+ All Categories
Home > Documents > ForGolf 2010 8

ForGolf 2010 8

Date post: 09-Mar-2016
Category:
Upload: golf-czech
View: 248 times
Download: 7 times
Share this document with a friend
Description:
Časopis ForGolf, ForGolf Women, Forgolf Junior
141
SRPEN 2010 | číSLO 8 | ROčNíK 4 89 Kč / 129 Sk / 4,28 ¤ DáREK K PřEDPLATNéMU 2x VOUCHER GOLF PARK PLZEň MSTěTICE HRA POD VYSOKýM NAPěTíM 24 POD PAR MATTHEW CRYERA Co je to JAMKOVKA? TéMA HřIšTě 4G ROZHOVOR Albatross Kvalita až na prvním místě TEETIME Jsem ráda, že sem stále patřím RůžIčKOVá Katka REPORTáž TURECKO Není jen Belek HATTRICK Petra Niče REPORTáž
Transcript
Page 1: ForGolf 2010 8

Srpe

n 2

010

Srpen 2010 | číSlo 8 | ročník 4

růži

čkov

á •

Nič

• m

stět

ice •

pou

lter

• ja

mko

vka

• dr

iver

• H

auGs

cHla

G •

piNG

• a

lbat

ross

• H

Nili

cová

• tu

reck

o

89 Kč / 129 Sk / 4,28 ¤

dárek k předplatnému 2x voucher golf park plzeň

mstěticehra pod

vySokým napětím24 pod par

matthew Cryera

Co je tojamkovka?

téma

hřiště 4g

rozhovor

Albatross kvalita až na prvním místě

teetime

Jsem ráda, že sem stále patřímrůžičková

Katka

reportážtUReckoNení jen Belek

hattRickpetra ničereportáž

Page 2: ForGolf 2010 8
Page 3: ForGolf 2010 8
Page 4: ForGolf 2010 8

4

napsal MICHAEL JON nafotil antonín krčmář

e d i to r i a l

Co dřív? Takhle nějak vypadala otázka při sklá-dání tohoto čísla. PGA Czech si zahrála o své-ho mistra v Telči, v Haugschlagu se při Alps Tour sešla nejenom spousta českých hráčů, ale

třeba také hned tři mezinárodní mistři ČR ve hře na rány a další účastníci nejenom českého šampionátu. Na „Kuň-ce“ jsme dokázali celé Evropě, že umíme báječně organi-zovat Mistrovství Evropy, v Sokolově se hrálo Czech Pga Masters a tak ligové soutěže zůstaly tentokrát zcela v poza-dí. Ty dva houliny, které jsem měl v přímém přenosu bě-hem oběda na terase v Haugschlagu, budou nejúžasnějším zážitkem léta. Tedy, asi…V tomto měsíci jsem jako rozhodčí stihnul docela dost věcí. Mimo jiné třeba cestou na první ligu družstev v Sokolově dvakrát zabloudit a odvalit z cesty vichřicí poražený strom. Jenže teď bych se chtěl připojit k té spoustě hráčů, která se

rozplývala nadšením nad hřišti v Sokolově a na Kunětické hoře. Ty přívaly vody, které musela hřiště absorbovat a se kterými se greenkeepeři vypořádali... Chci na tomto místě a teď hned smeknout před lidmi Jardy Mülhansela, Martina Holzknechta, Majka Voigtse a Zdendy Ťápala. Třeba v So-kolově „zaplulo“ mezi ligou a Masters do bunkerů padesát tun písku. Pánové a dámo, jste pašáci!A léto pokračuje. Příští číslo bude zrovna tak nabito. Těsně za dveřmi je Mezinárodní mistrovství ČR ve hře na rány, které budou hostit královské Mariánky. A hned od pondělí toho následujícího týdne můžete vidět mužskou evropskou špičku na Čeladné.No a ještě ke všemu jsem se dozvěděl právě teď, že Klárka Spilková si pojede „bouchnout“ juniorský Ryder Cup…

Jak říkám, prostě jízda!

Vydavatel neodpovídá za obsah uveřejně ných inzerátů, ForGolf je měsíčník. Cena jednotlivého výtisku: 89 Kč/129Sk/4.28¤. Podávání novinových zásilek povolila Česká pošta, s. p., ISSN 1802-3541/08, MK ČR E 16921. Kopírování, znovupublikování, rozšiřování jakékoli části časopisu se povoluje pouze s písemným souhlasem vydavatele.

VYDAVATEL MEDIA DRIVE s. r. o., Na Pankráci 14, 140 00 Praha 4, IČ: 27951456, DIČ: CZ27951456 NÁKLAD 11 500 Ks. Byla podána přihláška do sys-tému ověřování ABC ČR, www.abccr.cz Vstupní ověřování bude provedeno podle platné metodiky VÝKONNÝ ŘEDITEL Jan Paul, [email protected] OBCHODNÍ ŘEDITELKA Hanka Trojanová, [email protected] mEDIÁLNÍ pOrADCE Jitka Turková, [email protected] ŠÉFrEDAKTOr Michael Jon, [email protected] zÁsTupCE ŠÉFrEDAKOrA Hynek Just, [email protected], rEDAKCE Dáda Kutilová, kutilova@media drive.cz, Len-ka Soukupová, [email protected] JAzYKOVÉ KOrEKTurY Dana Hatinová, Zdenka Brázdilová INzErCE telefon: 272 107 111, inzertní podklady: [email protected] DTp Studio Marwin CZ, s. r. o. ČAsOpIs DÁLE TVOŘÍ Antonín Krčmář, Karel Brázdil, Jiří Bartošek, Jakub Joachim, Jan Kolman, Ota Mrákota, Radko Voleman, David Turecký, Jan Veber, Kristina Zsigmondová, Michaela Žemličková, Mišo Dúha, Leoš Kopecký, Luboš Procházka, Josef Pecák, Radek Vašíček, Ivo Doušek, Marcela Chrpová, Mirek Dobrý, Jaromír Fridrich, Jiří Steiner, Irena Páleníčková, Daniel Valchovník, Vojtěch Štajf, Petr Procház-ka, J. C. Novák, Jakub Červenka, Kateřina Růžičková ADrEsA rEDAKCE ForGolf, MEDIA DRIVE, Vinohradská 174, Praha 3, 130 00 DIsTrIBuCE PNS, a. s., Grand Princ a.s., Mediaprint & Kapa Pressegrosso,spol. s r. o., kluby, proshopy, hotely, restaurace pŘEDpLATNÉ Postservis, Poděbradská 39, Praha 9, 190 00, [email protected], bezplatná infolinka České pošty: 800300302. www.periodik.cz rEGIsTrACE MK ČR E 16921, ISSN WEB www.forgolf.cz

FOTO NA TITuLu DAVID TurECKÝ

Page 5: ForGolf 2010 8
Page 6: ForGolf 2010 8

6

o b s a h

Mistrovství Evropy na KuněticKé HořE

str. 48–52

Když před dvěma lety odjížděla naše „stá-lá dopisovatelka“ Katka Růžičková na ame-rickou střední školu, byla to ještě holčička. V  tuto chvíli se na dva měsíce vrátila domů zcela proměněná – půvabná, chytrá a elegant-ní mladá dáma, na kterou čeká studium na univerzitě.

str. 32–36

Dva úspěšné roky Katky

Růžičkové

Naše holky se držely až do konce

str. 130 nEsEďtE doMaVýchodní Čechy lákají nejen za golfem

str. 136 JEdnička z golfuV  rubrice Golf a moje rodina se zpravidla věnujeme ženám, které se starají o svou rodinku posedlou golfem. Jana Hrkalová ale trochu vybočuje: díky tomu, že její rodina propadla golfu, napadlo ji „přivést“ golf i na gymnázium, jehož je ředitelkou.

str. 139 tři otázKy pro vítězE JaMKovKy

Co to vlastně je jamkovka? Jak se taková věc hraje? Jaké mohou být formáty? Dá se hrát s vyrovnáním handicapů? Pojďme si dnes vysvětlit, o co jde. Představíme si pár zajímavých turnajů a také si

řekneme něco o termínech a názvech, které v jamkovce padají.

str. 114 dEKor

str. 119 MňaM

Jamkovkatéma:

str. 38–47

str. 132

alps tourHřiště na kaši...

