+ All Categories
Home > Documents > diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na...

diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na...

Date post: 18-Nov-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
32
Informační magazín IN VITRO DIAGNOSTIKA 24 - 2013 diagnostika in vitro Delsa Max – nový přístroj k charakterizaci nanočástic Instalace prvního 5laserového sorteru MoFlo XDP v České republice Vysokokapacitní třídění jako nástroj pro moderní šlechtění fotosyntetických mikroorganismů Diagnostika AKI (akutního poškození ledvin) pomocí močových indikátorových proteinů: Index A1m/Alb? EuroMedLab 2013
Transcript
Page 1: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

Informační magazín IN VITRO DIAGNOSTIKA 24 - 2013

diagnostikain vitro

Delsa Max – nový přístroj k charakterizaci nanočástic

Instalace prvního 5laserového sorteru MoFlo XDP v České republice

Vysokokapacitní třídění jako nástroj pro moderní šlechtění fotosyntetických mikroorganismů

Diagnostika AKI (akutního poškození ledvin) pomocí močových indikátorových proteinů: Index A1m/Alb?

EuroMedLab 2013

Page 2: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

2

Ing. Michal Zahradníček, MBAMichal Zahradníček ukončil ekonomická

studia na Univerzitě v Darmstadtu (Německo) a současně na VUT v Brně v roce 1993. Poté zahájil svou pracovní kariéru coby provozní ekonom v ČSAD Ostrava a.s. Stal se rovněž asistentem tamního generálního ředitele pro strategii. Studium MBA dokončil v roce 2001 na Manchester Metropolitan University (UK). Jeho posledním zaměstnaneckým poměrem před odchodem do privátního sektoru byla pozice finančního ředitele pro region CEE v mezinárodní skupině Arjo Wiggins Appleton (UK, Francie).

Od roku 2001 se věnuje investicím do oblastí s vysokým inovativním potenciálem, a to nejen na území našeho státu. V letech 2005 – 2006 působil jako poradce pro zdravotnictví a zdra-votní reformu Ministerstva financí Slovenské republiky. V roce 2006 založil biotechnolo-gickou společnost PrimeCell Therapeutics a.s., a představil tak České republice nové obory – moderní terapie a regenerativní medicína. V současné době je u nás i v zahraničí spo-luvlastníkem a investorem několika inovativ-ních podniků působících ve sféře biomedicíny, nanotechnologií, IT a energetiky. Ve firmě PrimeCell Therapeutics a.s. je majoritním vlast-níkem. Současně zde zastává pozici předsedy dozorčí rady. Tuto roli vykonává také v případě

dceřiných společností Národní Centrum Tkání a Buněk a.s. a 4MEDi – Centrum buněčné tera-pie a diagnostiky a.s.

V roce 2004 získal titul Manažer roku střední firmy udělovaný Českou manažerskou asociací. Od roku 2009 je členem výboru České golfo-vé federace. Je duchovním otcem projektu „Hraj golf, změň život“, jehož cílem je umož-nit hrát golf co nejširší části české populace. Několik let provozuje dětskou surfařskou školu v Portugalsku a Maroku. V letech 2005 – 2010 byl členem Rady expertů České manažerské asociace. Mnoho let podporuje Český paralym-pijský výbor. Hovoří čtyřmi jazyky.

1. Hlavním cílem projektu 4MEDi je aplikovat výsledky vědy a výzkumu do praxe. Které instituce a subjekty jsou do něj začleněny a jakým způsobem?

Mezi hlavní partnery biotechnologického centra 4MEDi ve sféře vědy a výzkumu patří

Fakultní nemocnice Ostrava, Zdravotní ústav se sídlem v Ostravě, Národní Centrum Tkání a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními nemocnicemi a univerzitami v České republice. Podrobnější informace naleznou čtenáři na stránkách www.natic.cz. V současné době firma PrimeCell Therapeutics a.s., která vědeckotechnický park 4MEDi buduje, jedná s dalšími významnými zahraničními společnostmi a výzkumnými cen-try (především z USA, Ruska a Dálného výcho-du), jež se zapojí do oblasti vědy a výzkumu.

4MEDi představuje první translační centrum v České republice. Jinými slovy lze říci, že je centrum budováno s cílem zajistit transfer, aplikaci a tržní využití výsledků základního a aplikovaného výzkumu v několika medi-cínských a biotechnologických oborech. Do celého translačního procesu budou zahrnuty jak spolupracující subjekty české akademické a komerční, tak ty zahraniční. Naše multiobo-

pokračování na str. 4

S Michalem Zahradníčkem o vědeckotechnickém parku 4MEDi

4MEDi aktuální stavba - září 2013 Ostrava

Vizualizace 4MEDI- PrimeCell otevře v Ostravě největší evropské centrum Moderní terapie pro vývoj lidských buněk za jednu miliardu Kč

Page 3: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

Informační magazín IN VITRO DIAGNOSTIKA 24 - 2013 3

S Michalem Zahradníčkem o vědeckotechnickém parku 4MEDiE. Králová

Delsa Max – nový přístroj k charakterizaci nanočásticM. Polčík

Velikostní výběr fragmentů nukleových kyselin pomocí kitu Agencourt SPRIselectM. Máša

Instalace prvního 5laserového sorteru MoFlo XDP v České republiceR. Vlček

Vysokokapacitní třídění jako nástroj pro moderní šlechtění fotosyntetických mikroorganismůJ. Červený, D. Búzová

Nové monoklonální protilátky pro průtokovou cytometriiP. Kružík

Lineage-PE Cocktail Liquid (2 mL, 100 testů, objednací číslo B29559)P. Kružík

Nová reagencie pro studium buněčné signalizace a fosfoepitopůP. Kružík

Nová verze průtokového cytometru – sorteru MoFlo AstriosEQ P. Kružík

Nové verze přístrojů se software pro Windows 7 P. Kružík

Vitamín D T. Tietze, I. Mičíková

Přímé stanovení kortizolu ve slinách na soupravě Access Beckman Coulter I. Mičíková, T. Tietze

Stanovení sérových markerů v diferenciální diagnostice časného karcinomu prostaty R. Fuchsová

Diagnostika AKI (akutního poškození ledvin) pomocí močových indikátorových proteinů: Index A1m/alb?Klinický význam vysoké koncentrace alfa-1-mikroglobulinu: slibný marker AKI? J. Granátová

Kongres Human Reproduction13. – 16. března 2013, BenátkyR. Kučera

Setkání uživatelů systémů Beckman Coulter – fotoreprotáž7. – 9. dubna 2013, Dolní Morava I. Mičíková

Launch nového pipetovacího automatu Biomek 4000 22. – 24. dubna 2013, Praha E. Králová

Stretnutie užívateľov prietokových cytometrov spoločnosti Beckman Coulter21. – 23. apríla 2013, Modra J. Smolka

19. setkání distributorů manuálních imunoanalytických souprav 13. – 16. května 2013, Praha H. Krátká

EuroMedLab 201319. – 23. května 2013, Milán V. Novák

Vzhůru na Brčálník! T. Tietze

křížovka

Kde se můžeme setkat

OBSAH2

6

8

10

11

12

12

13

13

1314

15

16

18

19

20

24

26

27

28

29

303132

Časopis vydává a distribuujeBeckman Coulter Česká republika s.r.o., Radiová 1, 102 27 Praha 10,www.beckman.cz

Časopis připravujíIng. Kateřina KožanáIng. Eva KrálováIng. Hana KrátkáMgr. Pavel KružíkIng. Kateřina Sikorová, Ph.D.Ing. Petr SuchanMgr. Patrik ŠafRNDr. Jozef Smolka

Do časopisu přispěliIng. Eva KrálováRNDr. Martin Polčík, CSc.RNDr. Martin Máša, Ph.D.Ing. Roman VlčekIng. Jan Červený, Ph.D. Centrum výzkumu globální změny AV ČR, v.v.i.RNDr. Diana Búzová, Ph.D. Centrum výzkumu globální změny AV ČR, v.v.i.Mgr. Pavel KružíkMgr. Ing. Tereza TietzeIng. Mgr. Ivana MičíkováMUDr. Radka Fuchsová FN Plzeň a LF v Plzni, UK v PrazeMUDr. Jana Granátová Thomayerova nemocnicePharmDr. Radek Kučera, Ph.D. FN Plzeň, Beckman Coulter Česká republika s.r.o.RNDr. Jozef SmolkaIng. Hana KrátkáIng. Vratislav Novák, Ph.D.Ing. Kateřina KožanáIvan Šarkan - autor křížovkyIng. Stanislav Čermák - autor tajenky

Grafik Jiří Adámek

Náklad čísla 2000 výtisků

diagnostikain vitro

Page 4: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

4

rové centrum tak umožní praktickým lékařům, biologům a vědcům finalizovat vývoj a apli-kovat konečné produkty pacientům. 4MEDi logicky navazuje na činnost našich laboratoří v Brně (Národní Tkáňové Centrum a.s.), které jsou v provozu již od roku 2010.

2. Jaký je rozpočet tohoto projektu a  z  čeho bude financován následný chod centra v  Ostravě po jeho dosta- vění?

Investice do centra činí 0,7 – 1 mld. Kč. Již nyní registrujeme poptávku po našich službách. Předpokládáme proto další rozšíření infra-struktury, a to jak na území České republiky, tak v Evropě (v tomto případě bude záležet především na tom, od kterého evropského stá-tu získáme lepší investiční pobídky).

Je důležité zmínit, že centrum 4MEDi před-stavuje technologicky nejvyspělejší infrastruk-turu pro vývoj a výrobu produktů a léčivých přípravků z lidských buněk ve střední a vý-chodní Evropě, což je velkou atrakcí pro české i zahraniční investory. Také strategická poloha České republiky znamená přidanou hodnotu.

Centrum 4MEDi a jeho chod je pouze jedním kolečkem v celém soukolí výrobního procesu. Daleko důležitější jsou pro nás dodávky pro-duktů směrem k českým pacientům, díky nimž můžeme zachránit či zkvalitnit jejich život. Zájem o produkci regenerativní medicíny rych-le roste. Za klinický výzkum stovek výrobků se utratí celosvětově cca 300 – 500 mld. Kč. Naším intenzivním zájmem je, aby alespoň část z tohoto gigantického objemu skončila v naší zemi.

Je zřejmé, že má translační centrum 4MEDi reálnou ambici stát se obrovským poskytova-telem přípravků a produktů regenerativní me-dicíny, ale také zadavatelem velkého objemu subdodávek především v oblastech laborator-ních vyšetření nebo analýz, například genetic-kých či mikrobiologických, jež jsou nezbytné pro jakoukoliv výrobu produktů využívajících lidské buňky.

3. 4MEDi rozšiřuje kapacity výzkumu a  vývoje nových postupů a  léčivých přípravků s  využitím lidských buněk, biotechnologických postupů a moder-ních materiálů. Kolik vznikne nových pracovních míst? Počítá se rovněž se zapojením zahraničních odborných pracovníků?

Díky centru 4MEDi vznikne přibližně 200 odborných pracovních pozic pro vědce a výzkumníky v oborech biologie, medicíny a materiálového inženýrství. Mezinárodní partneři a spolupráce se zahraničními ko-merčními a současně akademickými subjekty je jedním z našich klíčových cílů. Navíc plá-nujeme, jak již bylo řečeno, rozšíření podobné infrastruktury, jakou je 4MEDi, i mimo území České republiky.

4. Buněčná terapie je stále považo-vána za technologii budoucnosti. Jsou již v  dnešní době pro české pacienty některé aplikace dostupné?

Terapie s využitím lidských buněk není otáz-kou budoucnosti, ale již se stala skutečností. Například Národní Centrum Tkání a Buněk a.s., které je dceřinou společností PrimeCell Therapeutics a.s., nyní vyrábí přípravek pro léčbu poranění kloubní chrupavky, a to přímo z buněk pacienta. Konkrétně se jedná o chond-rocyty, tedy chrupavčité buňky z kloubní chru-pavky. Do dnešního dne bylo touto metodou úspěšně odléčeno téměř 400 osob.

V současné době také finalizujeme přípravy produktu, určeného k léčbě kritické ischemie dolních končetin, právě z kmenových buněk pacienta. Tento výrobek, jenž je ve výzkumu od roku 2009, předpokládáme uvést na trh ihned po otevření 4MEDi. Obecně bychom chtěli ve-řejnosti ročně přinést 1 – 2 produkty moderní terapie a regenerativní medicíny. Výsledky vý-zkumu kmenových buněk se nachází ve velmi pokročilé fázi. Dávají tak možnost bojovat se stále větší škálou onemocnění, např. infarktem myokardu nebo diabetem. Značně daleko jsou rovněž studie léčby defektu zraku s využitím kmenových buněk.

5. Jak si stojí česká a evropská věda a  medicína v  oblasti terapie kmeno-vými buňkami ve srovnání s USA, Jižní Koreou a Japonskem?

