails du concours.

biggreenegg.caSTIHLCanada

MD

| CO

IN T

ECH

14

COIN TECH

COIN TECH

Page 17: STIHL® SÉRIE PRO - PRINTEMPS 2016 - NU MÉRO 15

Par : Ian Robinson

LA FIÈVRE STIHL APRÈS TOUTES CES ANNÉES...

Devinette : Nous sommes deux. Nous sommes très petites. Mais à nous deux, nous pouvons plonger le monde dans le noir. Réponse : Les paupières.

À première vue, ses mots semblaient si anodins. Presque inoffensifs.

Et vous vous dites : « Même ça, ça finira par passer, tout ira bien. »

Mais vous aurez tort. Tellement tort.

Tort comme dans : « L’Iraq possède des armes de destruction massive. » - faux.

Dans : « Ne vous fiez pas aux sondages. L’Alberta ne votera jamais NPD. » - faux.

Ou : « Charlie Sheen ferait un bon gardien d’enfants! » - faux.

Ou : « Ce Trudeau junior n’aspirera jamais à rien de bon. » - faux.

Ou : « Oubliez la bourse, c’est truqué. Ça? Cet animal en peluche Beanie Baby? Ça vaudra facilement 5 000 $ dans cinq ans. » - faux.

Voici donc où je veux en venir.

La phrase suivante devrait vous faire beaucoup plus peur que les précédentes : « Chéri, je crois qu’il est temps de rénover la cuisine. »

Maintenant, si vous regardiez un film plutôt que de les lire ces mots sur une page, j’aurais ponctué la dernière phrase d’un éclair qui frappe si proche de la maison que la vaisselle dans les armoires en tremble.

Et juste après que le tonnerre se soit fait entendre, j’aurais probablement ajouté un vieil orgue colossal de style cathédrale jouant une de ces mélodies de film d’horreur qui donne la chair de poule.

Dam-dam-dam-dammmmm!

Dans les vieux films d’horreur en noir et blanc, cet orgue annonce que Frankenstein est sur le point d’apparaître à l’écran, titubant. Avant d’étrangler quelqu’un.

Aussitôt que ma conjointe a prononcé ces quelques mots, quelque chose s’est produit. J’ai eu le sentiment qu’un monstre venait d’être relâché dans la nature.

Je n’avais pas tort.

On habite un bungalow d’un étage à l’image des années 1970. Les armoires de cuisine étaient d’origine… d’une teinte cerise foncé.

Un peu comme celui des cercueils.

Et les poignées étaient en vieux laiton défraîchi.

Un peu comme celui des cercueils aussi.

Mais tout de même approprié, car malgré les gigantesques fenêtres qui s’étendent du plancher jusqu’au plafond à une extrémité, notre cuisine est l’endroit où venait mourir la lumière.

Au départ, le plan était de recouvrir les armoires avec quelque chose de plus pâle et léger pour que lorsque l’on entre dans la cuisine les matins d’hiver maussades, notre regard ne soit pas attiré vers le bloc pour couteaux et que notre esprit ne génère pas d’idées noires et autodestructrices. (Ai-je mentionné que je souffre du trouble affectif saisonnier?)

Mais l’installateur d’armoires nous a dit : « Vous savez, pour 2 000 $ de plus, je peux vous installer des armoires flambant neuves. »

Et ma conjointe a répondu : « Eh bien, on pourrait rallonger les armoires sur toute la longueur de la pièce. »

Et l’installateur d’armoires a ajouté : « Dans ce cas, vous aurez besoin d’un nouveau dessus de comptoir. Plus personne n’a de formica de nos jours. Je crois que vous seriez mieux de faire appel à un entrepreneur. »

Avec l’entrepreneur est arrivé le carreleur, le poseur de plancher, le plombier, le poseur de gypse, deux des huit fils de l’entrepreneur qui étaient les charpentiers, l’équipe d’électriciens, les inspecteurs en bâtiment, et huit hommes nommés « Bob » dont j’ignore encore la fonction et qui sait, étaient peut-être bien des sans-abri sillonnant les corridors attirés par le bruit à la recherche de fils de cuivre ou autre chose.

Les travaux devaient durer un mois.

Ils en ont pris presque trois.

Il y avait tellement de poussière dans cette pièce qu’elle avait été fermée avec une bâche de plastique comme un laboimprovisé dans les films de zombies. Et ma conjointe est tellement allergique à la poussière qu’on ne pouvait pas faire fonctionner l’appareil de chauffage de peur que la poussière ne se répande partout dans la maison.

Donc j’étais gelé et j’ai dû préparer la nourriture pour une famille de trois [plus le copain de ma fille qui débarque à l’heure des repas avec une assiduité impressionnante] sur un réchaud à deux brûleurs dans le salon.

Mais c’est enfin terminé et on a une superbe cuisine maintenant.

Des mois ont passé depuis.

Hier, j’ai trouvé ma conjointe dans la salle familiale au sous-sol, le bec pincé, en train de réfléchir et de gribouiller sur un bloc-notes.

Il n’y a donc jamais un éclair ou un coup de tonnerre prêt à frapper quand on en a vraiment besoin, non?

Tous les prix sont valides jusqu’au 30 juin 2016 pour les scies à chaîne et les souffleurs et jusqu’au 31 juillet 2016 pour tous les outils motorisés et les accessoires. L’intention de STIHL Limitée est de produire de la publicité véridique et exacte. Dans l’éventualité peu probable d’une erreur d’impression, le détaillant STIHL local à l’autorité de fixer les prix. Prix valides chez un détaillant seulement.

STIHLCanada

Aucune copie permise. Valide seulement chez votre détaillant STIHL où l’on entretient ce que l’on vend. Vous pouvez trouver le détaillant le plus près au www.stihl.ca. Ce coupon est valide du 15 mars au 30 avril 2016. Un coupon par achat par client. Ce coupon n’a aucune valeur monétaire. Ce coupon doit être présenté et remis au moment de l’achat. © 2016 STIHL Limitée.

INSTRUCTIONS POUR LE DÉTAILLANT : STIHL LIMITÉE appliquera un crédit à votre compte au montant équivalant à 10 % du prix coûtant régulier du pantalon de sécurité « ADVANCE Plus » ou du manteau « ADVANCE X-Shell ». Remplissez le coupon original en y inscrivant votre nom et numéro de détaillant et le numéro de la commande. Envoyez le coupon original à STIHL Limitée à Québec, Québec à l’attention de : Le coupon Extreme vêtements. Tous les coupons doivent être envoyés avant le 15 décembre 2016. Aucun crédit ne sera émis pour une copie.

PROFITEZ-EN DÈS AUJOURD’HUI!Expire le : 30 avril 2016

NOM DU CLIENT :NUMÉRO DE DÉTAILLANT :NUMÉRO DE FACTURE :

ÉCONOMISEZ 10 %SUR VOTRE PROCHAIN ACHAT D'UN

PANTALON « ADVANCE PLUS » OU D'UN MANTEAU « ADVANCE X-SHELL » DE STIHL

| PA

USE

CA

15


Recommended