Jsou hráči, kteří mají dri-ver od svého prvního

vstupu na hřiště v ži-votě, jsou hráči, kteří napřed chtějí mít na odpališti jistotu a pou-

žívají hybridy a železa, jsou hráči – a i trenéři,

kteří tvrdí, že dokud ne-máte HCP alespoň 20, ne-

patří driver do bagu. Mezi kte-ré patříte vy? A aktuální nabídku

driverů na trhu znáte?

používátedriver?

str. 75–77

Page 7: ForGolf 2010 8

7

str. 140

ian poulteročima Jany Peterkové

White Agency na greenuNení svatba jako svatba. Pro někoho první, pro někoho druhá,

ale pokaždé může být jedinečná.

str. 125–128

str. 161–163

str. 142 karlštEJn: JEHo třEtí dEvítkaMáte rádi hory? Nebo přímo horská hřiště? Jedno bychom pro vás měli. Nové, kvalitní, krásné, sportovní a horské. Nedaleko od Prahy. Překvapeni? Budete ještě více… Karlštejn.

Jasný cíl tErEzy JEníčKové: Hrát pod Hcp 5Říkají jí Tete. Začínala v pěti letech v Erpetu, jen tak náhodou, a už tam zůstala. Má za sebou již několik vítězství v US Kids Golf Tour a díky tomu se dostala i na evropské a světové finále.

146 plný bag talisManůmá Katka Prokopová

str. 149 Miss golf v době dovolEnýcH

str. 153 rElaxacE

str. 154 pElMEl

str. 156 fasHion

str. 158 KosMEtika str. 169 fasHion Juniorstr. 151 na HřištícH

nEJsME JEnoM My, lidé

Aneb zvířátka na golfu

str. 165 golf v podzáMčíV  našem putování po tréninkových cent-rech mládeže jsme se tentokrát zastavili na severní Moravě, v  Zámeckém Golfovém Klubu Kravaře, kde jsme si povídali s ma-nažerem klubu Petrem Pastrňákem.

Page 8: ForGolf 2010 8

f o to m ě s í c e

Page 9: ForGolf 2010 8

napsal Michael Jon nafotil Antonín Krčmář

Rána měsíce!Na čtrnáctce se Ondrovi Léblovi při Masters

podařila fantastická rána z těžkého roughu na fairway ve chvíli, kdy se mu na rozdíl jedné rány

přiblížili další hráči. Chvilku předtím se tady jeden z jeho kolegů dostal ven až sedmou. Stačilo jen na

chvilku zaváhat a titul by byl v trapu...

Page 10: ForGolf 2010 8

Současné snahy naší federace, rozšířit golf mezi prostý lid český, mají velmi reálný, i když mírně utajený cíl – ozdravění populace v plné šíři, i když takto přímo prezentovány nejsou (viditelně pre-zentované cíle směřují spíš k naplnění a tudíž prosperitě stávajících i budoucích klubů a většímu roztáčení celého golfového byznysu).

Kde jsem k tomu odhalení přišel? Studiem. Nahlé-dl jsem do relativně dávné minulosti.V roce 1923 (například) vyhrál legendární Gene Sarazen PGA Championship. Nic divného, Sara-zen toho vyhrál hodně. Ale…

V tomtéž roce řídil jistý Charles Schwab největší ocelářský gigant – později skonal chudý jak kos-telní myš. Edward Hopson byl prezidentem moc-ného plynárenského koncernu – o pár let pozdě-ji skončil v blázinci. Šéfem newyorské burzy byl toho roku Richard Whitney – ten zemřel doma, po propuštění z vězení. Největší spekulant na obil-ních trzích Artur Cogler skončil bez prostředků.

Nikdo z těchto pánů nehrál golf – neměli na něj čas. Škoda. Nenašel si ho ani prezident Bank of International Settlement, ten se později zastřelil. A i velký „medvěd“ Wall Streetu Cosabee Liver-more skončil sebevraždou.

A jak to souvisí se Sarazenem? Jednoduše. Ten hrál golf do dvaadevadesáti a zemřel o dalších pět let později. Mohl se směle ohlédnout za svým bo-hatým a seriózním životem, nenašel tam nic ze stresů, hrabivosti a chamtivosti, které provázely výše jmenované pány na jejich pouti.

Přeju federaci, ať se jí v jejím bohulibém počíná-ní daří – a ať novým mladým golfistům nikdo ne-namíchá jedovatý koktejl z nenaplněných ambic rodičů, frustrovaných vlastními životními výko-ny, ambiciózních trenérů, vypjatých olympijských snů a předčasných představ o účasti na rydercu-pových kláních. Každý si doma tygra nevypěstu-je. Ale ono to jde i o fous níž…

Hrej golf, žij déle

napsal & nafotil Ivo Doušek

napsali & nafotili kluby & promotéřia k t ua l i t y Zápisník Moraváka

Anketa GOLFOVÝ AREÁL ROKU 2010 byla spuštěna od začátku čer-vence pod záštitou ČGF. Význam-ným partnerem tohoto projektu

se stala společnost Skanska. Hodnocení gol-fových areálů probíhá na portálu www.gol-fova-hriste.cz. Samotné hodnocení probí-há ve dvou mutacích, pro golfistu s přiděle-ným handicapem a začínajícího golfistu bez HCP. Z hlasování a hodnocení účastníků an-kety vzejde Top 10 golfových areálů, ze kte-rých bude ten nejlepší vybírat komise sesta-vená z  odborníků a osobností golfové scé-

GOLFOVÝ AREÁL ROKU 2010?

Jaký bude

ny. Kromě celkového vítěze budou vyhláše-ni také nejlépe hodnocený areál podle gol-fistů s přiděleným HCP a nejlépe hodnoce-ný areál podle začátečníků bez přiděleného HCP – v této kategorii se může stát vítězem také samostatný driving nebo veřejné golfové hřiště. Hodnoťte, nominujte a vyhrajte zájezd do Číny v hodnotě 75 000 Kč od společnos-ti China Tours, LCD televizor od společnos-ti Philips, balíčky v Hotelu Esplanade Spa & Golf Resort a další ceny v hodnotě přesahující 150 000 Kč. Konkrétní kritéria a více informa-cí se dozvíte na www.golfovyarealroku.cz

10

Page 11: ForGolf 2010 8
Page 12: ForGolf 2010 8

1000 GOLFistů V HRAdciGolf Club Hradec Králové překonal v červenci neobvyklý milník. Hospodář klubu Jiří Stránský přijal do řad klubu člena s pořadovým číslem 1000. Tímto by zástupci klubu rádi přivítali pana Pavla Maršálka, který úspěšně složil u Petra Makovského zkoušku na handicap 54. GC Hradec Králové byl založen 27. prosince 1994. Trvalo to necelých 16 let, než se členská základna dopracovala ke čtyřcifernému číslu. Protože hráči nejen přicházejí, ale také odcházejí, není samozřejmě v tuto chvíli členů rovných 1000. Společně s Pavlem Maršálkem činí počet členů GCHK symbo-lických 666 golfistů a golfistek.www.gchk.cz