USA, Jižní Korea a Japonsko jsou „tygry“ v tomto oboru a jejich výsledky jsou opravdu daleko. Jedná se o země, kde se tento druh léčby vyvíjí nesrovnatelně delší dobu. Také jejich prostředí umožňuje rapidní rozvoj vědy. Buněčná či moderní terapie jsou zde již téměř běžnými lékařskými postupy. Dalo by se říci, že budoucnost medicíny vidí právě v tomto pří-stupu. Proto i jejich vlády nahlíží na uvedené metoty s velkým respektem a přijímají řadu strategických opatření. Moderní terapie a re-generativní medicína jsou součástí tamních

Fluorescenční mikroskopie kmenových buněk rostoucích na 3D póréznich nosičích

3D kultura kmenových buněk na nanovlákenném nosiči

Page 5: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

Informační magazín IN VITRO DIAGNOSTIKA 24 - 2013 5

národních strategií, což umožňuje výrazný progres dané sféry a především rychlejší uve-dení produktů na trh, tj. směrem k pacientům.

Česká věda a výzkum jsou globálně v něk- terých oblastech konkurenceschopné a naše výsledky jsou porovnatelné s výsledky jinde ve světě. Čelíme však, díky svému členství v Evropské unii, několika legislativním barié-rám, které prodlužují cestu výrobku ke svému spotřebiteli. Samozřejmě, že veškeré kroky spojené s uvedením produktů tohoto oboru na trh a tím možností využít nové metody při léčbě nemocných, jsou velmi obtížné, a to jak z finančního, tak časového hlediska. Věříme, že se situace postupně ustálí a evropský regulátor nebude přistupovat k mnohdy nesmyslným po-žadavkům, jež jsou v rozporu s potřebou paci-entů, jak se ukazuje na trzích zmíněných výše.

6. Mezi naše čtenáře patří lidé z  vý-zkumných, ale převážně klinických laboratoří. Mohou se i  oni nějakým způsobem zapojit do výzkumu nebo klinického testování? Jak si vybíráte a  co musí splňovat pracoviště, s  nímž se rozhodnete spolupracovat?

Veškerá naše spolupracující pracoviště musí splňovat velmi přísné legislativní požadavky související s nakládáním s lidskými buňkami a tkáněmi. Povolení, jako je například statut odběrového zařízení, díky kterému pak subjekt může odebírat lidské buňky či tkáně a násled-ně s nimi manipulovat, ať už pro případ výzku-mu či výroby, uděluje Státní ústav pro kontrolu léčiv, a to na základě striktního auditu.

Mezi organizace, s nimiž v oblasti vědy a výzkumu kooperujeme, patří především vel-ké fakultní nemocnice. V případě potenciální spolupráce oslovujeme vždy jednotlivě daná zdravotnická zařízení na základě jejich speci-alizace a zkušeností. Možnosti spolupráce jsou však veliké. Kupříkladu Národní Centrum Tkání a Buněk a.s. je rozděleno do čtyř oddělení – oddělení moderní terapie, buněčné terapie,

3D kultura kmenových buněk na nanovlákenném nosiči

Nanovlákenné nosiče ve skenovacím elektronovém mikroskopu

tkáňové terapie a materiálového inženýrství, přičemž každé z nich se zabývá výzkumem a vývojem nových produktů. Se zahájením provozu centra 4MEDi se tyto možnosti dále rozšíří, a to o diagnostiku, farmakologii, to-xikologii, molekulární genetiku apod. Bude-li mít kdokoliv zájem o spolupráci, rádi to uvítá-me. Neustále hledáme nové možnosti v oblasti diagnostiky. Tento trend bude pravděpodobně pokračovat ještě mnoho let. Jsme otevřeni všem inovacím. Invence, nové postupy a nápa-dy patří k naší každodenní práci.

Vědeckotechnický park 4MEDI je spolu-financován z programu OPPI Prosperita.

ING. MICHAL ZAHRADNÍČEK, MBAPRIMECELL THERAPEUTICS A. S.JÁCHYMOVA 26/2, 110 00 PRAHA 1e-mail: [email protected]

EVA KRÁLOVÁe-mail: [email protected]

Page 6: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

6

Společnost Beckman Coulter se již od svých samých začátků věnuje vývoji a výrobě pří-strojů k měření vlastností nano a mikročástic. Nejnovějším reprezentantem v tomto ohledu je přístroj Delsa Max, který měří velikosti, elektrokinetický (zeta) potenciál a molekulové hmotnosti nanočástic.

Delsa Max pracuje na principu rozptylu lase-rového záření. Dodává se ve dvou variantách – Delsa Max Core a Delsa Max Pro. Druhá z nich může být rozšířena o Delsa Max Assist.

Delsa Max Core měří velikosti nanočástic a jejich molekulové hmotnosti. Svazek z lase-ru s vlnovou délkou 658 nm a nastavitelným výkonem 10 – 100 mW vstupuje do měřené kapaliny s nanočásticemi. Rozptýlené záření je detekováno dvěma detektory pod úhlem 90°. Jeden měří dynamický rozptyl světla, z něhož se určí difuzní koeficient částic. Z tohoto ko-eficientu je pak, pomocí Einsteinovy formule pro Brownův pohyb, stanoven jejich hydrody-namický průměr. Druhý detektor měří statický rozptyl, který vypovídá o molekulové hmotnos-ti nanočástic.

Delsa Max Core pracuje s velmi malým množstvím vzorku – může být minimálně 1,25 µl. Zásluhou korelátoru snímajícího 512 kanálů současně jsou měřící časy velmi krátké, minimálně je to 1 sekunda. Přístroj porovnává velikosti částic v rozsahu 0,4 nm až 5 µm, rozsah měřitelných molekulových hmotností se pohybuje v rozmezí 300 Da až 106 Da. Rozsah teplot vzorku při měření činí -15 – 150°C v křemenné kyvetě a -15 – 80°C v plastikové kyvetě na jedno použití.

Verze Delsa Max Pro je určena pro měření velikostí nanočástic a jejich zeta potenciá-lu. Laserový paprsek o vlnové délce 532 nm (a výkonem laseru 50 mW) je rozptylován na-nočásticemi v kapalném prostředí. Rozptýlené světlo je detekováno soustavou 31 detektorů měřících současně. Podobně jako u Delsa Max Core je velikost stanovována pomocí dynamického rozptylu světla. Analýza signálu u zeta potenciálu se provádí metodou “Phase Analysis Light Scattering” (PALS). Geometrie je blízká uspořádání zpětného rozptylu s úhlem větším než 170°. Minimální množství vzorku činí 45 µl pro měření velikosti a 170 µl u zeta potenciálu. Rozsah velikostí nanočástic při měření zeta potenciálu je 1 nm až 15 µm.

Delsa Max – nový přístroj k charakterizaci nanočástic

Obrázek č. 1: Delsa Max Pro a Delsa Max Assist

Obrázek č. 2: Zobrazení rozdělení velikostí nanočástic v software Delsa Max

Page 7: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

Informační magazín IN VITRO DIAGNOSTIKA 24 - 2013 7

Beckman Coulter prezentuje nový automati-zační prvek – robotické rameno SCARA, které se používá k přenášení laboratorních destiček.

Uchopení lze provádět za kratší i delší hra-nu destiček (portrait a landscape). Maximální rozsah pohybu ve vertikálním směru je 750mm s rychlostí až 500mm/sec. Nejvýšší přenáše-ná hmotnost je 1kg. Reprodukovatelnost je 0.3mm.

Přístroj lze integrovat do automatizačních systémů pomocí řady rozhraní – RS 232, TCP/IP, RS 485 a digitální I/O.

Novinkav laboratorníautomatizaci

Delsa Max Core

Rozsah měřených velikostí (průměr částic) 0,4 nm až 5 µm

Rozsah molekulových hmotností 300 Da až 106 Da

Rozsah měřených teplot -15 – 150°C (křemenná kyveta)

-15 – 80°C (plastová kyveta)

Minimální množství vzorku 1,25 µl

Minimální doba měření 1 sec

Citlivost 0,1 mg/ml lysozomů

Teplotní rozsah se pohybuje v roz-mezí 4 – 70°C. Delsa Max Pro se dá propojit s dalšími zařízeními, jako je např. autosampler u HPLC.

Pro odstranění případných bublin v měřící cele lze k přístroji inte-grovat Delsa Max Assist, který zvýšením tlaku v systému potlačí jejich tvorbu. U řady aplikací, kdy k tvorbě bublin dochází v důsledku přiložení elektrického pole na vzo-rek, je natlakování jediná možnost, jak experiment úspěšně provést.

Uživatelsky přístupný software umožňuje nastavení přístroje, ana-lýzu dat a jejich export. Obsahuje také databázi hodnot indexů lomu, viskozit a dielektrických konstant pro 200 nejběžněji používaných rozpouštědel. Může být nainsta-lován na více počítačích tak, aby všichni uživatelé v dané skupině mohli nezávisle pracovat i se svými dříve naměřenými daty.

Svými parametry (přehled hlav-ních parametrů naleznete v tabulce), přede-vším malým množstvím vzorku a rychlostí měření, je Delsa Max přístroj zaměřený na výzkum proteinů. Ale dobře se dá použít také u dalších aplikací v biologii a výzkumu nano-částic. Samozřejmostí je kvalifikovaný servis a aplikační podpora s techniky lokalizovanými v České republice.

MARTIN POLČÍK

e-mail: [email protected]

Delsa Max Pro

Rozsah měřených velikostí (průměr částic) 0,4 nm až 5 µm

Rozsah velikostí u měření zeta potenciálu 1 nm až 15 µl

Rozsah měřených teplot 4 – 70°C

Minimální množství vzorku – velikosti 45 µl

Minimální množství vzorku – zeta potenciál 170 µl

Minimální doba měření 1 sec

Citlivost – velikosti 0,1 mg/ml lysozomů

Citlivost – zeta potenciál 1 mg/ml lysozomů

Page 8: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

8

Standardním procesem pro výběr určitých velikostí fragmentů nukleových kyselin (NK) nebo amplikonů cDNA pro Next Gene sekve-nování (NGS) je jejich vyřezání z agarosového gelu po provedené elektroforetické separaci. Tento postup je ale časově náročný a nedovo-luje jednoduše zpracovat větší množství vzor-ků. Beckman Coulter za tímto účelem vyrábí kit Agencourt SPRIselect založený na techno-logii SPRI (Solid Phase Reverse Immobilization) s použitím paramagnetických kuliček. SPRI technologie byla vyvinuta ve Whitehead Institutu (MA, USA) a poprvé byla použita v projektu HUGO (sekvenování lidského geno-mu) pro izolaci a přečištění NK. Komerčně je používána v kitech Agencourt, z nich je např. AMPure XP doporučovaný všemi výrobci NGS pro přípravu knihoven fragmentů NK.

Povrch SPRI kuliček je pokryt karboxylovými skupinami, které oproti běžně používaným si-lanovým povrchům výrazně snižují nespecific-kou vazbu jiných biomolekul. Spolu s uniform-ní velikostí kuliček (1 µm ± 8 %) je zajištěna vysoká čistota a reprodukovatelnost výtěžků

NK. Nastavením určitých poměrů objemu sus-penze SPRI kuliček vzhledem k objemu vzorku umožňuje volit rozsah kratších nebo delších fragmentů NK.

Výběr delších fragmentů NK (Left Side Selection)

Na elektroforegramu (obr. č. 2) jsou barevně znázorněny velikostní distribuce fragmentů NK z výchozího vzorku fragmentované gDNA

Velikostní výběr fragmentů nukleových kyselin pomocí kitu Agencourt SPRIselect

(> 90 %) eluovaných NK. Oproti soupravám na bázi kolonek lze kity Agencourt lehce po-užívat jak manuálně pro jednotlivé vzorky, tak pro velké množství celý proces automatizovat pomocí pipetovacích stanic Biomek od společ-nosti Beckman Coulter.

Souprava SPRIselect je vhodná pro purifikaci libovolného výběru velikostních fragmen-tů v rozsahu 150 – 800 bp. Kit obsahuje jen lahvičku suspenze SPRI kuliček ve vazebném pufru (obr. č. 1). Dodávané objemy jsou 5 ml (PN B23317), 60 ml (PN B23318) a 450 ml (PN B23319). K jeho použití není potřeba centrifuga, ani vakuová pumpa, jen magnet, pipety, zkumavky a etanol. Trik s výběrem růz-ných velikostních fragmentů NK spočívá v pro-měnlivých poměrech objemu suspenze SPRI kuliček k objemu výchozího vzorku. Obecně platí, že se na SPRI kuličky váží přednostně delší fragmenty NK, zvyšováním poměru obje-mu suspenze SPRI kuliček vzhledem k objemu vzorku se zvětšuje vazba kratších fragmentů

Obrázek č. 1: Balení soupravy Agencourt SPRI-select

Page 9: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

Informační magazín IN VITRO DIAGNOSTIKA 24 - 2013 9

(červená křivka, 20 ng/µl) po separaci pomocí kitu Agencourt SPRIselect. U křivek jsou uve-deny použité násobky objemu suspenze SPRI kuliček smíchávaných v prvním kroku protoko-lu, a to vzhledem k objemu vzorku (obr. č. 3). Navázané fragmenty NK na paramagnetických kuličkách se po imobilizaci na stěny zkumavky pomocí magnetu promyjí etanolem a eluují. Větší koncentrace SPRI kuliček má za následek širší výběr směrem k menším velikostem frag-mentů (obr. č. 2).