NOViNKy nA ČelAdnéNejvětší událost golfové sezony je za dveřmi. Jak již jistě víte, Czech Open 2010 se bude konat od 19. do 22. srpna v Prosper Golf Resortu Čeladná. Aby byl turnaj přístupný pro co nejvíce diváků, rozhod-li se organizátoři a promotérská společnost Quirit Alfa, že letos bude vstupné pro všechny registro-vané návštěvníky zdarma. Registrace bude probí-hat na oficiálních stránkách turnaje – www.czecho-pen2010.cz – a bude veřejně přístupná všem zá-jemcům. Na stejných stránkách naleznete také ak-tuální seznam všech přihlášených hráčů. Jedinou drobnou vadou na kráse je snad jen to, že bude chy-bět český rodák Alex Čejka. „Bohužel jsme se s Ale-xem Čejkou nedohodli na podmínkách jeho star-tu,“ uvedl Stephen A. J. Flanagan, promotér turnaje Czech Open 2010.www.czechopen2010.cz

Půvabné hřiště v zámecké oboře v Podkrkonoší označují mnozí členové Queen´s Park Golf Clubu Myštěves jako srdeční záležitost. Jednou při-jeli – a zdejší atmosféra je pohltila. Z první devítky jsou nejoblíbenější jamky 1,2 a 9, takzvaná zámecká trojka v oboře u rybníka Morozníka. Po-hled na zámek, v němž je umístěna klubovna a restaurace, je při odpalu ze žlutých, bílých a modrých na devítce neopakovatelný. Od letošního čer-vence je ale sportovní zážitek na Myštěvsi ještě lepší. Během Prokopského turnaje byla 3. července slavnostně otevřena i devítka druhá – červená, která hráče zavede do obory na druhé straně zámku. Myštěves má tedy osmnáctku a je dospělá. Přijďte si zahrát!www.golf-mysteves.cz

MyštěVEs je plnoletá

12

a k t ua l i t y

Page 13: ForGolf 2010 8
Page 14: ForGolf 2010 8

Od 20. 7. 2010 mají členové CZ GOLFu možnost hrát se slevou na dvou nových hřištích. Jedná se o Cihelny a Ropici. S kartami Golfer a Member nyní tedy můžete hrát se slevou na všech těch-to hřištích: Malevil, Ústí nad Labem, Benátky nad Jizerou, Sokolov, Mstětice, Praha - Motol, Zbra-slav, Mariánské Lázně, Plzeň - Dýšina, Bechyně, Písek, Telč, Hluboká nad Vltavou, Waidhofen, Český Krumlov + nově Cihelny, Ropice.www.czgolf.cz

Přijeďte si zahrát na první devítku nově vybudo-vaného golfového hřiště Golf Park Slapy sv. Jan!

Golf Park Slapy sv. Jan leží 35 km ji-hozápadně od Prahy, přímo u obce Slapy. Už samotná cesta podél řeky vltavským kaňonem vás příjemně naladí. Golfové hřiště se nachází přímo u vodní nádrže a nabízí mož-nost i mimogolfové rekreace. Nově otevřená devítka Rabyňská hora je první částí budoucího osmnác-tijamkového hřiště, které vzniká postupně na území asi 55 ha v okolí obce Slapy. Malebná krajina, zají-mavě modelované hřiště moderní konstrukce a hlavně kvalitní golf – to nabízí hřiště, které projektoval renomovaný golfový architekt Jiří Velden. První devítka má po znor-mování PAR 72 s délkou 5,7 km.www.golfslapy.cz

Zahrajte sina Slapech

TeeTime představuje prázdninovou golfo-vou akci s názvem Golfová jízda. 2 x 2 hra-cí fee + ubytování na jednu noc pro dvě osoby jsou v cenách 3 000, 3 200 a 3 600, resp. 4 400 Kč (podle vybrané kvality uby-tování). A co můžete například dostat za 4 400 korun? 2 hrací fee na Kaskádu Brno, ubytování v hotelu Kaskáda a 2 hrací fee na hřiště Austerlitz. Golfové balíčky jsou k dis-pozici do vyprodání zásob. Volejte na 1188 nebo zajděte na www.teetime.cz

MAtUš mezi profíkyElitní amatérský hráč, který trávil posled-ní roky studiem a hraním ve Spojených státech, se rozhodl vstoupit mezi profesi-onály. Členem PGAC se stal 19. července a zařadil se do kategorie Playing Pro. Bě-hem své amatérské kariéry dosáhl několi-ka kvalitních výsledků a řadu let patří mezi absolutní českou špičku.www.czechpgatour.cz

Letní golfová jízda s TeeTime

cz golf hraje NA ciHELNÁcH A ROpici

a k t ua l i t y

14

Page 15: ForGolf 2010 8
Page 16: ForGolf 2010 8

Vzhledem k tropickým vedrům, která na hřišti Albatross pa-nují, rozhodlo se vedení klubu nabídnout možnost hry za co nejsnesitelnějších teplot. Proto od středy 14. 7. 2010 posunu-li první ranní tee time na 7.00 hodin tak, abyste měli možnost vyhnout se největšímu horku. Ze stejného důvodu vysokých teplot nabízí zapůjčení buggy na 18 jamek jen za 750  Kč. Buggy je potřeba si rezervovat předem na recepci z důvodu jejich omezeného počtu. Tato služba platí do odvolání. Od 7.00 je také otevřen bar. Restaurace a kuchyně je v provozu až od 7.30. O termínu ukončení budete včas informováni na we-bových stránkách www.albatross.cz.

Velmi netradičním způsobem rozšířila Golf Academy Mstětice pod vedením Head Pro Petra Mrůzka svoje služby zájemcům o vý- uku golfu v golfovém areálu ve Mstěticích. Pro zájemce o zdokonalení jednotlivých her-ních dovedností připravila akademie pravidel-né sobotní specializované kurzy herních do-vedností. Pod vedením mstětických profesio-nálů Petra Mrůzka a Lukáše Hroudy se hráči všech výkonnostních úrovní seznámí s teorií puttování, krátké hry, hry z bunkeru, trouble shotu, či dlouhé hry a následně si mohou pod jejich dohledem vyzkoušet všechny novinky, které se o konkrétních úderech dozvěděli. Ve Mstěticích se golfová akademie snaží jít vlast-ní cestou a postupnými kroky zlepšovat hru všem klientům akademie bez omezení handi-capu či věku. Poslední kurz, který se uskuteč-nil 31. července pod vedením Petra Mrůzka, byl zaměřen na techniku hry v bunkeru.www.gccm.cz

Letní akce pro hráče na hostivařském hřišti nese název GOLF & LUNCH. Zahrajte si hostivařskou devítku a dejte si vynikající oběd zdarma! S každým zakoupeným green fee od pondělí do soboty mezi 10.00–13.00 získáváte voucher do restaurace Golf Hostivař v hodnotě 300 Kč! Akce platí od 1. 8. do 31. 8. 2010. Bližší podmínky naleznete na www.golfhostivar.cz. Hezkou hru a dobrou chuť!

choď te na Albatrossráno a levněJi

GOLF s ObědEM v Hostivaři

Sobotní kurzyVE MstěticícH

a k t ua l i t y

16

Page 17: ForGolf 2010 8

inZerCe

European Seniors Tour změnila nomi-nační kriteria pro hráče hrající na divoké karty. Tato změna se pozitivně odrazila již v nominacích pro letošní ročník Casa Se-rena Open. Čeští diváci tak zadarmo bu-dou mít možnost vidět ve startovním poli oba aktéry posledních dvou let, tedy Jiřího Seiferta i Jana Juhaniaka.www.europeantour.com/seniortour

Dva ČešiNA cAsE sERENě!

Page 18: ForGolf 2010 8

8. 8. Terasy ÚstíQueen of Golf22. 8. MstěticeGolf tour s tváří24. 8. Terasy Ústí31. 8. Poděbrady Golf tour 40+Každý čtvrtek od 8.30 – HostivařČsob dámská tour Například každou středu od 14 – ZbraslavMen tour

Z tURNAjOVéHO KALENdÁřE ČGF7. 8. Kunětická HoraJoY GolF & balance Club brumlovka tour 20108. 8. KotlinatereZÍnský kotel 2010 18/209. 8. Svratka Alkoholová10. 8. Nová Amerikasenior tour11. 8. Mstěticestředeční odpolední turnaj diners Club12. 8. Svratka Hudební14.-15. 8. Nová AmerikaGolf Masters15. 8. Dýšinadýšinská žabička15. 8. Albatross albatross open

pOjďtE HRÁt jAK O žiVOt, NA VÝběR jE spOUstA KRÁsNÝcH tURNAjů!

ForGolF A PřáTelé6. 8. Mariánské lázně7. 8. lázně kynžvart29. 8. Cihelny7. 9. karlštejn

ForGolF WoMeN Tourkaždou středu od 9 – Hodkovičky

8. 8. Mladé Bukydětská tour severovýchod 20109. 8. Dýšinanárodní Golfová tour Mládeže 2010 - 4. major tv ÓČko12. 8. Český Krumlovdětská tour ZáPad a14. 8. Kynžvartu.s.kids Golf tour - Family Cup16. 8. Jezera- ostrožská Nová VesMoravská túra mládeže MtM Morava CuP 201019. 8. KravařeMoravská túra mládeže MtM Morava CuP 201019. 8. Hlubokádětská tour západ a27. 8. rožnov pod radhoštěmMistrovství valašského Golfového klubu juniorů28. 8. líšniceturnaj mládeže

KdE si MůžOU ZAHRÁt děti A MLÁdEž?

21. 8. MyštěvesMyšácká sedmička s patrem21. 8. Nová Bystřicekloboukový turnaj22. 8. Písek-Kestřanyo pohár královny bílé stopy28. 8. olomoucobdarovávací turnaj28. 8. HostivařHiCkorY MatCH Golf Hostivař

18

c o n á s č e k á

napsala Redakce nafotil Antonín Krčmář

Page 19: ForGolf 2010 8

ko m e r č n í p r e z e n ta c e

Page 20: ForGolf 2010 8

Jako každoročně i letos přivítala Telč českou profesionální ligu, aby si to právě tady hráči rozdali v turnaji na 36 jamek o titul letošního šampiona ve

hře na rány. Pole bylo kvalitně obsazeno a hřiště i přes nelehkou situaci se strojovým parkem a vodou ve

fantastickém stavu.

HATTRICK Petra Niče

Jako každoročně i letos přivítala Telč českou profesionální ligu, aby si to právě tady hráči rozdali v turnaji na 36 jamek o titul letošního šampiona ve hře na rány. Pole bylo kvalitně obsazeno a hřiště i přes

nelehkou situaci se strojovým parkem a vodou ve fantastickém stavu.

P G A C

Page 21: ForGolf 2010 8

Jakub Stanislav po dvou kolech zůstal v paru hřiště a společně... ...s Markem Novým se podělil o čtvrté místo

Pilsner Urquell Czech PGA Tour 2010 vstou-pila do druhé polovi-ny sezony. V  Telči byl

prvním kolem rozehrán PGAC Strokeplay Championship by CZ GOLF. Hráči si pochvalovali kva-litu hřiště, perfektně připravené fairwaye i rychlé greeny. Součas-ně konstatovali, že v tak výborné kondici hřiště v Telči ještě nehrá-li. Obhajoval Petr Nič, který vy-hrál šampionát jednou ještě jako amatér a také v loňském roce, již jako profesionál, v play-off.

Úvodní koloprovázelo extrémně horké letní počasí s teplotami vysoko přes 30 stupňů. Každý z hráčů hledal i se-

bemenší stín a deštníky se pro-měnily ve slunečníky. Podmín-ky ale byly pro všechny stejné. I přes tropické počasí se hrál vyni-kající golf a k vidění byly i výkony pod sedmdesát ran. Nejlépe se s  všudypřítomnými slunečními paprsky popasoval Robert Scho-vánek. Profesionál z  Kunětické Hory proslavený dlouhými rana-mi dnes rozhodl o svém dílčím ve-dení skvělým puttováním. Dlouhé rány podpořil vynikající hrou na greenech zejména v  závěru kola, kdy předvedl několik velice dlouhých puttů, což mu přineslo na posledních třech jamkách tři birdie. Dohromady zahrál za celé kolo osm birdie, jenže také jedno double bogey a dvě bogey. Scho-

vánek dosáhl výsledku 68 ran (-4) a ujal se po prvním kole vedení. Zatímco ve Mstěticích a Waidho-fenu se o první příčku dělil, v Telči je v čele sám. „Musím přiznat, že jsem měl dnes spoustu momentů, kdy při mně stálo štěstí. Třeba na osmnáctce jsem po drivu myslel, že jsem ztratil míček, ale nakonec jsem ho našel a všechno dob-ře dopadlo,“ okomentoval svůj dnešní výkon Robert Schovánek. O jednu ránu za Schovánkem skončili Mike Newell, Jaroslav Krejcar a Stephan Lovey. Američan Newell předvedl šest birdie, přičemž mezi jamkami 12 a 14 se mu podařilo zahrát tři v  řadě. Na pětce ale zahrál bogey a na patnáctce double bogey a na-

sbíral 69 ran. Spolu s  Newellem přinesl 69 i Jaroslav Krejcar. Pro-fesionál z Nové Ameriky se blýskl hlavně na jamce č. 13, kde zapiso-val eagle. V  tu chvíli se dostal na průběžné skóre -5. Jenže v závěru se musel spokojit na patnáctce a osmnáctce pouze s bogey a po-horšil si na -3, což znamenalo 69 ran. Krejcarovi se podařilo navázat na kvalitní výkon z Berouna a zno-vu bude usilovat o první profesio-nální vítězství kariéry.Do hry o prvenství se vloží i Stephan Lovey. Loni přijel na doporučení Petra Skopového na turnaj do Berouna a pro letošní českou premiéru si vybral Telč. V  Berouně skončil v  září 2009 na devatenáctém místě. V Telči si za-

Hráči si pochvalovali kvalitu hřiště, perfektně připravené fairwaye i rychlé greeny. Současně konstatovali, že v tak výborné kondici hřiště

v Telči ještě nehráli.

21

napsal FREEDRIVE & Michael Jon nafotil Antonín Krčmář

Page 22: ForGolf 2010 8

dělal na výrazné zlepšení. Šedesát devět ran znamenalo v  Loveyově podání 7 birdie, dvě bogey a jedno double bogey. I jemu se povedla tři birde v řadě – na jamkách č. 5, 6 a 7.K  útoku ze zadních pozic se ve druhém kole chystali hráči na dalších příčkách a jen s nepatrnou ztrátou na nejlepší trojici. Španěl

Pablo Hojas a loňský vítěz z Telče Petr Nič půjdou do finále se 70 ranami. O další ránu zpět jsou za nimi Petr Skopový a Lukáš Ho-rák. Naděje na výhru mohou ještě živit i Lukáš Lizánek, Marek Nový a John Horsky se skóre 73 (+1).

Druhý den: tropy pokračujíI druhý den provázelo tropické počasí, s  nímž se nejlépe vypo-

řádal Petr Nič, který dokázal na PGAC Strokeplay Championship by CZ GOLF v Telči zopakovat svůj úspěch z roku 2009 a celý turnaj vyhrál i letos. Nejmladší z golfového rodu Ničů dosáhl prvního turnajového vítězství v sezoně. Oproti loňskému roč-níku republikového šampionátu

profesionálů na rány nemusel s oslavou čekat až na play-off, ale náskok tří ran mu dal v závěru dostatek klidu k vychutnání si vel-kého triumfu.  Po prvním kole se dělil o 5. místo se Španělem Hoja-sem. Zatímco soupeři z předních pozic postupně odpadali, Petr Nič se posouval dopředu. V Telči prokázal vyrovnanou výkonnost, když obě kola zahrál na 70 ran. Na úvodních třech jamkách předvedl

Přehlídka elegance. Že k sobě Ondra Lébl a jeho kedík patří je vidět na první pohled.