Výběr kratších fragmentů NK (Right Side Selection)

Pro získání kratších fragmentů se v prvním kroku protokolu smíchají v grafu (obr. č. 4) uvedené násobky objemu suspenze SPRI ku-liček se vzorkem. Po separaci na magnetu se supernatant s nenavázanými fragmenty NK přenese a smíchá s nadbytkem nové suspen-ze SPRI kuliček. Provede se promytí etanolem a eluce NK. Menší koncentrace SPRI kuliček v prvním kroku separace (obr. č. 5) má za ná-sledek širší výběr směrem k větším velikostem fragmentů.

Výběr volitelného rozsahu fragmentů velikosti 150 – 800  bp (Double Size Selection)

Kombinací obou postupů pak volíme libo-volný rozsah fragmentů velikostně mezi 150 – 800 bp. Nejprve se provede výběr větších fragmentů (Left Side Selection), následně pak selekce menších fragmentů (Right Side Selection). Obecné pravidlo pro tento postup zní, že poměr objemu SPRI kuliček v prvním kroku (Left Side Selection) musí být vždy větší než v druhém kroku (Right Side Selection).

Více informací o soupravách Agencourt na-leznete na stránkách:

www.beckman.cz/Agencourt, nebowww.beckman.cz/SPRIselect.

Agencourt, AMPure, Biomek a SPRI jsou registrované obchodní značky společnosti Beckman Coulter, Inc.

MARTIN MÁŠAe-mail: [email protected]

Obrázek č. 2: Elektroforegram velikostní distribuce vzorků po výběru větších fragmentů NK (Left Side Selection)

Obrázek č. 4: Elektroforegram velikostní distribuce vzorků po výběru kratších fragmentů NK (Right Side Selection)

Obrázek č. 3: Postup separace větších fragmentů NK (Left Side Selection)

Obrázek č. 5: Postup separace kratších fragmentů NK (Right Side Selection)

Page 10: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

10

Počátkem letošního roku naše společnost nainstalovala první 5laserový buněčný sorter MoFlo XDP v České republice, a to v laborato-ři Centra pro výzkum globální změny AV ČR v Drásově u Brna. Ta se intenzivně zabývá pokročilým studiem fotosyntetických mikro-organismů a jejich potenciálním praktickým využitím v blízké budoucnosti.

Systém MoFLo XDP je v dané konfiguraci vy-baven lasery 488 nm (modrý), 642 nm (červe-ný), 405 nm (fialový), 561 nm (žlutý) a 594 nm (oranžový) s regulací jejich výkonů, 11 detek-tory pro fluorescence, 4cestným sortováním a ochranou vytříděných částic (buněk) proti kontaminaci. Široké spektrum vlnových délek laserů umožňuje uživateli volitelně měnit optimální excitační podmínky v závislosti na druhu fluorochromu analyzovaného fotoau-totrofního organizmu (mikrořasy). Otevřená koncepce sorteru navíc zabezpečí maximální jednoduchost a flexibilitu při výměně optic-kých filtrů a tím velmi jednoduchou optimali-zaci celého experimentu. Díky skutečně vysoké dosahované čistotě sortovaných populací (více než 99 %) a zároveň vysoké viabilitě a vitalitě je možné vytříděné buňky dále snadno kultivo-vat či provádět jiné pokročilé analýzy.

ROMAN VLČEKe-mail: [email protected]

Instalace prvního 5laserového sorteru MoFlo XDP v České republice

Page 11: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

Informační magazín IN VITRO DIAGNOSTIKA 24 - 2013 11

Řasy a sinice (dále jen mikrořasy) nabyly v posledních letech na významu pro svůj potenciál k produkci cenných molekul od

terapeutických proteinů až po biopaliva. Tyto produkty nacházejí využití zejména v oblasti výživy a zdravotnictví, zejména s ohledem na kompatibilitu a bezpečnost pro lidský organismus. Mezi další významné produkty patří vedle vitamínů, antioxidantů, antibiotik a různých druhů pigmentů také obnovitelné zdroje biopaliv jako např. biovodík, uhlovodíky, bioethanol a lipidy. Většina mikrořas produkuje tyto sloučeniny přirozeně. Jsou to však zároveň organizmy vhodné pro genetickou manipulaci a pro použití vysokokapacitních analytických metod, např. vysokoprůtokovou neinvazivní analýzu optických signálů. Mikrořasy jsou navíc jedinečné pro svou schopnost získávat obnovitelnou energii pomocí procesu fotosyn-tézy v kombinaci s řízenou optimalizací mik-rořasových kultivací, což je činí potenciálně cennými organizmy pro ekonomicky efektivní využití v průmyslovém měřítku výrobních pro-cesů 21. století.

Z nepřeberného množství mikrořas (k dnešní-mu dni jsou evidovány desetitisíce druhů) je nutné identifikovat a optimalizovat konkrétní kandidáty pro získání cílového produktu. To je jeden z cílů Oddělení adaptačních biotechno-logií Centra výzkumu globální změny AV ČR, které využívá potenciálu nově vybudované infrastruktury zahrnující baterii deseti moder-ních fotobioreaktorů a mikroskopie v průtoku s vysokým rozlišením spolu s třídičkou bu-

něk jako inovativní platformy k optimalizaci a šlechtění mikrořas. Konkrétně lze funkci baterie bioreaktorů popsat jako řízený centra-lizovaným systémem, jenž umožňuje optimali-zaci podmínek vedoucích k rychlému nalezení produkčního optima s využitím multidimen-zionální validace dat z průtokové cytometrie a mikroskopie s vysokým rozlišením. V dalším kroku jsou pak za pomoci vysokokapacitní tří-dičky buněk aplikovány techniky šlechtění pro vybranou skupinu (podpopulaci) kultivovaných buněk na základě identifikovaných optimálních podmínek pro akumulaci žádaného produktu. Vybraná podpopulace buněk je následně znovu kultivována v bioreaktorech a případně dále šlechtěna s cílem ověřit dlouhodobou stabili-tu a zachovat vybrané vlastnosti v této nové populaci, dokud nebude dosaženo vyšlechtění nové populace „super-mikrořas“.

Centrum výzkumu globální změny AV ČR, v.v.i. vzniklo v Brně v lednu 2011. Svou činností na-vazuje na téměř dvacetiletou tradici základní- ho výzkumu problematiky globální změny, uhlíkového cyklu a ekofyziologie produkč-ních procesů rostlin, který byl realizován na Ústavu systémové biologie a ekologie v oblasti Rámcových programů Evropské unie již od počátku 90. let. Novou významnou aktivitou Centra je projekt Operačního programu Věda a výzkum pro inovace nazvaný CzechGlobe – Centrum pro studium dopadů globální změny klimatu, jehož cílem je vybudování výzkum-né infrastruktury, která umožní komplexní výzkum problematiky globální změny. Tato

výzkumná infrastruktura je financována pře-devším z prostředků Evropské unie. Na řešení výzkumných programů se podílejí vědecké týmy, spolupracující se špičkovými odborníky z vědeckých a vzdělávacích institucí z nejrůz-nějších koutů světa.

S pomocí nejmodernějších postupů a přístro-jového vybavení je realizován výzkum ve třech základních segmentech působení globální změny:

� ATMOSFÉRA – vývoj klimatu, jeho mode- lování

� EKOSYSTÉMY – uhlíkový cyklus, dopady globální změny na biologickou rozmanitost

� SOCIO-EKONOMICKÉ SYSTÉMY – dopady na rozvoj a chování společnosti.

Nedílnou součástí Centra CzechGlobe jsou aktivity směřující k rozvoji inovačních tech-nologických postupů, návrhům opatření pro adaptaci a vzdělávací činnosti.

ING. JAN ČERVENÝ, PH.D.e-mail: [email protected]

RNDR. DIANA BÚZOVÁ, PH.D.e-mail: [email protected]

CENTRUM VÝZKUMU GLOBÁLNÍ ZMĚNY AV ČR, V.V.I.DRÁSOV 470, 664 24 DRÁSOV

Vysokokapacitní třídění jako nástroj pro moderní šlechtěnífotosyntetických mikroorganismů

Page 12: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

12

Nová reagencie, která obsahuje monoklonál-ní protilátky CD3, CD14, CD19, CD20 a CD56 značené fykoerytrinem. Je určena do panelu pro stanovení dendritických buněk, jež jsou na tyto znaky negativní. Negativním gatingem je možné obohatit populaci dendritických buněk pro hodnocení průtokovou cytometrií.

Lineage-PE koktejl v kombinaci s CD11c a HLA-DR umožňuje odlišení mezi myeloidními

dendritickými buňkami (Lineage- CD11c+ HLA DR+) a plasmacytoidními dendritickými buň-kami (Lineage- CD11c- HLA DR+).

Vhodným postupem pro stanovení dendri-tických buněk je například použití kombinace CD45-Krome Orange, HLA-DR-Pacific Blue, CD11c-PC7, Lineage-PE, CD1c-PE-Cy5.5, CD16-FITC, Clec9-APC, CD123-APC-A700 s lý-zou pomocí VersaLyse s fixací.

Obj. číslo Popis Fluorochrom Počet testů Klon

A07405 CD14+16-FITC / CD85k-PE / CD33-PC5 FITC-PE-PC5 50 RMO52+3G8/ZM3.8/D3HL60

A07412 CD14+16-FITC / CD85k-PE / CD123-PC5 FITC-PE-PC5 50 RMO52+3G8/ZM3.8/SSDCLY107D2

Nové monoklonální protilátky pro průtokovou cytometriiNové monoklonální protilátky a reagencie jsou určeny jak pro základní cytometry se 488nm laserem, tak pro systémy vybavené červeným

633 – 640nm a fialovým 405 nm laserem.

Obj. číslo Popis Fluorochrom Počet testů Klon Izotyp

B25330 CD1a FITC 1 ml BL6 IgG1 mouse

B30634 CD279 PE 1 ml PD1.3 IgG2b mouse

B30647 CD86 PC5.5 0,5 ml HA5.2B7 IgG2b mouse

B23132 Myeloperoxidase PC.5 0,5 ml CLB-MPO-1 IgG2a mouse

B30641 CD62L PC7 0,5 ml DREG56 IgG1 mouse

B30631 CD161 (NKR-P1) PC7 0,5 ml 191B8 IgG2a mouse

B30636 CD40 APC 0,5 ml MAB89 IgG1 mouse

B30639 CD62L APC 0,5 ml DREG56 IgG1 mouse

B30642 CD80 APC 0,5 ml MAB104 IgG1 mouse

B30633 CD279 APC 0,5 ml PD1.3 IgG2b mouse

B12111 CD2 APC-AlexaFluor700 0,5 ml 39C1.5 IgG2a rat

B30635 CD27 Pacific Blue 0,5 ml 1A4CD27 IgG1 mouse

B09683 CD38 Pacific Blue 0,5 ml LS198-4-3 IgG1 mouse

B30640 CD62L Pacific Blue 0,5 ml DREG56 IgG1 mouse

B30649 CD90 Pacific Blue 0,5 ml Thy-1/310 IgG1 mouse

B29559 Lineage-PE PE 100 testů

B30655 IgM FITC 50 t./1 ml SA-DA4 IgG1 mouse

B30657 IgM PE 50 t./1 ml SA-DA4 IgG1 mouse

B30656 IgM Pacific Blue 0,5 ml SA-DA4 IgG1 mouse

B30652 IgD FITC 1 ml IA6-2 IgG2a mouse

B30653 IgD PE 1 ml IA6-2 IgG2a mouse

Složení mAb 1 mAb 2 mAb 3 mAb 4 mAb 5

Specificita CD3 CD14 CD19 CD20 CD56

Klon UCHT1 RMO52 J3-119 B9E9 N901

Izotyp IgG1mouse IgG2a mouse IgG1mouse IgG2a mouse IgG1mouse

Lineage-PE Cocktail Liquid (2 mL, 100 testů, objednací číslo B29559)

Další možnost, jak stanovovat dendritické buňky, jsou kombinace jednotlivých monoklonálních protilátek nebo jejich koktejly.

Page 13: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

Informační magazín IN VITRO DIAGNOSTIKA 24 - 2013 13

FITC PE ECD PC5 PC5.5 PC7 APC APC-A700 APC-A750 Pacific Blue Krome Orange

CD11c l l l l l CD14 l l l l l l l l l lCD16 l l l l l l l l l lCD45 l l l l l l l l l l lCD85k l lCD123 l l l l l l HLA-DR l l l l l l l l l

PerFix EXPOSE Kit (Phospho-Epitopes Expo- sure kit) představuje rychlý a snadný postup pro studium buněčné signalizace.

Souprava je určena pro permeabilizaci cy-toplazmatických a jaderných membrán leu-kocytů a lidských buněčných linií pro detekci fosforylovaných intracelulárních antigenů pomocí protilátek značených fluorochromy.

� pouze dva promývací kroky v postupu pří-pravy vzorku � bez použití metanolu a bez inkubace na ledu � tento jedinečný postup může být použit pro všechny fosfoepitopy � vícenásobné značení povrchových znaků společně s intracelulárními znaky se součas-nou inkubací

� celková doby přípravy obdobná se značením povrchových znaků, tj. okolo 1 hodiny

Objednací číslo: PN B26976 , 75 testů.

beckmancoulterreagents.comTato souprava doplňuje nabídku činidel, kte-

ré jsou určeny pro studium intracelulárních znaků.

IntraPrep Permeabilization Reagent je určen pro diagnostiku in-vitro (CE IVD). Je vhodný pro přípravu vzorků z plné krve nebo kostní dřeně pro hematologické diagnózy a stanovení intracelulárních cytokinů.

PerFix-nc (no centrifugation) slouží pro cy-tometrické analýzy intracelulárních epitopů, nebo ke kombinovanému značení povrcho-

Nová verze průtokového cytometru – sorteru MoFlo AstriosEQ

vých a intracelulárních znaků, včetně fixace, permeabilizace, značení leukocytů periferní krve nebo kostní dřeně a lýzy erytrocytů bez nutnosti centrifugace. Je vhodný především pro analýzy obtížných znaků, jako je FoxP3, TdT a ZAP70.

PerFix-p je určen pro fixaci a permeabilizaci buněk pro značení a analýzu fosfoepitopů prů-tokovou cytometrií, včetně kombinace se zna-čením povrchových znaků. Některá stanovení vyžadují použití metanolu.

Nová reagencie pro studium buněčné signalizace a fosfoepitopů

Další informace naleznete v bulletinu DS-18029A.

Na kongresu CYTO2013, který se konal v květnu tohoto roku v americkém San Diegu, byla představena nové verze sorteru MoFlo AstriosEQ.

Nejvýraznější změnou v technické specifi-kaci je výjimečná citlivost parametru Forward Scatter. S použitím 488nm 200mW laseru je možné měřit částice v rozsahu od 200 nm do 30 µm v jedné škále.

Tato vysoká citlivost je nezbytná v celé řadě

aplikací, např. při studiu mikropartikulí nebo fytoplanktonu.

V současnosti je věnována velká pozornost stanovení mikropartikulí. Jsou to fragmenty, které uvolňují do krevní cirkulace krevní des-tičky, endoteliální buňky, leukocyty, erytrocyty a další buněčné populace a tkáně. Tyto částice hrají významnou fyziologickou roli. Největším problémem je standardizace postupů mezi jednotlivými pracovišti vzhledem k velmi od-lišným technickým specifikacím přístrojů.

Vysoká senzitivita sorteru AstriosEQ je vyu-žitelná také při studiu fytoplanktonu. V pokro-čilých aplikacích je možné zužitkovat základní vlastnosti systému – vybavení 7 lasery, 32 pa-rametry a šesticestné sortování. AstriosEQ je pro tyto náročné aplikace ideálním nástrojem.

Více informací naleznete v posteru publiko-vaném na CYTO2013:

MoFlo AstriosEQ™ Forward Scatter: Cell Sorting of Nano and Large Phytoplankton Simultaneously with High Purity

Carley D. Ross Ph.D., and Robin Morris Beckman Coulter Life Sciences, Flow Cytometry Business Center, Fort Collins, CO

Nové verze přístrojů se software pro Windows 7

Průtokový cytometr FC500 a analyzátor životnosti buněk Vi-Cell jsou nyní dodávány s novými verzemi software pracujícími s ope-račním systémem Windows 7 (Microsoft).

Pro průtokový cytometr FC500 je k dispozici software CxP a tetraCxP.

Aktuální softwarové verze usnadní připojení uvedených systémů do počítačových sítí v la-boratořích, a zvýší tak spolehlivost a bezpeč-nost přenosu dat.

PAVEL KRUŽÍKe-mail: [email protected]

Navštivte stránky www.beckmancoulterreagents.com

Obj. číslo Počet testů

PerFix-nc B10825 75

PerFix-p B08488 50

PerFix EXPOSE B26976 75

Page 14: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

14

V současné době je nedostatek vitamínu D jedním z hlavních témat v řadě oborů. Důvody jsou dva. Na jedné straně se zvyšuje počet oblastí, kde se ukazuje, že vitamín D hraje důležitou roli při rozvoji nejrůznějších pato-logií. Druhým důvodem je vzrůstající strach z rakoviny kůže a tím pádem rostoucí ochrana populace před slunečním zářením, které vede k rozšíření nedostatku vitamínu D napříč celou populací.

Co to tedy vitamín  D je a  jak se jeho nedostatku vyhnout?

Vitamín D je souhrnný název pro steroidní hormonální prekurzory, označované též jako kalciferoly. Jsou výchozí látkou pro syntézu kalcitriolu, hormonu, který významně ovliv-ňuje metabolismus vápníku a fosforu. Spadá do skupiny vitamínů rozpustných v tucích. Chemicky se rozlišuje vitamín D2 (ergokalci-ferol) a vitamín D3 (cholekalciferol). Za nor-málních okolností se vitamín D tvoří v kůži působením slunečního záření z provitamínu 7-dehydrocholesterolu, derivátu cholesterolu. Ultrafialové záření štěpí B jádro sloučeniny za vzniku cholekalciferolu, tedy vitamínu D3.

Syntéza působením slunečního záření by měla stačit na pokrytí až 80% denní potřeby,

v závislosti na zeměpisné šířce a ročním ob-dobí. V potravinách se cholekalciferol nachází v rybím tuku, játrech, vaječném žloutku a mlé-ce. U rostlin je prekurzorem ergosterol, morfin. Rostlinný vitamín D je pak ergokalciferol, ne-boli vitamín D2.

Jeho význam spočívá v účasti při resorpci vápníku a fosfátu ze střeva. Přispívá tak k re-gulaci a optimalizaci hladiny vápníku a fosforu v krvi. Fosfor i vápník jsou důležité pro stavbu kostí. Vitamín D je proto významný pro ucho-vání kostí silných a nepoškozených. Je rovněž důležitý pro správné fungování imunitního systému.

Dětem do 1 roku věku je v České republice

Vitamín

dodáván ve formě kapek jako prevence křivi-ce (rachitis). K zajištění jeho dostatečného množství v těle stačí většinou pobýt denně pár minut na slunci bez ochranných prostředků. Nejjednodušším způsobem, jak zjistit, že právě vy jste ohroženi nedostatkem vitamínu D, je laboratorní vyšetření jeho hladiny.

TEREZA TIETZEe-mail: [email protected]

IVANA MIČÍKOVÁe-mail: [email protected]

Page 15: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

Informační magazín IN VITRO DIAGNOSTIKA 24 - 2013 15

Kortizol je hlavním glukokortikoidem pro-dukovaným a vylučovaným kůrou nadledvin. Ovlivňuje metabolismus proteinů, tuků a sa-charidů, napomáhá udržování integrity svalů, myokardu a potlačení zánětlivých a alergic-kých aktivit.

K abnormálním změnám hladin kortizolu do-chází v důsledku chybné funkce hypotalamu, hypofýzy nebo nadledvin. Jestliže tyto poruchy nejsou diagnostikovány a léčeny, mohou vést k vážné metabolické nerovnováze, která může ohrozit život.

Access Cortisol je chemiluminiscenční imu-noanalytické stanovení využívající paramag-netických částic pro kvantitativní určení hla-din kortizolu v lidském séru, plazmě (heparin, EDTA) a moči na imunoanalytických systémech Access.

Možnost měření kortizolu ve slinách uvádí ve své studii Direct Salivary Cortisol Evalua- tion On Beckman Coulter Access 2 Charles S. Kiggundu.

Vzorky (n = 33) byly odebrány ráno, od-poledne a před půlnocí. Po centrifugaci při 2000 RPM po dobu 10 minut byly rozděleny do 2 alikvotů a zamraženy při teplotě -20ºC do uskutečnění analýzy.

Rozbor prvního vzorku byl po nutné extrakci ethylacetátem a následné rekonstituci usku-tečněn přímo na systému Access 2, druhého pak pomocí přístroje Immulite 2000.

Výsledky:Získaná data byla rozdělena do dvou skupin:

A) vzorky z nočního odběru, B) vzorky z rána, odpoledne a noci.

Hodnoty kortizolu ze skupiny A se pohybova-ly v rozmezí 1,46 – 10,7 nmol/L. Byla zde na-lezena silná korelace mezi oběma metodami.

Lineární regrese pro Access 2 = 0,61 x Immu- lite + 2,68; r2 = 0,8553.

Vzorky skupiny B byly naměřeny v rozmezí 3,00 – 36,65 nmol/L. Opět zde byla patrná silná korelace mezi Access 2 a Immulite 2000.

Lineární regrese pro Access 2 = 0,82 x Immu- lite + 1,04; r2 = 0,9697.

Závěr:Přímé stanovení kortizolu ve slinách na sys-

témech Beckman Coulter nabízí jednoduchou a vhodnou metodu k detekci normálních hladin kortizolu (<9 nmol/L), tak i k odhalení hyperkortizolismu (Cushingův syndrom nebo akutní stres).

V případě dotazů nás neváhejte kontaktovat.

IVANA MIČÍKOVÁe-mail: [email protected]

TEREZA TIETZEe-mail: [email protected]

Přímé stanovení kortizolu ve slinách na soupravě Access Beckman Coulter

33600 ACCESS Cortisol,2x50 testů

33605 ACCESS Cortisol Calibrator set S0-S5 4 ml/vial

A

B

Page 16: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

16

Na kongresu EuroMedLab  2013 v  italském Miláně bylo zmí-něno, že mezi dva nejčastější

problémy diagnostiky a  léčby nádo-rů prostaty patří tzv.  overdiagnosis a  overtreatement. Důvodem je nízká specificita PSA vedoucí k  nadměrné-mu počtu biopsií prostaty, čili k „over diagnostice“. U  již diagnostikovaných karcinomů pak nemáme dostatečné prostředky k odhadu jejich agresivity, což vede k zahajování léčby také u pa-cientů, které nádor po zbytek života nijak neohrozí. Proto se neustále hle-dají nové markery pro zpřesnění dife-renciální diagnostiky.

V naší pilotní studii jsme se snažili zjistit, zda je stanovení [-2]proPSA (isoformy vol-ného PSA) schopno pomoci problém „over diagnostiky“ řešit. V období od listopadu 2010 do dubna 2012 bylo v imunoanalytické la-boratoři FN Plzeň vyšetřeno 76 sér pacientů urologické kliniky s podezřením na karcinom prostaty, u nichž byla provedena TRUS biopsie. U všech nemocných bylo zjišťováno celkové PSA (tPSA). Pokud se pohybovalo v rozmezí 0 – 30 ug/l, bylo doplněno o vyšetření freePSA (fPSA) a [-2]proPSA. Ve všech případech jsme měli k dispozici výsledek palpačního vyšetření prostaty, sonografii a objem prostaty a vý-sledek biopsie prostaty. Byla rovněž známa medikace před a po odběru krevního vzorku. Výše uvedené markery byly stanoveny chemi-luminiscenční metodou na přístroji DxI 800 (Beckman Coulter, USA) a vypočteny %freePSA podle vzorce (freePSA/tPSA) x 100 a index PHI = ([-2]proPSA /freePSA) x √tPSA.

Podle výsledků biopsie prostaty byli nemocní rozděleni do dvou skupin, a to na 50 osob s be-nigní hypertrofií prostaty a 26 pacientů s kar-cinomem prostaty. Průměrný věk činil 68 let (49 – 82 let). Za použití statistického softwaru SAS verze 9.2 byla provedena deskriptivní ana-lýza. Vzhledem k nerovnoměrnému počtu pa-cientů v obou skupinách byla místo standart-ního t-testu použita metoda generalizovaných lineárních modelů (GLM) pro porovnání dvou uskupení s testovou statistikou F.

Stanovení sérovýchmarkerů v diferenciálnídiagnostice časnéhokarcinomu prostaty

35

30

25

20

15

10

5

0Negative Positive

F 1.12Prob>F 0.2930P

SA

50

40

30

20

10

0Negative Positive

F 2.45Prob>F 0.1214%

fre

e PSA

Graf č. 1: Nevýznamný rozdíl v hladinách celkového PSA a % freePSA

Page 17: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

Informační magazín IN VITRO DIAGNOSTIKA 24 - 2013 17

Naše zjištění nesignifikantních rozdílů v hla-dinách celkového PSA a %fPSA mezi benigní a maligní skupinou podporují klinickou zku-šenost, že tyto markery nepostačují pro svou nízkou specificitu k diferenciální diagnostice mezi BHP a CA prostaty.

Silná statistická významnost absolutních hodnot indexu PHI i samotného [-2]proPSA naopak potvrzují, že by tyto markery mohly velmi výrazně pomoci urologovi v jeho rozho-dování o provedení biopsie, případně rebiopsie. Toto se ukázalo také při úvahách o eventuál-ních nadbytečných biopsiích.

Studie byla podpořena z projektu Ministerstva zdravotnictví České republiky Institucionální podpora na dlouhodobý koncepční rozvoj výz- kumné organizace

MUDR. RADKA FUCHSOVÁLABORATOŘ IMUNOCHEMICKÉ DIAGNOSTIKY, FN PLZEŇ A LF V PLZNI, UNIVERZITA KARLOVA V PRAZEDR. E. BENEŠE 13, 305 99 PLZEŇe-mail: [email protected]

Spoluautoři: 1Topolčan O., 2Klečka J., 1Vrzalová J., 2Hora M., 1Kučera R., 2Dolejšová O.

1Laboratoř imunochemické diagnostiky, FN Plzeň a LF v Plzni, Univerzita Karlova v Praze; 2 Urologická klinika, FN Plzeň

120

100

80

60

40

20

0

Negative Positive

F 10.07Prob>F 0.0022

[-2]p

roPSA

160

140

120

100

80

60

40

20

0Negative Positive

PHI

F 33.06Prob>F< 0.0001

Graf č. 2: Statisticky významné rozdíly skupin u hladin proPSA a PHI

00669806 – FN Plzeň.