Na třetím místě skončil „exotický“ účastník Stephane Lovey ze Švýcarska

Petr Skopový, který reprezentuje Golf Club Sokolov, zachránil včerejší výsledek pod par

eaglem na předposlední jamce a dnes chtěl od začátku pořádně tlačit na pilu.

22

P G A C

Page 23: ForGolf 2010 8
Page 24: ForGolf 2010 8

dvě birdie a další přidal na jam-kách číslo 11 a 13. Do jeho score karty se sice zamíchala i dvě bo-gey, ale stejně jako v prvním kole zopakoval vynikajících 70 úderů.Pilsner Urquell Czech PGA Tour 2010 se dost možná bude podo-bat loňskému ročníku. Petr Nič v první polovině sezony neměl nijak pronikavé výsledky, aby se v červnu začalo poprvé projevo-vat určité zlepšení. Loni se mu povedlo jedno kolo na Tálích a letos zase atakoval elitní desítku

na EPD Tour v Coburgu. Před rokem se pak v Telči odrazil ke skvělým výsledkům a triumfu v celé Pilsner Urquell Czech PGA Tour 2009. Jak tomu bude letos, ukážou až příští týdny a měsíce.O druhé místo se za Petrem Ni-čem podělili Petr Skopový a Švý-car Stéphane Lovey. Petr Skopový, který reprezentuje Golf Club So-kolov, zachránil včerejší výsledek pod par eaglem na předposlední jamce a dnes chtěl od začátku po-řádně tlačit na pilu. Na prvních

čtyřech jamkách zahrál dvě birdie a vypadalo to, že bude útočit na vítězství. Jenže pak přišlo na šest-ce bogey a na sedmičce double bogey a své ambice musel trochu snížit. Do konce kola ještě zapi-soval tři birdie, ale také dvě bogey a v součtu dnešního kola nasbíral 72 ran a celkově skóre -1. To za-jistilo Petrovi Skopovému dělené druhé místo, kterému je letos tak trochu souzené. Skončil na něm už třikrát – sa-mostatně v Berouně, ve Waidho-fenu a teď v Telči se o něj dělil se Stéphanem Loveyem. Po prvním kole měl Švýcar 69 a na vedou-cího Roberta Schovánka ztrácel jedinou ránu. Nabízené šance na prvenství se ale možná trochu za-lekl a druhé kolo mu příliš radosti

neposkytlo. Na prvních patnácti jamkách ani jednou neskóroval, naopak musel překousnout čty-ři bogey. Alespoň dělené druhé místo vybojoval zpátky až na ja-mkách č. 16 a 17, na nichž zahrál birdie. I Lovey dal v  součtu do-hromady skóre -1 a doplnil Petra Skopového na druhé příčce.Po prvním kole patřilo vedení Robertu Schovánkovi, který si pochvaloval, jak moc mu přálo štěstí. Dnes se od něho odklonilo a obě devítky začínal s double bo-gey, k nimž přidal ještě další čtyři bogey. Tři birdie pak pomohla profesionálovi z Kunětické Hory k dělenému šestému místu.Nejlepším druhým kolem se může pochlubit Jakub Stanislav, který se zásluhou výsledku 69 po-sunul z druhé desítky pořadí až na dělenou čtvrtou pozici. Jeho dru-hé kolo sneslo ta nejpřísnější mě-řítka, protože hrál jen samé pary a birdie, která předvedl tři. Lídr Order of Merit české PGA i Pilsner Urquell Czech PGA Tour Viktor Skalle tentokrát mezi absolutní elitu nepronikl a obsa-dil dělené 13. místo.

Obhajoba titulu a společně s vítězstvím ještě v amatérské éře rovná se hattrick v podání Petra Niče

PŘÍŠTÍ TURNAJMladá Boleslav 3. – 5. 9. 2010

1.Petr NIČ 140

(70+70)(-4)

2.Petr SKOPOVÝ

143 (71+72)

(-1)

3.Stéphane LOVEY (SUI)

143 (69+74)

(-1)

4.Jakub STANISLAV

144 (75+69)

par

5.Marek NOVÝ

144 (73+71)

par

6.Lukáš LIZÁNEK

145 (73+72)

(+1)

7.Mike NEWELL

145 (69+76)

(+1)

8.Robert SCHOVÁNEK

145 (68+77)

(+1)

PILSNER URQUELL CZECH PGA TOUR 2010 PGAC STROKEPLAY CHAMPIONSHIP BY CZ GOLF 2010VÝSLEDKY

Druhé kolo Jakuba Stanislava sneslo ta nejpřísnější měřítka, protože hrál jen samé

pary a birdie, která předvedl tři.

24

P G A C

Page 25: ForGolf 2010 8
Page 26: ForGolf 2010 8

MstěticePod vysokým naPětím

h ř i š t ě 4 g

Page 27: ForGolf 2010 8

Když si na internetu najdete Mstětice jako obec, zjistíte, že tam jsou tři významné věci. Velkokapacitní sklad pohonných hmot Čepro, do kterého se stéká pět produktovodů z Kralup, Roudnice a Kolína, Vědecko-technické centrum v oblasti dopravních technologií a třetí položkou je... golfové hřiště!

napsal Josef Pecák nafotil Autor & Zdeněk Vodák

Page 28: ForGolf 2010 8

Myslivecký posed střeží hranice patnáctky

Mstětice leží uprostřed čtyřúhel-níku tvořeného obcemi Zápy, Lázně Toušeň, Jirny a Zele-neč, jehož jsou vlastně součás-

tí. Celá oblast má značné historické zázemí (viz rámeček Historie všude kolem). Mstěti-ce takovou historii nemají, ale otevírají histo-rii moderní, založenou na vědě a technice, zá-sobách energie a na světově nejrozšířenějším sportu – golfu.

Moře, vítr, čistý linksJakoby dráty vysokého napětí svojí indukcí dodávaly energii stavitelům golfového hřiště, které v neuvěřitelně krátké době z počáteční-ho driving range v roce 2002 vyrostlo v první v roce 2004 a posléze i druhou devítku otevře-nou v roce 2006. Z původní zemědělské used-losti vzniklo atraktivní linksové hřiště s klu-bovnou a restaurací ve stylově přestavěné sto-dole a neutuchající vítr jakoby naznačoval, že někde za obzo-rem je skryto moře. Není divu, že naši profesionálové svůj za-hajovací PGA turnaj sezony si-tuují vždy právě sem. Moře, vítr, linksová hřiště, to je málem jako v kolébce golfu v St.Andrews.

Svatá válka roughůmBylo pozdní odpoledne, nikoliv večer a první máj, a hrdliččin zval ku golfu hlas. Vyrazil jsem na první odpaliště a v neúprosném vedru přes třicet stupňů jsem se vydal na pouť rozpále-ným hřištěm. Jako naschvál nebyl vůbec žád-ný vítr, takže první drajv vlevo do roughu ne-bylo na co svést. Ale míček se našel a po dvou ranách jsem se dostal ven. Provision by se bý-val vyplatil, byl by delší, pokud by ovšem byl na fairwayi. Roughy jsou zde pověstné, zvláš-tě když vyrostou v průběhu letních měsíců a místní souboji s nimi říkají džihád. Něco na tom je. Možná ti profíci dobře vědí, proč zde začínají brzy z jara, kdy žádný džihád nehrozí a dá se pálit přes všechny rohy na doglegech. Samozřejmě, že jsou tu i semi-roughy střižené v různých výškách a dokonce i travní průsmy-ky mezi odpalištěm a kýženou fairwayí. Je to tak trochu nezbytná podmínka, aby si zahrá-

li i slabší hráči a mohli míček do-kutálet do volnějšího prostoru.

hodně přemýšlet a také hodně pálitDruhá jamka se hraje z vyvýše-ného odpaliště a je celkem bez-pečná, až na dva typicky ang-

Není divu, že naši profesionálové svůj zahajovací PGA turnaj sezony situují vždy právě sem. Moře,

vítr, linksová hřiště, to je málem jako v kolébce golfu v St.Andrews.