Page 18: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

18

SouhrnDiagnostika akutního poškození ledvin (AKI)

a jeho odlišení od chronického onemocnění ledvin (CKD) se opírá o anamnestické a klinic-ké údaje, o biochemické a morfologické nálezy a o jejich vývoj v čase. Nejsou-li dostupné potřebné informace, mohou pomoci bioche-mické markery tubulárního poškození, jako je např. exkrece alfa-1-mikroglobulinu (A1m) močí. Analýzy založené na prosté koncentraci A1m v moči však ve studiích věnovaných to-muto tématu nepřinášely přesvědčivé výsled-ky. V naší práci jsme se zaměřili na možnost odlišení nemocných s AKI od nemocných s CKD na základě močového vylučování A1m vyjádřeného ve formě indexů A1m/albumin (A1m/Alb) a A1m/kreatinin (A1m/krea).

MetodikaDo retrospektivní analýzy byli vstupně zahr-

nuti všichni pacienti z FN Královské Vinohrady, jimž byla mezi lednem 2011 a únorem 2012 provedena analýza indikátorových proteinů v moči s výpočtem A1m/Alb a A1m/krea, pokud měli proteinurii s PCR > 15 g/mol. Diagnóza byla určena podle klinických údajů. Vyšetřované osoby byly rozděleny do dvou skupin:a) Skupina AKI: akutní poškození ledvin

při těžké infekci (sepse, pneumonie, pan-kreatitida), způsobené toxiny či léky (etylenglykol, aminoglykosidy, ciprofloxa-cin, Rtg kontrast, analgetika), alergickou reakcí, akutním srdečním selháním a my-elomem, včetně biopticky verifikovaných případů akutní tubulointersticiální nefritidy nebo akutní tubulární nekrózy.

b) Skupina CKD: ostatní nemocní, tj. chronické onemocnění ledvin různé etiologie, nebo chronické glomerulonefritidy.

Ke zjištění, zda existuje statisticky významný rozdíl mezi oběma skupinami pacientů, jsme v prvním kroku použili t-testy. Diskriminační síla všech sledovaných veličin byla hodnocena pomocí ROC analýzy.

VýsledkyDo studie bylo zařazeno 81 nemocných,

z toho 44 mužů a 37 žen ve věku 3 – 82 let (průměr 59 let). Žádný pacient nebyl vyřazen. 25 nemocných tvořilo skupinu AKI, 56 skupi-nu CKD. Skupiny se od sebe lišily v hodnotě A1m/Alb (AKI: 1,83 ± 1,89, CKD: 0,19 ± 0,67, p < 0,000001) i v hodnotě A1m/kreat (AKI: 38,5 ± 39,1 mg/mmol, CKD: 13,0 ± 13,8 mg/mmol, p = 0,00004), viz Graf č. 1. Nejvyšší schopnost rozlišení mezi skupinami AKI a CKD ze všech sledovaných veličin vykazoval index A1m/Alb (AUC = 0,937; 0,86 – 0,98). A1m/Alb se ukazo-val lepším markerem AKI než index A1m/kreat

(AUC = 0,751; 0,64 – 0,84), viz Tabulka č. 1. Prahová hodnota A1m/Alb > 0,2 indikovala AKI se senzitivitou 88 % a specificitou 93 %. Skupiny se rovněž významně lišily ve velikos-ti proteinurie (PCR u AKI 153 ± 168 g/mol, u CKD 453 ± 529 g/mol, p = 0,007).

ZávěrIndex A1m/Alb se jeví jako slibný marker akut-

ního poškození ledvin. V retrospektivní studii u nemocných s proteinurií o PCR > 15 g/mol indikovala hodnota A1m/Alb > 0,2 akutní poškození ledvin se senzitivitou 88 % a spe-cificitou 93 %. Je pravděpodobné, že využití indexu A1m/Alb může napomoci k urychlení a zpřesnění diagnostiky AKI.

Práce byla prezentována jako poster na 34. kongresu České nefrologické společnosti JEP v Brně v červnu 2012.

MUDR. JANA GRANÁTOVÁ, ODDĚLENÍ KLINICKÉ BIOCHEMIE, THOMAYEROVA NEMOCNICE, VÍDEŇSKÁ 800, 140 59 PRAHA 4e-mail: [email protected]

Spoluautoři:Havrda Martin1, Vránová Jana5, Vernerová Zdeň-ka4, Krátká Karolína1, Kolský Alexander3, Remeš Ondřej1, Mokrejšová Magdaléna1, Grussmann-ová Monika1, Křemenová Zuzana1, Bandúr Ště-pán1, Žabka Jiří1, Bolková Milada6, Rychlík Ivan2, Bořecká Klára6.

Fakultní nemocnice Královské Vinohrady a 3. LF UK v Praze, I. interní klinika (1); II. interní klinika (2); Klinika dětí a dorostu (3); Ústav pa-tologie (4); 3. LF UK v Praze, Ústav lékařské bio-fyziky a informatiky (5); Fakultní Thomayerova nemocnice s poliklinikou, Oddělení klinické bio-chemie (6).

Diagnostika AKI (akutního poškození ledvin) pomocí močových indikátorových proteinů: Index A1m/Alb?

AUC CI(-95% +95%) Cut-off SN SP Diskriminační síla

PCR (g/mol) 0,770 0,663 – 0,856133,6 0,68 0,786

použitelná (fair)181,4 0,76 0,661

ACR (g/mol) 0,860 0,765 – 0,927 61,66 0,80 0,821 dobrá (good)

A1m/Alb 0,937 0,860 – 0,979 0,200 0,88 0,929 výborná (excellent)

A1m/krea (mg/mmol) 0,751 0,642 – 0,840 15,24 0,76 0,714 použitelná (fair)

4

3,5

3

2,5

2

1,5

1

0,5

0

-0,5

-1 AKI CKD

A1m/Alb

p<0,000001

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0

-10

A1m/kreat

p=0,00004

AKI CKD

Graf č. 1: Rozlišení akutního tubulointersticiálního poškození (AKI) a chronického onemocnění ledvin (CKD)

Tabulka č. 1: Výsledky ROC analýzy

Page 19: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

Informační magazín IN VITRO DIAGNOSTIKA 24 - 2013 19

Úvod a cílZvýšená exkrece alfa-1-mikroglobulinu

(A1m) močí je považována za marker tubulointersticiálního poškození ledvin. Obvykle se udává v přepočtu na kreati-nin v moči (A1m/krea). V naší předchozí pilotní studii z roku 2011 jsme ukázali, že u nemocných s glomerulárními one-mocněními koreluje index A1m/albumin (A1m/Alb) se stupněm renální intersti-ciální fibrózy. Současně jsme pozorovali velmi vysoké hodnoty tohoto indexu u několika pacientů s akutní tubuloin-tersticiální nefritidou. Cílem práce bylo zjistit, zda může vysoká hodnota indexu A1m/Alb identifikovat při prvním vyšet-ření dosud neznámých pacientů osoby s primárním tubulointersticiálním po-škozením a zda je možné rozlišit akutní a chronický typ postižení. Správná di-ferenciace je určující pro volbu terapie i pro cílenou indikaci k renální biopsii.

MetodikaDo retrospektivní analýzy byli vstupně

zahrnuti všichni nefrologičtí pacienti z FN Královské Vinohrady a Všeobecné fakultní nemocnice v Praze, u nichž byly v letech 2007 – 2011 v rámci typizace proteinurie vyšetřeny v moči celková proteinurie (PCR), A1m, albumin a kre-atinin. Byla použita data osob s PCR > 15 g/mol a A1m/Alb ≥ 0,5. Podle dostup-ných klinických dat byli pacienti rozděle-ni do 4 skupin:1) pacienti s klinicky nepochybným těž-

kým akutním poškozením ledvin (AKI) – při těžkých systémových infekcích, vlivem léků, v důsledku hypersenzi-tivní reakce, při myelomu, při těžkém srdečním selhání a z jiných příčin

2) pacienti s chronickou tubulointerstici-ální nefritidou

3) pacienti s klinicky blíže neurčenými chronickými onemocněními ledvin (CKD)

4) nemocní splňující vstupní kritéria, avšak s nedostatečnými klinickými daty

Pro statistické zhodnocení byl použit Mann-Whitney test a ROC analýza.

Výsledky

Celkem 30 ze vstupního počtu 291 vy-šetřených osob splnilo požadovaná krité-ria pro PCR a A1m/Alb: 14 mužů a 16 žen ve věku 15 – 81 let. Z nich 20 pacientů mělo AKI (skupina 1), 6 chronickou TIN (skupina 2), 2 klinicky nejasnou diagnózu (skupina 3) a u 2 byla nedostatečná kli-

nická data (skupina 4).A) Diagnostika tubulointersticiálního

poškození: Všichni nemocní s jas-nou diagnózou akutního nebo chro- nického tubulointersticiálního po-škození (skupina 1 + 2, n = 26) měli A1m/Alb > 0,500.

B) Rozlišení akutního a chronického postižení: Ve skupině akutních (skupina 1) v porovnání se skupinou chronických poškození (skupina 2) se nelišila signifikantně hodnota in-dexu A1m/Alb (p = 0,503), význam-ně rozdílné byly hodnoty A1m/krea (p = 0,018). ROC analýzou byla ja-ko optimální cut-off pro rozlišení určena hodnota A1m/Alb 5,132 (AUC 0,592 – 95% CI 0,383 – 0,778, SN/SP 90/50) a A1m/krea 18,8 mg/mmol (AUC 0,825 – 95% CI 0,626 – 0,944, SN/SP 65/100).

ZávěrMočový index A1m/Alb ≥ 0,500 a PCR

> 15 g/mol identifikovaly pacienty s tubulointersticiálním poškozením (akutním i chronickým). Exkrece A1m vyjádřená jako A1m/kreat odlišila pacienty s akutním a chronickým poškozením. Vylučování alfa-1-mikro-globulinu močí (hodnocená jako A1m/Alb a A1m/krea) se ukazuje jako slibný marker AKI.

Práce byla prezentována v roce 2012 za podpory společnosti Beckman Coulter Česká republika s.r.o. jako poster na 49th ERA-EDTA, evropském nefrologickém kongresu v Paříži.

Naše závěry pro praxi: � podezření na AKI: proteinurie s PCR > 15 g/mol krea + A1m/Alb > 0,2 �močový A1m/Alb ≥ 0,500 a PCR > 15 g/mol krea odliší pacienty s primárně tubulointersticiálním poškozením (akutní i chronické tu-bulointersticiální nefropatie, akutní tubulointersticiální nefritidy) od ostatních typů poškození (glome-rulonefritidy, vaskulitidy, systémová onemocnění)

MUDR. JANA GRANÁTOVÁ, ODDĚLENÍ KLINICKÉ BIOCHEMIE, THOMAYEROVA NEMOCNICE, VÍDEŇSKÁ 800, 140 59 PRAHA 4e-mail: [email protected]

Klinický význam vysoké koncentrace alfa-1-mikroglobulinu: slibný marker AKI?

Spoluautoři:Havrda Martin2, Hrušková Zdenka4, Krátká Karolína2, Remeš Ondřej2, Mokrejšová Magdaléna2, Bolková Milada1, Lánská Věra5, Rychlík Ivan3, Bořecká Klára1.Fakultní Thomayerova nemocnice s poliklinikou, Oddělení kli-nické biochemie (1); Fakultní nemocnice Královské Vinohrady a 3. LF UK v Praze, I. interní klinika (2); II. interní klinika (3); Všeobecná fakultní nemocnice v Praze a 1. LF UK v Praze, Kli-nika nefrologie (4); IKEM, Oddělení statistiky (5).

Tabulka č 2: ROC analýza – srovnání A1m/Alb a A1m/krea pro rozlišení akutního a chronického tubulointersticiálního poškození

Graf č. 2: Diferenciace mezi AKI a CKD – chronickou TIN

AKI CKD-TIN

AKI CKD-TIN

Page 20: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

20

Diagnostické soupravy na vyšetřová-ní lidských reprodukčních funkcí patří do mého portfolia imunoanalytických metod. Vyrazil jsem proto do Benátek na kongres Human Reproduction, abych zjistil, jak to s  lidskou repro-dukcí, aktuálně i do budoucna, vypadá a  jak tuto problematiku vidí přední odborníci. Kdybych teď napsal, že to s plodností v naší civilizované popula-ci nevypadá v současnosti nic moc a do budoucna ještě hůře, bylo by v kostce řečeno vše a  mohl bych s  článkem skončit. Ale protože jsou Benátky za-jímavé město, budu zabíhat do detailů a  zkusím dát lidské reprodukci ještě šanci.

Z Čech do severoitalského ostrovního města není úplně ideální letecké spojení. Rozhodl jsem se tedy pro jízdu autem. Uvedený způsob cestování je sice více vyčerpávající nežli po-hodlný let, ale na druhou stranu mi umožnil vychutnat si pohledy na zasněžené svahy le-mující alpské dálnice a na radostně skotačící lyžníky. V Benátkách už samozřejmě nikdo na lyžích neskotačil, ale květnové počasí na svěží jarní dýchánek nebylo úplně ideální. Bylo za-taženo, ulice zkrápěly dešťové přeháňky a přes lagunu foukal poměrně silný a nepříjemný vítr.