Zápy jsou zmiňovány jako obec s tvrzí už ve 13. století a vyznačují se barokním kostelem podle návrhu K. I. Dienzenhofera, Lázně Tou-šeň jsou v místě osídleném už po pět tisíci-letí počínaje eneolitickou kulturou (pobýval zde i otec vlasti Karel IV.), v Jirnech postavi-li tvrz už v 11. století a Zeleneč datuje nejstar-ší zmínku v historických pramenech do roku 1316. Úctyhodný okruh, vše ve vzdálenosti jen několika kilometrů od Mstětic.

Historievšude kolem

28

h ř i š t ě 4 g

Page 29: ForGolf 2010 8

Voda na koupání to zrovna není, ale míčky se sem jen hrnou

lické, resp. skotské bunkery v blízkosti gree-nu, které jsou děsivě hluboké se strmými stě-nami do výše dvou metrů a dostat se z nich není jen tak. Trojka je zapeklitá. Je to dogleg a pětipar a když se konečně dostanete na vý-hled ke greenu zjistíte, že je před ním dost

veliké jezírko obsahující pěknou sumu uto-penců, takže dorazit bezpečně k cíli vyžadu-je dlouhou, přesnou a dostatečně vysokou ránu. Můžete si také jen přihrát před vodu a pak mnohem bezpečněji poslat míček na green. Tahle varianta mi byla mnohem bližší.Čtvrtá jamka je opět dogleg a pro normální hráče se vyplatí hrát po fairwayi. Jen ti sku-tečně dobří si mohou dovolit hrát přes vodu a bunkery přímo směrem na green a eventu-álně jej i trefit, jak se to povedlo mladému Fi-lipovi Mrůzkovi, který dostal divokou kar-tu na PGA turnaji. Pětka je třípar mírně do kopce a svými 190 m není vůbec lehká, ale není nebezpečná z hlediska skrytých překá-

žek. Musíte to pořádně napálit a pokud mož-no rovně.Šestka je další dogleg, který láká ke zkráce-ní přes jeho roh. Není to tak kritické jako jin-de, protože v cestě nejsou příliš hluboké rou-ghy a nějaký ten metr úspory vzdálenosti se

Dětěm Mstětice rozumí...Za zmínku stojí i produkty, nikoliv bankov-ní, které místní smluvní kluby nabízejí. Jsou dva, jeden je domovský „Golf and Country Club Mstětice“ a druhý je „Golfová Akade-mie Mstětice“ tzv. „gamst“, který je zamě-řený především na děti od 5 do 20 let. Jeho hlavou a patronem je známý golfový pro-fesionál Petr Mrůzek, head-pro, a ve svém programu má nejen výuku golfové hry, ale také potřebná kondiční a rehabilitační cvi-čení. Děti jsou rozděleny do skupin podle věku a výkonnosti a v programu klubu jsou pravidelné účasti týmů na soutěžích golfo-vé federace a dalších, na které je klub odvá-ží vlastním mikrobusem. O letních prázdninách se pak koná trénin-kový kemp, kdy rodiče ráno svoje dítka při-vezou na hřiště a večer si je vyzvednou. Celý den je o ně komplexně postaráno. Veš-kerá příprava dětí je zcela koncepční, kona-jí se kontrolní turnaje a kontrolní tréninky na hřišti, kdy se provádí analýza jejich švi-hu, puttování a dalších dovedností a rodiče o tom dostanou patřičnou zprávu s dopo-ručením na další plán tréninku.

... a myslí i na dospěléI dospělí zde mohou získávat zkušenosti a trénovat pod dohledem profesionálních trenérů, kterým je vedle Petra Mrůzka také Lukáš Hrouda a skupina cvičitelů. Pravidel-nou akcí jsou například specializované so-botní kurzy. Oblíbenou akcí místního klubu je „Mstětický Myšák“, turnaj, který se hraje vždy v neděli. Turnaje jsou „open“, přihlásit se může kdokoliv, nejen členové klubu.

Jen ti skutečně dobří si mohou dovolit na čtyřce hrát přes vodu a bunkery přímo směrem na green a eventuálně jej i trefit, jak se

to povedlo mladému Filipovi Mrůzkovi.

Komplexní nabídka

hodí. Jen záleží, kam se míček dostane a jak nakonec leží. Sedmá jamka je prubířský ká-men první devítky, protože je dlouhá a ješ-tě ke všemu do kopce. Přestože není vybave-na žádnými kritickými překážkami, dostat se na green v regulaci není vůbec snadné. Han-dicap jedna to nakonec potvrzuje.Osmička je každopádně zajímavá a pěkná jamka s nezvyklým designem. Green je jako vyvýšené volské oko uprostřed bunkeru. Bezpečná je jen jeho zadní strana, za kterou je terénní vlna a tráva, takže se dá hrát spíše delší rána než kratší a vyhnout se tak písečné pasti. Poslední jamka první devítky se hraje do kopce ke klubovně, není těžká, ale je třeba dát pozor na vodu u greenu vlevo a na jeho svažování doleva.

29

Page 30: ForGolf 2010 8

Nejen kaskáda bunkerů, ale i kruhový vodní příkop chrání dvanáctku

Mrůzkova devítkaDruhá devítka proti první se vyznačuje vět-ším prostorem kolem jednotlivých drah, kte-ré nejsou tak těsně vedle sebe. Za svůj de-sign vděčí ve značné míře Petru Mrůzkovi, který ve Mstěticích působí jako head-pro a svými radami a připomínkami pomáhal vlastně budovat celé hřiště. Desátá jamka je další dogleg s obtížnou první ranou, proto-

že nevíte kam hrajete a jak daleko byste měli zahrát. Pokud se nedostanete na výhled, což není snadné, opět stojíte před otázkou jak hrát dál. Přihrát se nebo zkusit hrát přes stro-my rovnou na green, který není vidět a neví-te jak je daleko. Bezpečnější je první varian-ta a třetí ranou se dá green spolehlivě zasáh-nout. Je zajímavě zvlněný a vyžaduje přesný cit na směr a sílu úderu.Jedenáctka vede kolem objektu Čepra nejpr-ve s kopce a pak opět ve tvaru doglegu vpravo nahoru. Perfektní green nahoře na kopci dává

krásný výhled na dalších pět jamek druhé de-vítky. Dvanáctý green obklopuje ze všech stran vodní překážka a vzadu ji doplňují dva bunkery. Tady se už musí hrát přesně bez kal-kulace na delší ránu jako u osmičky. Určitě se hodí mít s sebou lovítko jako doplněk výbavy. Jamka je to moc hezká, vlevo ozdobená sérií bunkerů, vpravo podélnou vodou.

Pět ran je máloNásledující třináctka je prubířským kamenem druhé devítky. Nejen, že musíte nejprve hrát přes velké jezírko a trefit se mezi dva podél-né fairwayové bunkery, ale pak byste se měli dostat druhou ranou na green na kopci chrá-něný hlubokými bunkery. Zase údajně jedna z inspirací získaných ve Skotsku. Double bo-gey byl pro mě docela slušný výsledek. Moh-lo to být horší.Čtrnáctka začíná a končí na nejzazších kon-cích této strany hřiště a je to opět, co jiného,

než dogleg. Máte co dělat dostat se první ra-nou před roh doglegu, druhou si to pak může-te přes něj zkrátit, ale pak vás čeká ještě dlouhý výstup k vysoko položenému greenu. Pět ran paru jsem spotřeboval ještě než jsem se tam dostal. Další tři, chip a dva putty na dokonče-ní. To se nepovedlo.Naopak patnáctka mi vyšla. Povedl se mi dlouhý drajv, druhá rána šla přes rough na fair-way těsně před greenem, chip skončil kousek od jamky a jeden putt dovršil par. Podobně se mi povedla i šestnáctka. Nebyl jsem sice první ranou na greenu, ale dobrý chip a opět jen je-den putt vytvořily další par. Zvedlo mi to nála-du, takže poslední dvě jamky jsem už hrál zase klidně a netrápil se.

Třináctka je prubířským kamenem druhé devítky. Zase údajně jedna z inspirací získaných ve Skotsku. Double

bogey byl pro mě docela slušný výsledek.

Zajímavou mstětickou novinkou letoš-ního roku je „Club Fitting“. Realizuje ji odborník PetrTippelt. Nejen, že opraví a upraví vaše hole, ale také vám poradí na základě přesných měření pomocí radaru „kudu“, jaká tvrdost šaftu odpovídá vaše-mu švihu, jakou délku hole a její vyvážení potřebujete k dosažení optimálního úde-ru. Prakticky na objednávku je schopen postavit hole odpovídající vašemu natu-relu. Ne s každou holí můžete zahrát nej-lepší ránu, i když bude od světově známé-ho výrobce.

Hole na míru

30

h ř i š t ě 4 g

Page 31: ForGolf 2010 8

Zrádné vodní překážky lemují tři greeny v těsné blízkosti

Pohádkové světloSlunce se dostalo nízko nad obzor a stíny mo-delovaly zvlněný profil jednotlivých jamek. Je to nejkrásnější světlo zvláště u linksového typu hřiště. Do dálky můžete vidět a pozoro-vat jeho jednotlivé terénní vlny a těšit se z té

krásné přírodní scenérie. Sedmnáctá jamka končí u záludného greenu obklopeného vod-ními překážkami, takže jsem hrál na jistotu a přihrál si před green, než abych se trefoval z dálky. Na osmnáctce jsem byl také až třetí ranou na greenu a dvěma putty v jamce.

Díky za hru jsem sice neměl komu říct, ale v duchu jsem to věnoval tvůrcům hřiště. Je skutečně zajímavé, zvláště druhá devítka a má svůj charakter. Pravda je, že ten se mění díky roughům s roční dobou a je na nejvyš-ší úrovni až teprve od června či července. Sympatické je zvláště, že tak kvalitní hřiště je nedaleko od Prahy, zhruba 25 km z centra, a je to plná osmnáctka.Vedení klubu je evidentně živý organizmus, jak dosvědčuje jeho manažerka v mnoha rolích Martina Tvarůžková a výčet zde zmíněných aktivit není zcela konečný (viz rámeček Kom-plexní nabídka). Konají se například i konver-zační devítky v angličtině, nebo vám pohlídají

děti, abyste si mohli zahrát a jestli máte rádi koně, můžete se místo golfu jet projet. Byl pozdní večer, nikoliv máj, a ze Mstětic jsem od-jížděl s velmi příjemnými „linksovými“ zážitky.

Je to nejkrásnější světlo zvláště u linksového typu hřiště. Do dálky můžete vidět a pozorovat jeho jednotlivé terénní vlny

a těšit se z té krásné přírodní scenérie.

Mstětice ve faktechPočet jamek: 18 (muži - par 72, délka 6058m, ženy - par 72, délka 5318m)Hlavní přednosti: Různorodé jamky, překvapivé greeny, zajímavé pohledy do dálky.Cena za green fee: pondělí až čtvrtek 1000 Kč, pátek až neděle 1400 KčPodmínka hry: 54 hcpVybavení areálu: 18 jamkové hřiště, driving, restaurace, golf shopRok otevření: 2002Zapojení do projektu ČGF Hraj golf, změň život: neKurzy pro začátečníky: ano

Informace byly pořízeny ve spolupráci s www.golfovahriste.cz

31

Page 32: ForGolf 2010 8

Dva úspěšné roky Katky Růžičkové

Když před dvěma lety odjížděla naše „stálá dopisovatelka“ Katka Růžičková na americkou střední školu, byla to ještě holčička.

V tuto chvíli se na dva měsíce vrátila domů zcela proměněná – půvabná, chytrá a elegantní mladá dáma, na kterou čeká

studium na univerzitě.

r o z h o v o r

Page 33: ForGolf 2010 8

napsala Lenka soukupová foto David Turecký & Antonín Krčmář

Page 34: ForGolf 2010 8

r o z h o v o r

34

Page 35: ForGolf 2010 8

Střední škola: mezi Samými holkamiKatko, byla americká maturita těžká?Maturovala jsem na konci května, v Americe je to se střední školou trochu jinak: během každého po-loletí se dělají závěrečné semes-trální práce a maturita jsou pak vlastně závěrečné písemné testy z  každého předmětu. Test trvá 50 minut a má většinou 150 až 200 otázek. Celé studium pak je zakončeno slavnostní ceremonií. Protože jsem studovala na kato-lické škole, měli jsme zakončení v  kostele. Byli jsme oblečeni do talárů a nastupovali jsme před zraky všech rodičů. Dostali jsme také absolventské diplomy a celé to bylo velmi pěkné.

Podle čeho jste si vybrala zrovna tuto školu?Bratr studoval v Americe na vyso-ké a já jsem vždycky toužila jít tam na univerzitu také a spojit studium s  golfem. Sehnal mi doporučení od jednoho amerického golfové-ho trenéra na tuto střední školu – a vyšlo to. Jsem za to moc ráda, byla jsem tam velmi spokojená.

Jaký byl studentský život na ka-tolické škole?Byly jsme tam samé holky. Tisíc dvě stě holek na jedné škole! Se-tkala jsem se s názorem, že v Ame-rice je studium jednoduché, že mám určitě jen pár předmětů a ve dvanáct jsem už na golfu. Ale ono to tak vůbec nebylo! Je to gym-názium, které je zároveň příprav-kou na vysokou. Z  jednotlivých předmětů se získávají tzv.kredity, na základě kterých vám pak tyto předměty uznají i na univerzitě. Kromě pátku jsme se denně uči-ly do půl třetí, domů jsem se do-stala někdy po čtvrté, zašla na golf a po večerech jsem se učila. Hod-ně se mi na škole ale líbilo, hlav-ně proto, že jsem byla ve velmi těsném kontaktu s učiteli. To ne-bylo jen o tom, že by nás učili ve svých předmětech, oni nás vzdě-lávali i  celkově. I když jsme vyšli ze školní budovy, byli jsme s nimi v kontaktu, především po e-mailu.

Kdykoliv jsem čemukoliv nerozu-měla, napsala jsem e-mail profe-sorce, a ta mi nabídla termín, kdy mi vysvětlí, co bylo třeba.

Jaké to bylo, chodit do školy jen s holkami?Ze začátku jsem z toho byl rozpači-tá, byla jsem zvědavá, jaké to bude, když na něco takového nejsem vů-bec zvyklá. Ale ono to bylo fajn. Má to velké výhody. Holky se do školy nemalovaly a bylo jim jedno, jaký mají zrovna účes. Mohla jsem se vážně soustředit na studium a na golf. Kromě učení se student-ky mohly věnovat sportům, na vý-běr jich bylo asi šestnáct, třeba te-nis, plavání, basketbal, volejbal…

Jak to bylo s  vaší angličtinou, když jste odjela na školu, už jste uměla hodně dobře?Učila jsem se anglicky ve škole od páté třídy, ale to byla taková škol-ní angličtina. Snažila jsem se ale hodně poslouchat písničky a učit se z nich, to funguje. Hrozně mě to bavilo a naučila jsem se tak dobře výslovnost i přízvuk. Ten přestup do amerického prostředí ale pře-sto nebyl jednoduchý. Když jsem se s někým bavila, tak mi to tak ne-přišlo, ale v učení to zpočátku bylo těžké. Nevadilo to tak ani v mati-ce, jako ve výkladu historie. Pořád jsem u sebe nosila slovník, ale po půl roce už to bylo lepší.