Benátky jsou město na vodě. Silnice sem vede z pevniny pouze jediná, a to asi dvouki-lometrový silniční a železniční most z města Mestre. Na prvním benátském ostrově je pak potřeba odstavit auto v parkovacím domě. Dále je možné pokračovat už jen pěšky, nebo

lodí – lodě jsou jediným zdejším prostředkem hromadné dopravy. Při dojíždění na místo ko-nání akce jsem si jich užil vyloženě dosyta.

Kongres byl pořádán v hotelu Hilton Molino Stucky. Jedná se o bývalý areál starých parních mlýnů zrekonstruovaný a přetvořený firmou Hilton na luxusní hotelový komplex v indu-striálním stylu. Komplex se nachází mimo centrum Benátek na ostrově Giudecca. V době, kdy jsem se registroval k účasti, už v hotelu nebylo volné místo. Bydlel jsem tedy v centru Benátek, ve čtvrti San Marco, poblíž slavného mostu Rialto. Každý den jsem si tak užíval plavbu lodí městské hromadné dopravy z ná-městí sv. Marka přes Canalle della Giudecca až na místo konání.

Human Reproduction je v porovnání s akcí, jako je kongres ESHRE, vyloženě komorní zále-žitost. Dotazem při registraci jsem zjistil, že se akce účastní asi 1 600 návštěvníků. Odborný program měl velmi dobrou úroveň. Přednášky běžely paralelně v několika sálech a rovněž posterová sekce byla velmi rozsáhlá. Středem mé pozornosti byla témata: AMH, další bio-chemické markery a fertilita. AMH zde bylo diskutováno v největším rozsahu v souvislosti s PCOS – vliv léčby metforminem na hladinu AMH, srovnání AMH s dalšími analyty při diagnóze PCOS, dále pak dopad chemoterapie na ovariální rezervu, ochrana reprodukčních funkcí po chemoterapii a operačních zákrocích

obecně. Zajímavý byl poster o poklesu AMH po laparoskopické operaci ovarií. Mechanizmus vzniku PCOS byl také žhavým tématem. Byl zde popisován možný vznik za účasti ovariál-ního angiotensinu. Též jsem se zaměřil na další parametry ovlivňující reprodukční funkce – za-jímavé byly práce o změnách hladin hormonů štítné žlázy a problémů s plodností a v nepo-slední řadě kazuistika o buňkách produkující FT3 v ovariální cystě. Zaujala mě rovněž pro-blematika koncentrace kortizolu ve slinách u depresivních žen v těhotenství. Jak je vidno z předešlého přehledu, zajímavých námětů zde byla k slyšení celá řada. Výstupem z konferen-ce je sborník abstraktů v elektronické formě na CD.

Společenský večer se na kongresu Human Reproduction nekonal, takže nemohu svoje vyprávění okořenit nějakou „veselou historkou z natáčení“ tak jako např. zprávu z kongresu ESHRE v Istanbulu (IVD 22/2012). Podívejme se ale na město Benátky jako takové. Benátky žijí na vodě a s vodou. Jak inspirující pro oby-vatele české kotliny, kteří nemuseli začátkem června ani vážit cestu do italského města na laguně, aby mohli žít na vodě, s vodou nebo dokonce pod vodou. To, že Benátčané umí žít s vodou, je nejlépe vidět na samotném náměstí sv. Marka. Jeden den jsem spěchal po dlažbě náměstí na lodní zastávku MHD, přičemž bylo sucho a všude spousta turistů. Druhý den byla

Kongres Human Reproduction13. – 16. března 2013, Benátky

Page 21: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

Informační magazín IN VITRO DIAGNOSTIKA 24 - 2013 21

na tom samém místě potopa. Foukal silný vítr od moře, díky němuž nemohla voda z laguny odtékat – proti větru nějak neteče, potvo-ra. Na náměstí bylo 30 cm vody. Všude byly nainstalovány lávky o výšce 50 cm a po nich proudily…davy turistů. Třetí den voda ustou-pila. Lávky byly poskládané na strategických místech, na náměstí bylo sucho a kam ses podíval…spousta turistů.

To mi ovšem připomíná, že jednu „historku z natáčení“ přece jen mám. Díky ní bych chtěl demonstrovat rozdíl mezi japonským a ital-ským způsobem řešení problému. Také chci připomenout, že po celou dobu mého pobytu v Benátkách poprchávalo, a řada turistů i míst-ních obyvatel se proto vybavila pláštěnkami nejrůznějších barev, velikostí a střihů. Druhou základní informací, kterou je potřeba uvést, je, že pokud máte zakoupenou jízdenku na benátskou MHD, musíte si ji před nástupem na palubu zvalidovat bezkontaktním odpípnutím u vstupního terminálu lodní zastávky. Hlavním hrdinou krátkého příběhu je vysoký Ital ve žluté služební pláštěnce, zaměstnanec míst-ního dopravního podniku (Servizi di trasporto

pubblico Venezia), dalšími aktéry jsou pak oso-by menšího vzrůstu blížící se k zastávce lodní dopravy cupitavou chůzí šikmo přes náměstí v průsvitných pláštěnkách jednotného, leč příliš úzkého střihu. Přitom neustále fotogra-fují. Ano, je to skupinka japonských turistů. Já, protože v intenzitě fotografování významně zaostávám, mám před Japonci náskok a právě se snažím zvalidovat svůj lístek u pípací kra-bičky před vstupem do přepravního prostoru. Je to již můj druhý den v Benátkách, takže se ve validaci jízdenky považuji za zkušeného mazáka. Přiložil jsem svůj lístek k pípátku, ale ouha, žádné pípnutí se neozvalo. Zkusil jsem to tedy ještě jednou. Poté jsem jízdenku naivně otočil, přibližoval ruku k pípátku různě rych-le, ale stále nic. Mé pípací sebevědomí rázem kleslo na bod mrazu. Nepíplo to! Nevěděl jsem, co v takovém případě dělat. Asi deset metrů od pípátka stál Ital ve žluté služební pláštěnce. Navzdory nevlídnému počasí si vychutnával své dopolední cigárko a byl se svou existencí zjevně spokojen. Naše pohledy se na malou chvíli střetly. On jen pokynul hlavou směrem k nástupišti. Pochopil jsem, že se mám na Náměstí sv. Marka

Gondol je stále dostatek

Page 22: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

22

nějaké pípání vykašlat a prostě jít. Dle mého vzoru tak učinilo i několik místních občanů, kteří při absenci pípnutí pohledově zkonzulto-vali svůj problém s Italem v pláštěnce a v klidu pokračovali na nástupiště. Situace se však rázem změnila ve chvíli, kdy k nefunkčnímu pípátku dorazila skupinka japonských turistů. V tu dobu jsem již stál v zóně odpípnutých a sledoval vzniklou situaci. První japonský tu-rista se snažil odpípnout, ale bezúspěšně. Po chvíli ho vystřídal druhý japonský turista, pak třetí, ale pípnutí se neozvalo ani v jednom pří-padě. Skupinka okamžitě začala hledat pomoc u zodpovědné osoby – a vysoký Ital v pláštěn-ce v barvách dopravního podniku byl snadnou kořistí. Oční kontakt v tomto případě nebyl Italovi nic platný. Všichni členové japonské vý-pravy vytasili jakoby na povel po samurajském způsobu své jízdenky, začali s nimi mávat nad hlavou a cupitavým během, pláštěnky měly opravdu příliš úzký střih, se všichni začali pře-misťovat k pokuřujícímu Italovi. To už jsem se

musel pevně chytit zábradlí a chvíli se dívat na opačnou stranu, to abych se smíchy nezlomil v pase a nepřepadl do chladných vod benát-ské laguny. Zvídavost reportéra mi ale nedala, otočil jsem se zpátky a pozoroval celý výjev až do konce. Ital byl náhlým útokem jízdenkových samurajů zjevně zaskočen. Vůbec jsem se mu nedivil. Protože pokud si užíváte poklidného rána, odbavování cestujících probíhá navzdo-ry nefunkčnímu pípátku hladce a náhle se na vás vrhne skupina pípání chtivých Japonců, také byste v první chvíli nevěděli kudy kam. Náš hrdina ale nakonec vyřešil celou situaci skvěle. Na začátku mu sice nezbylo nic jiného, než si vzít od prvního japonského turisty jíz-denku a obklopen hloučkem opláštěnkovaných samurajů, jež o hlavu převyšoval, se s nimi vydal k nefunkčnímu pípátku. Pod skupinovým nátlakem dokonce přiložil jízdenku k pípát-ku, i když dobře věděl, že negativní výsledek jeho snažení je nevyhnutelný. V tu chvíli se zdála situace nejkritičtější. Mávání jízdenka-mi a gestikulace Japonců nabraly prudce na intenzitě. „Tak teď se ukaž“, pomyslel jsem si v duchu na Italovu adresu. A kupodivu se

Molino Stucky foto z lodě MHD

Benátky

Page 23: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

Informační magazín IN VITRO DIAGNOSTIKA 24 - 2013 23

ukázal. Významným gestem vrátil japonskému turistovi jízdenku, vsunul si do pusy zbytek doutnajícího cigára, postavil se zády k detek-toru a rozpažil ruce tak, jak to dělá policajt uprostřed křižovatky. Pak pravou rukou stále mířil směrem k nám – odpípnutým – a levou rukou začal točit v předloktí. Výraz jeho tvá-ře byl vyloženě obřadní, až téměř slavnostní. Japonci vteřinu váhali a dívali se jeden na dru-hého, zjevně nevěřili, že problém nefunkčního zařízení na validaci časových jízdenek je mož-né vyřešit bez přerušení dopravy, bez zásahu servisního technika nebo bez nasazení nějaké-ho záložního či mobilního validačního zařízení. Pak ale přijali italské řešení za své. Zastrčili jízdenky do taštiček zavěšených na krku pod pláštěnkami, lehkými úklonkami poděkovali Italovi, odcupitali na nástupní molo a ihned se začali fotit s právě přijíždějící lodí v barvách Servizi di trasporto pubblico Venezia. Ital se opět vrátil na své původní stanoviště a s od-stupem deseti metrů dál sledoval nepovedené validace jízdenek. Protože však už žádná další skupinka japonských turistů nedorazila, všem stačilo pouze jeho pokývnutí hlavou.

Příští kongres Human Reproduction se koná v Berlíně v březnu 2015. Kolik japonských tu-ristů asi dorazí do Berlína? Nevím ale, jestli při známé německé preciznosti by dispečer berlín-ské MHD volil stejné řešení jako jeho italský kolega. Musím se podívat, jak se validuje jíz-denka v Berlíně...

RADEK KUČERAe-mail: [email protected]

Zastávka MHD v Benátkách

Molino Stucky zadní trakt

Page 24: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

24

Setkání uživatelů systémů Beckman Coulter – fotoreprotáž7. – 9. dubna 2013, Dolní MoravaMilí čtenáři,již tradičně vám v  našem časopise přinášíme infor-mace o proběhlém setkání uživatelů biochemických, imunochemických a nefelometrických systémů spo-lečnosti Beckman Coulter.

Při sepisování vzpomínek na tuto akci mě napadla myšlenka – co být tentokrát trochu nekonvenční a napsat článek poněkud jinak? No, možná že se pravda spíše nachází někde mezi tvrzením „být netradiční“ a „být momentálně nepolíbená spisovatelskou múzou“. Ze všech výše uvedených důvodu jsem nakonec zvolila formát tzv. fotodokumentace. Snad se vám bude líbit. Přeji vám příjemnou podívanou!

Obr. č. 1: Letošní rok jsme vybrali pro společné setkání lokalitu v pře-krásném horském údolí pod vrcholem Králického Sněžníku, konkrétně hotel Vista. Byl sice začátek dubna, ale sněhu na provozování zimních sportů tu bylo ještě dost. Přítomným zákazníkům se tak z balkónů je-jich hotelových pokojů naskytla oku lahodící podívaná na to, jak si na sjezdovce pár nadšenců za azurového počasí užívalo poslední lyžovačky.

Obr. č. 2: Ještě před příjezdem hostů se organizační tým (Klára Lincová, Ivana Mičíková a Vratislav Novák) snažil přichystat vše potřebné

Obr. č. 3: Útulný přednáškový sál s úžasným výhledem do krajiny byl připraven na sdílení zajímavých informací mezi více než 100 účastníky.

Obr. č. 4: Kamennou zeď přednáškové místnosti jsme se pokusili oživit fotografiemi zobrazujícími zákoutí našich analyzátorů. Vy, kteří jste byli přítomni, jste určitě poznávali „součástky“ strojů, jež se nachází také ve vaší laboratoři.

Obr. č. 5: Úvodní slovo patřilo Ing. Václavu Mádrovi, řediteli Beckman Coulter Česká republika s.r.o. Ten prezentoval hospodářské výsledky naší společnosti za loňský rok a také to, co nás čeká výhledově v roce 2013.

a „označkovat“ prostory hotelu logem Beckman Coulter. Bylo také za-potřebí otestovat Mamutí pramen, který vytékal přímo pod hotelem. Všichni tři výše uvedení organizátoři sobotní noc přežili, proto s klidem v duši mohli povolit konzumaci této blahodárné tekutiny ostatním účastníkům setkání.

1

2

3

4

5

Page 25: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

Informační magazín IN VITRO DIAGNOSTIKA 24 - 2013 25

Obr. č. 10: V úterý odpoledne jsme se s úsměvem na tváři vydali na cestu do svých domovů. Doufáme, že jste na tomto setkání načerpali mnoho pro vás cenných informací a také čisté energie z nádherného prostředí Orlických hor. Chtěli bychom vám poděkovat za příjemně strávené dny ve vaší společnosti!

Obr. č. 9: Zbyla i chvilka času na kochání se charismatickou krajinou.

Obr. č. 6: Nosné téma „civilizační choroby“ rozdělené do bloků „nádoro-vé markery“, „metabolismus“ a „nefyziologické těhotenství“ nám přine- slo spoustu zajímavých informací. Všechny přednášky jsme se souhla-sem autorů uložili na CD a to jsme rozesílali poštou. Na tomto mís-tě bych chtěla za celý organizační tým ještě jednou velmi poděkovat přednášejícím, kteří pomohli svými příspěvky sestavit skutečně zajímavý odborný program. Díky němu se nám podařilo pro akci získat nemalé množství přiznaných kreditních bodů do vašich „kreditních sbírek“.

Obr. č. 7: V předsálí jsme u šálku dobré kávy mohli dále diskutovat nad problematikou poutavých sdělení, nebo si prohlédnout imunochemic-ký a hematologický analyzátory. Ty společně s pozadím horské krajiny nabízely nevšední podívanou. Když servisní technik stroje zprovozňoval, ptali se kolemjdoucí „biochemií nepolíbení“ hosté hotelu: „Na co to je?“

Obr. č. 8: Po odborném programu jsme navštívili Horu Matky Boží nad městečkem Králíky, místo modlitby a duchovního života, ale také archi-tektonický monument a pokladnici umění.

67

8

9

10

IVANA MIČÍKOVÁe-mail: [email protected]

Page 26: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

26

O slavnostním uvedení nového pipe-tovacího automatu Biomek 4000 jsem se dozvěděla zhruba měsíc před jeho uskutečněním. O  to větší bylo moje překvapení, když mi kolega další den zatelefonoval, že bych měla tento me-eting organizovat já, protože se bude konat v Praze.

Samozřejmě že jsem na jeho přípravu ne-byla úplně sama. Společně se svými kolegy – jmenovitě Petrou Fadrhonsovou a Martinem Polčíkem, kterým bych tímto chtěla ještě jed-nou poděkovat – se nám podařilo v termínu od 22. – 24. dubna přivítat v hotelu Dorint Don Giovanni Praha více než 55 účastníků z 16 zemí západní, střední a východní Evropy, ale také z oblasti Blízkého východu. Nejednalo se pouze o setkání produktových a aplikačních specialistů z řad společnosti Beckman Coulter, své zástupce sem rovněž vyslaly distributorské firmy z teritorií, kde Beckman Coulter nemá přímé zastoupení.

Celý meeting vedli kolegové z automati-začního týmu: Christoph Krüll ze Švýcarska, Stefan Overkamp z Německa a Russel Green z Anglie. Na čtyřech přístrojích, které byly pro tyto účely do hotelu přivezeny, jsme si mohli prohlédnout a vyzkoušet obsluhu pipetovacího automatu Biomek 4000, samotné programo-vání a předpřipravené metody pro míchání PCR reakcí nebo purifikaci DNA pomocí Agencourt kitů, jež hrají důležitou roli při přípravě vzorků pro sekvenátory druhé generace. Naskytla se

Launch nového pipetovacího automatu Biomek 4000 22. – 24. dubna 2013, Praha

zde rovněž příležitost získat řadu důležitých informací od kolegů ze zemí, jako je Anglie, Německo, Francie nebo Holandsko, kteří mají s automatizací větší zkušenosti a praxi. U nás jsme přece jen, co se týče automatizace práce v laboratořích, stále na začátku.

Na společné večeři v ryze českém stylu v re-stauraci Novoměstský pivovar měli kolegové možnost ochutnat nejen naše tradiční kuli-nářské pochoutky, ale díky prohlídce zdejšího minipivovaru se zároveň mohli seznámit s vý-robou lahodného pěnivého moku.

V našem programu zbyl i čas na prohlídku zajímavostí a krás Prahy. Během podvečerní procházky vznikla řada působivých fotografií. Za všechny vybírám jednu od kolegy Stefana Overkampa. Objektivem jeho fotoaparátu za-chycené panorama Pražského hradu mě oprav-du okouzlilo.

Myslím, že naše hlavní město udělalo na všechny zúčastněné skutečně dojem. Pokud se sem nepodívají znovu soukromě, jistě využijí alespoň příležitosti při jiném firemním setkání, třeba hned po prázdninách, kdy se koná další automatizační meeting.

EVA KRÁLOVÁe-mail: [email protected]

Page 27: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

Informační magazín IN VITRO DIAGNOSTIKA 24 - 2013 27

Po poslednom úspešnom česko-slovenskom meetingu užívatel ov prietokových cytometrov spoločnosti Beckman Coulter sme mali aj tento rok v dňoch 21. – 23.4. možnosť sa spolu s vami stretnúť. Tentokrát sme si pre miesto konania vybrali kongresový hotel Zochova chata v okolí slovenského mesta Modra.Náš program začal už tradične v nedelu po obede úvodnými prednáškami s témami ako stanovenie antileukocytárnych protilátok, endogénne signály poškodenia či porovnanie cytotoxického testu so stanovením HLA B27 pomocou prietokovej cytometrieNáplň druhého dňa sa niesla v duchu predstavenia našej novinky – prvého plno- automatického prietokového cytometra Aquios CL, ktorý bol s nami od začiatku až do konca celého podujatia. Každý z prítomných mal možnosť sa s ním zoznámiť, a to do najmenších

detailov. V ostatku odborného bloku si našli priestor príspevky z oblasti onkohematológie, imunológie, ale aj z výskumných oblastí.Tohtoročné stretnutie sme ukončili tretí deň zoznámením sa s pravidlami tvorby viac- farebných panelov či so stanovením B-lym- focytov u pacientov s CVID.Mimo odborného programu sme mali prí- ležitosť prehliadnuť si blízky zámok Červený kameň s jeho jedinečným podzemím a stráviť príjemný večer pri ludovej hudbe v prostredí pravej furmanskej krčmy. Verím, že sme všetci odchádzali domov plní nových informácií, kontaktov a s predstavou, že sa spolu takto o rok stretneme opäť na nejakom príjemnom mieste.

JOZEF SMOLKAe-mail: [email protected]

Stretnutie užívateľov prietokových cytometrov spoločnosti Beckman Coulter21. – 23. apríla 2013, Modra

Foto: Stefan Overkamp

Page 28: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

28

Stalo se již tradicí, že druhý květnový víkend organizuje v  Praze skupina MIB (Manual Immunoassay Bussines) setkání s distributory RIA/EIA souprav. Protože pro mnohé z nich není cesta do české metropole krátkým výletem, jsme vždy rádi za hojnou účast. I tentokrát se k nám nakonec sjeli lidé z různých koutů světa, od Argentiny, Brazílie, přes evropské země až po Jižní Koreu a  Čínu. Ačkoliv tvrdošíjně dodržujeme termín ko-nání v období tzv. 3 ledových mužů, tentokrát se nám naše po-čínání vyplatilo. V uvedeném týdnu totiž bylo patrně nejhezčí počasí z celého letošního velmi deštivého a chladného května.

Během společných setkání vždy probíhají dvoustranná jednání mezi zá-stupci Beckman Coulter a našimi zahraničními partnery. Další důležitou sou-částí námi pořádané akce je produktové školení. To bylo tentokrát zaměřeno na funkci štítné žlázy. Naše pozvání přijala RNDr. Jindra Vrzalová z Plzně, která se tak stala příjemným oživením mezi přednášejícími z řad zaměst-nanců naší společnosti. Kolegům z ciziny se velmi líbila diskuse „u kulatého stolu“, kde dostali příležitost představit trendy a změny, jež se udály v jejich zemích během posledních dvou let. Díky tomu jsme si mohli navzájem po-rovnat své zkušenosti.

Protože jsou středem zájmu distributorů našich produktů sou-pravy vyráběné zejména ve společnosti Immunotech Praha (ale i Immunotech Marseille), navštívili meeting se svými příspěvky rovněž naši kolegové z uvedeného pracoviště. Všechny zúčastněné potěšil výhled do konce roku 2015, kdy bude celé portfolio radio-aktivních souprav vyráběno pouze v České republice. Tento převod, který je již postupně realizován, je příslibem zjednodušení logistiky a dalšího zlepšení dodávek souprav k zákazníkům.

S velmi poutavou přednáškou na téma klinického použití parame-tru AMH (Anti-Müllerian hormone) se představila Jenny A. Visser z Rotterdamu. Ve svém sdělení shrnula většinu dostupných infor-mací ohledně tohoto parametru.

Ve volném čase jsme letos, jak je obvykle naším zvykem, nezamířili za kulturními památkami, ale rozhodli jsme se představit naši zemi z jiného úhlu. Vyrazili jsme proto do mladoboleslavské Škodovky. Naleznete zde nejen opravdu velmi zajímavé Škoda Museum, ale je rovněž možné se vypravit s průvodcem přímo do škodováckých pro-vozů. V muzeu jsou k vidění stará kola a motocykly z doby Václavů Klementa a Laurina. Především jsou tu ale vystaveny krásné staré vozy Škoda vy-robené již na počátku 20. století, současně však i automobil bu-doucnosti navržený italským designerem. Můžete si také za-vzpomínat na upíří vo-zidlo Škoda 110 Super Sport, typ 724. To si zahrálo ve filmu Juraje Herze Upír z Feratu. Mohu potvrdit, že celá prohlídka byla vskutku zajímavá a to nejen pro muže!

HANA KRÁTKÁe-mail: [email protected]

19. setkání distributorů manuálních imunoanalytických souprav13. – 16. května 2013, Praha

Page 29: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

Informační magazín IN VITRO DIAGNOSTIKA 24 - 2013 29

Za oknem zuří jaro a lichá číslice na konci letopočtu znamená jediné: uběhly dva roky a je tu opět EuroMedLab, evrop-

ský kongres klinické chemie a laboratorní medicíny. Letošní ročník proběhl ve dnech 19. – 23. května, a to v italském Milánu, kte-rý je známý spíše jako mekka módy nežli cíl kongresových turistů. O to překvapivější bylo místo konání. Budova milánského kongreso-vého centra, jemuž Italové neřeknou jinak než „MiCo“. Je to opravdu architektonicky zdařilá stavba. Díky svým dynamickým prvkům půso-bí, jako by byla neustále v pohybu. Interiéry stavby byly velice prostorné, výstavní plocha zaujímala celé spodní patro. Za edukačními přednáškami musel návštěvník vyjet o patro výše, takže pohybu bylo víc než dost.

Na prezentačním stánku naší společnosti toho bylo k vidění spoustu, od nového kom-binovaného analyzátoru PowerLink až po plně automatizovanou linku PowerProcessor. Svoji premiéru pod křídly Beckman Coulter si v Miláně odbyly automatické stroje na močovou analýzu, které i nadále ponesou označení Iris. Úplně poprvé zde mohli návštěv-níci v plném rozsahu spatřit náš nový firemní styl, s nímž se doposud mohli setkat pouze v náznacích a jehož ústřední motto zní: LAB FORWARD.

Firemní workshopy byly celkem tři. V prv-ním se rozebíraly zkušenosti s analyzátory Beckman Coulter ve velkých laboratořích, ve druhém se hovořilo o AMH, rakovině pro-staty a možnostech molekulární diagnostiky a konečně ve třetím pásmu byly prezentovány zajímavé příspěvky týkající se zefektivnění provozu hematologické laboratoře. Letošní

novinka spočívala v tom, že byly zavedeny povinné registrace. Nutno dodat, že zájem byl opravdu vel-ký. Na spoustu zájemců se nedostala židle, a proto museli obsah workshopu vyslechnout vestoje.

Letošní kongres byl programově opravdu bohatý a zajímavý, ale zároveň i vyčerpávající. Kdo hledal odpočinek nebo kulturní vyžití, mohl se vrhnout do víru velkoměsta. Možností bylo vskutku dost.

Naše přítomnost v novém kabátě dala jasně na-jevo, že Beckman Coulter je společností s jasnou vizí do budoucna, kterou staví na odkazu svých zakladatelů.

VRATISLAV NOVÁKe-mail: [email protected]

EuroMedLab 201319. – 23. května 2013, Milán

Page 30: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

Jmenujte, prosím, nejzajímavější mís-ta v okolí z pohledu starousedlíka.Nejkrásnější je Černé jezero, vzdálené vzduš-

nou čarou 3 km. Při troše fantazie ho lze vidět z oken chalupy.

V údolí se nachází přečerpávací vodní elek- trárna. Ta ve dne čerpala vodu z Černého jeze-

Když se přiblíží doba dovolených, začíná většina z nás prohlížet nabídku přímoř-ských letovisek s cílem vybrat to nej…

Přitom i u nás lze najít řadu míst, která mohou těm zahraničním směle konkurovat, ne-li je dokonce předčit. Do podobné lokality jsme se vydali za jednou z našich zákaznic.

Ing. Vítězslavu Polívkovou znáte přede-vším díky jejímu dlouholetému působení ve FN Plzeň. V současné době pracuje na zkrá-cený úvazek ve Stodské nemocnici. Svůj volný čas tráví na Šumavě v malebné osadě Brčálník poblíž Železné Rudy. Zde spolu s manželem přebudovali typickou šumavskou chalupu v malý penzion.

Začnu poněkud netradičně. Ve Vašem penzionu jsem strávila něko-lik víkendů. Nezapomenu na houkání vlaků rozléhajícího se celým údolím. Jak mně, tak mým dětem to přišlo velmi poetické. Nepůsobí to však na Vás po těch letech trochu rušivě?Vůbec ne, na to si rychle zvyknete. Mašinky

jsme s mužem vzali za své a milujeme je. Kdysi pro nás představovaly jediné spojení s civiliza-cí a něco z té doby v nás zůstalo dodnes. Dříve jsme museli chodit pěšky z Hojsovy Stráže, dnes už na našem nádraží v Brčálníku staví i rychlíky.

Co Vás vedlo k  tomu vybudovat penzion ve vskutku půvabné, ale dosti zapadlé vesničce?V roce 1950 jsme se přestěhovali do

Klatov. Snažili jsme se najít chalupu na Železnorudsku. Brčálník byl poslední osadou, kam se smělo bez povolenky. Náš penzion je z velké části dílem kutilské vášně mého muže.

Chováte nějaká domácí zvířata?Kdysi s námi sdílela tento krásný kout re-

publiky i koza, která celé dny trávila pozoro-váním údolí z vysokého pařezu. Dokonce nám 2x porodila kůzlátka. Dnes už nám ale dělají společnost jen dvě kočky.

30

Vzhůru na Brčálník!

ra a vyráběla elektřinu a v noci ji přečerpávala zpět. Dnes už nefunguje, ale zůstala zde jako technická památka.

Dominantou české strany Šumavy je hora Ostrý.

Na německé straně jsou nádherné vodopády Risslochfälle.

Jak vlastně vznikl název Brčálník?Osada postupně nesla několik názvů.

Původně se jmenovala Můstek podle blízkého kopce, poté německy Frischwinkel. Dnešním názvem Brčálník chtěl autor patrně vzdát hold zeleni, která toto místo obklopuje.

Děkuji za rozhovor a těším se na další pobyt u Vás na Šumavě!

TEREZA TIETZEe-mail: [email protected]

Page 31: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

Informační magazín IN VITRO DIAGNOSTIKA 24 - 2013 22

planetka

duše člověkav starem Egyptě

řezací nástroj

kanadské sídlo

Atar, gavota,inuk, ol, titer

nástennýgobelíntamtí

3 6platený

organizovanýpotlesk

lovkyňa perál

80 kusovv Dánsku

druh indiánskehojedlaUnion

Occident. (skr.)

Unix SystemResources (skr.)

zaťažnad prípustnú

mieru

kmeň v Zambii

znemožňuj

plúžiť

Need To Know(skr.)

korábpúšte

chorobnázúrivosť

pričňa

Ľudmila (dom.)

eskimácky lovecv Grónsku

okrídlené dieťa(výtvar.)

Slovensko(kód)

otočenie kľúčav zámke

oparia

vykonáva obradkrstu

Trusted NetworkEnvironment

skos

požívaj tekutinu

druh papagája

cenný papier(peňaž.)

polovodičovýprvok

tranzitný tele-fónny obvod

ženské menolalotanie

Apolón (dom.)

Tatranskýnárodný park

perzskéstelesnenie

ohňa

Robert de...

sekaj

medz. desat.triedenie (skr.)

1

snula

2nervováporucha

5odborníkv optike

4

vymieňal vzduchv miestnosti

graphicsubroutine

package (skr.)

francovka

staroegyptskýboh Slnka

pôvodcoviapostoj s mierne

ohnutýmikolenami

hranicamnožstva

striebro(zn.)

posielalo(poet.)

spievalo(poet.)

starý francúzskytanec

Mesiac(poet.)

advancedoperating

system (skr.)

ruský jazyk(skr.)

malo prejavyzaľúbenosti

(expr.)

muzikáls Madonnoupostavil sa

autor:Ivan

Šarkan

acapu, Kenora,mu, ngo, Uakit

slovenskéženské jménonerost

6tvrdé, těžkédřevo z Brazílie

roj včel

sodík (zn.)

psychický stavčlověka, v kt. siuvědomuje svou

existenci

ryčení

doba dvanáctiměsíců

oddělenív nemocnici

kmen v Zairu

díl půdy

násilně trhala

Off. of public in-formation (zkr.)

pták kukačka

umění (latin.)

smutek, trud

ruský souhlas

1kočovník

amarelka

útvar na Marsu

německáautomobilka

3kanadskýhokejista

49 (řím. číslo)

Germán

japonská jed-notka objemu

ruská řeka

druh účesu

papoušek

envelope (zkr.)

výrobce sport.potřeb

barmsképlatidlo

pentleopice

dopravujípo vodním toku

americké prase

mistrovství světa

pirátské plavidlo

zadní částchodidla

samostatnýútvar

značka tuku

2jeskyně (angl.)

jako(slovensky)

bulh.arskáměnovájednotka

přední částhrudníku

co se odkážezávětí

norské mužskéjméno

pravé neštovice5menší rybas vysokou

hřbetní ploutví

přímýprotiklad

zone time(zkr.)

nákladní člunna Rýnuťukápalná zbraň

velké rážeodautorský arch(zkr.)4konečník

autor:Ivan

Šarkan

tekutá složkakrve

Dva se baví v hospodě a jeden vypráví: „Už mě ti doktoři fakt štvali, jak pořád chtějí nějaké vzorky mých tekutin. Tak jsem jednou smíchal ranní moč mou, manželčinu, tchánovu, tchýninu a všechsvých pěti dětí. Donesl jsem jim to tam a čekal, co to s nimi udělá. Za tři dny mi doktor volal, že se mnou musí mluvit. Když jsem k němu přijel, sdělil mi, že celá rodina je dokonale zdravá, jenomjá bych měl… (Tajenka).“

Dvaja sa bavia v krčme a jeden vraví: „Už ma tí doktori fakt hnevali, keď stále chceli nejaké vzorky mojich tekutín. Tak som raz zmiešal môj ranný moč, manželkin, svokrov, svokrin a všetkých svojichpäť detí. Doniesol som im to tam a čakal, čo sa bude diať. Za tri dni mi doktor volal, že so mnou musí hovoriť. Keď som k nemu prišiel, povedal mi, že celá rodina je dokonale zdravá, iba ja bysom mal… (Tajnička.).“

planetka

duše člověkav starem Egyptě

řezací nástroj

kanadské sídlo

Atar, gavota,inuk, ol, titer

nástennýgobelíntamtí

3 6platený

organizovanýpotlesk

lovkyňa perál

80 kusovv Dánsku

druh indiánskehojedlaUnion

Occident. (skr.)

Unix SystemResources (skr.)

zaťažnad prípustnú

mieru

kmeň v Zambii

znemožňuj

plúžiť

Need To Know(skr.)

korábpúšte

chorobnázúrivosť

pričňa

Ľudmila (dom.)

eskimácky lovecv Grónsku

okrídlené dieťa(výtvar.)

Slovensko(kód)

otočenie kľúčav zámke

oparia

vykonáva obradkrstu

Trusted NetworkEnvironment

skos

požívaj tekutinu

druh papagája

cenný papier(peňaž.)

polovodičovýprvok

tranzitný tele-fónny obvod

ženské menolalotanie

Apolón (dom.)

Tatranskýnárodný park

perzskéstelesnenie

ohňa

Robert de...

sekaj

medz. desat.triedenie (skr.)

1

snula

2nervováporucha

5odborníkv optike

4

vymieňal vzduchv miestnosti

graphicsubroutine

package (skr.)

francovka

staroegyptskýboh Slnka

pôvodcoviapostoj s mierne

ohnutýmikolenami

hranicamnožstva

striebro(zn.)

posielalo(poet.)

spievalo(poet.)

starý francúzskytanec

Mesiac(poet.)

advancedoperating

system (skr.)

ruský jazyk(skr.)

malo prejavyzaľúbenosti

(expr.)

muzikáls Madonnoupostavil sa

autor:Ivan

Šarkan

acapu, Kenora,mu, ngo, Uakit

slovenskéženské jménonerost

6tvrdé, těžkédřevo z Brazílie

roj včel

sodík (zn.)

psychický stavčlověka, v kt. siuvědomuje svou

existenci

ryčení

doba dvanáctiměsíců

oddělenív nemocnici

kmen v Zairu

díl půdy

násilně trhala

Off. of public in-formation (zkr.)

pták kukačka

umění (latin.)

smutek, trud

ruský souhlas

1kočovník

amarelka

útvar na Marsu

německáautomobilka

3kanadskýhokejista

49 (řím. číslo)

Germán

japonská jed-notka objemu

ruská řeka

druh účesu

papoušek

envelope (zkr.)

výrobce sport.potřeb

barmsképlatidlo

pentleopice

dopravujípo vodním toku

americké prase

mistrovství světa

pirátské plavidlo

zadní částchodidla

samostatnýútvar

značka tuku

2jeskyně (angl.)

jako(slovensky)

bulh.arskáměnovájednotka

přední částhrudníku

co se odkážezávětí

norské mužskéjméno

pravé neštovice5menší rybas vysokou

hřbetní ploutví

přímýprotiklad

zone time(zkr.)

nákladní člunna Rýnuťukápalná zbraň

velké rážeodautorský arch(zkr.)4konečník

autor:Ivan

Šarkan

tekutá složkakrve

Dva se baví v hospodě a jeden vypráví: „Už mě ti doktoři fakt štvali, jak pořád chtějí nějaké vzorky mých tekutin. Tak jsem jednou smíchal ranní moč mou, manželčinu, tchánovu, tchýninu a všechsvých pěti dětí. Donesl jsem jim to tam a čekal, co to s nimi udělá. Za tři dny mi doktor volal, že se mnou musí mluvit. Když jsem k němu přijel, sdělil mi, že celá rodina je dokonale zdravá, jenomjá bych měl… (Tajenka).“

Dvaja sa bavia v krčme a jeden vraví: „Už ma tí doktori fakt hnevali, keď stále chceli nejaké vzorky mojich tekutín. Tak som raz zmiešal môj ranný moč, manželkin, svokrov, svokrin a všetkých svojichpäť detí. Doniesol som im to tam a čakal, čo sa bude diať. Za tri dni mi doktor volal, že so mnou musí hovoriť. Keď som k nemu prišiel, povedal mi, že celá rodina je dokonale zdravá, iba ja bysom mal… (Tajnička.).“

31

KŘÍŽOVKA

Česk

á kř

ížov

kaSl

oven

ská

kríž

ovka

TAJENKA Z MINULÉHO ČÍSLA: UDEŘÍTE PACIENTA PĚSTÍ DO NOSU. Výherci: Miroslav Kuťák, Gabriela Prokopová, Romana Veselá

Dva se baví v hospodě a jeden vypráví: „Už mě ti doktoři fakt štvali, jak pořád chtějí nějaké vzorky mých tekutin. Tak jsem jednou smíchal ranní moč mou, manželčinu, tchánovu, tchýninu a všech svých pěti dětí. Donesl jsem jim to tam a čekal, co to s nimi udělá. Za tři dny mi doktor volal, že se mnou musí mluvit. Když jsem k němu přijel, sdělil mi, že celá rodina je dokonale zdravá, jenom já bych měl… (Tajenka).“

Dvaja sa bavia v krčme a jeden vraví: „Už ma tí doktori fakt hnevali, keď stále chceli nejaké vzorky mojich tekutín. Tak som raz zmiešal môj ranný moč, manželkin, svokrov, svokrin a všetkých svojich päť detí. Doniesol som im to tam a čakal, čo sa bude diať. Za tri dni mi doktor volal, že so mnou musí hovoriť. Keď som k nemu prišiel, povedal mi, že celá rodina je dokonale zdravá, iba ja by som mal… (Tajnička.).“

Page 32: diagnostika - Beckman Coulter 2013-24.pdf · 2014. 7. 24. · a Buněk a.s. a Spadia Lab. Na projektech v této oblasti je však spolupráce plánována také s mnoha jinými fakultními

Informační magazín IN VITRO DIAGNOSTIKA 24 - 2013 22

Kde se můžeme setkatformou stánku (září - prosinec 2013)

2013- 09-20

22. – 24. 9. 2013

XI. celostátní sjezd ČSKB (Olomouc)

21. – 24. 9. 2013

ČSAC – Analytical cytometry VII (Mikulov)

25. – 28. 9. 2013

XXX. Zjazd Slovenskej a českej spoločnosti

alergológie a klinickej imunológie (Bratislava)

6. – 8. 10. 2013

LABKVALITA 2013 (Štrbské Pleso)

15. – 16. 10. 2013

XIV. Slovensko-české dni laboratórnej hematológie

a transfuziológie (Bratislava)

16. – 18. 10. 2013

5. ročník mezinárodní konference NANOCON 2013

(Brno)

16. – 18. 10. 2013

3. ročník konference České společnosti

pro hmotnostní spektrometrii (Hradec Králové)

17. – 19. 10. 2013

VI. bratislavské hematologické a transfuziologické dni

(Bratislava)


Recommended