Měla jste nějakou toleranci ze strany učitelů?Určitě. Neurvou vám pusu za to, že se zeptáte, a já jsem se pořád ptala, dokud mi fakt všechno ne-bylo jasné. Oni respektují to, že jste tam přijeli, jste sami v  cizím prostředí, rodinu máte až v Evro-pě, a tak byli na mě velmi hodní a pomáhali mi, jak to šlo.

Jak budete pokračovat dál?Teď jsem přijata na vysokou ško-lu, je to Texas A&M, budu za ško-lu hrát golf. Zatím jsem bydlela v rodině, nyní už budu bydlet na koleji. Chtěla bych studovat psy-chologii, ale mám čas celý prvák, abych se definitivně rozhodla.

dva roky S americkým golfemPojďme se ale zaměřit na golf: vy jste odjížděla z  Česka do Ame-riky jako naše absolutní golfová špička, měla jste plusový HCP. Pak jste přijela do Ameriky – a co bylo s golfem dál?Skutečný důvod, proč jsem odjela do USA, byla příprava na univer-zitu. Naše škola ale měla golfový team, který se skládal asi z 12 ho-lek, a společně jsme hrály soutěže i trénovaly. Samozřejmě že všech-ny  členky našeho teamu neměly stejný přístup k  tréninkům. Bylo nás asi pět, kterým na golfu fakt záleželo, a chtěly jsme jít dopředu. Žila jsem ve Phoenixu, kde je ce-loročně krásné počasí, a golfová

Prázdninový program Katky RůžičkovéBěhem léta 2010 se zúčastním Extraligy, MČR na jamky, ME žen, MČR na rány a Mistrovství Rakouska žen.

35

Page 36: ForGolf 2010 8

sezona trvala od poloviny srpna do začátku listopadu. Poslední turnaj byl první týden v listopadu. Vždycky po skončení vyučová-ní jsem čtyřikrát do týdne měla dvouhodinový trénink. Protože se jednalo o katolickou školu, mnoho učitelek byly řádové sest-ry. Jedna z nich měla ve své náplni sportovní činnost. Měla moc ráda golf, i když ho sama nehrála, a dá se říci, že byla náš coutch. Měly jsme ale trenérku, která je držitel-ka karty na Futures tour.

Vy jste odtud odjela na velmi vy-soké golfové úrovni a nemohla jste se dostat do situace, že by vás najednou učil nějaký amatér, to by vás přece sráželo dolů…Víte, mně tady šlo skutečně o to studium, měla jsem radost z toho, že mi škola jde, že jsem byla v  krásném počasí a spíš jsem se nějak v golfu „udržovala“: praco-vala jsem hodně na fyzické strán-ce. Věděla jsem, že když se budu teď tvrdě učit, tím pro mě bude univerzita jednodušší. Tahle střední škola byla jedna z nejlep-ších v USA a já jsem chtěla vyu-žít do maxima vše, co mi ve stu-diu nabízí. Přesto mi dala hodně, i  co se týče golfu, studovala tam například neteř Tigera Woodse (Cheyenne Woods) nebo Aman-da Blumenherst či Se Ri Pak.

Byl váš školní team úspěšný?Každou sezonu se hraje celostátní šampionát středních škol. Může se přihlásit každá škola, která má svůj tým. Nejprve je kvalifikace, z níž pět týmů postupuje do finá-le. A tohle finále naše škola vyhrá-la dvanáctkrát za sebou. Celé je to velmi příjemné. Velmi se zakládá na team spirit. Na turnaj odjíždí-me od školy společně autobusem, během cesty si pouštíme hudbu a těšíme na zápas, a už při našem příjezdu bylo vidět, že ostatní

mají z  naší školy veliký respekt. Po hře jsme šly pak společně na večeři, vše oslavit.

ČeSko verSuS amerikaKdyž jste se teď vrátila do Česka, máte možnost porovnávat. Jaký je team spirit naší reprezentace?Je to tu jiné, je to prostě jiná at-mosféra. Co se dá dělat v  Ame-rice, nedá se dělat tady. Musím se vždycky trošku zamyslet, jestli tady bude něco fungovat nebo ne. Ale musím říci, že nálada a vztahy

mezi holkami jsou velmi dobré. Když jsme byly na Mistrovství Ev-ropy, kde se dařilo, a skončily jsme na sedmém místě, bylo to tím, že jsme měly skutečně dobrý team spirit. Podporovaly jsme se, nesna-žily jsme se jedna porazit druhou, ale šlo nám o to, aby byl co nejlep-ší celkový výsledek. Myslím, že duch týmové soutěže se tady také začal vyvíjet velmi dobře.

Trénovala jste teď nějak inten-zivněji?Neměla jsem moc čas, dělala jsem maturitu a pak jsem měla hodně zařizování s vysokou ško-lou. V  Americe to funguje jinak, několik vytipovaných škol jsem navštívila a volila tu, na kterou se chci skutečně přihlásit. Také za mnou na závěrečnou ceremo-nii přijeli rodiče, a tak jsem jim chtěla co nejvíce ukázat. V Arizo-ně jsem trénovala intenzivně, ale cítím, že když jsem byla v Česku, golf byl na prvním místě, naopak tento rok jsem musela zabrat i ve škole. Teď po návratu zpět se zase dostávám do toho, abych ze školy přepnula na golf. A tak jsem zača-la hodně trénovat.

Jakým způsobem trénujete?Spolupracuji s  Aaronem McA-damem, který působí na Čechii. Vzhledem k  tomu, že jsem vět-

pracovala, snažila jsem se tyto pokyny dodržovat a zvykla jsem si podle toho jíst.

Je problém stravovat se v Ameri-ce zdravě? Řada lidí si stěžuje, že tam přibrali…To se tak říká, že každý, kdo při-jede do Ameriky, tak přibere. Ale vždyť každý si může vybrat, co bude jíst! Nemusí jíst hambur-gery… kdekoliv si můžete vy-brat salát místo hamburgeru… Já jsem měla štěstí, že jsem bydlela u hostitelské rodiny, kde tatínek byl gurmán a hrozně rád vařil. A va-řil zdravě! Dělal přírodní kuře-cí maso, ryby, spoustu zelenino-vých jídel… podle výběru potra-vin bych řekla, že se tam dá i jed-nodušeji jíst zdravě než tady, kde některé potraviny vůbec nejsou.

Na trénink jsem neměla moc čas, dělala jsem maturitu

a pak jsem měla hodně zařizování s vysokou školou.

Čtenářům ForGolfu a vůbec všem golfistům přeji krásné, úspěšné léto na golfu!

S pozdravem Katka

šinu roku někde úplně jinde, to není snadná spolupráce, ale sna-žíme se komunikovat přes inter-net, a když jsem doma a máme cestu do Prahy, jedu za ním. Žád-né z reprezentačních soustředě-ní jsem nestihla, ale jsem moc ráda, že mám možnost reprezen-tovat Českou republiku letos na ME žen, že sem stále patřím. Dříve jsem trénovala především různé golfové údery, uvědomila jsem si ale, že jsem se dostala na určitou úroveň a že se musím vě-novat své hře trochu jinak. Proto jsem se zaměřila na krátkou hru a na fyzickou přípravu. Sestavila jsem si svůj vlastní plán, který mi velmi vyhovuje. Mam již mnoho informací, abych si to mohla po-stavit sama. Stejně tak je to s vý-živou, trenér mi dal rozpis potra-vin a řekl: tady z  těch sloupečků si vybírej víc než z jiných. Na své stravě jsem minulý rok skutečně

Nafoceno Golf & Country Clubu v Hodkovičkách

r o z h o v o r

36

Page 37: ForGolf 2010 8
Page 38: ForGolf 2010 8

t é m a

Jamkovka

Page 39: ForGolf 2010 8

napsal Michael Jon foto Antonín Krčmář & Archiv

Co to vlastně je jamkovka? Jak se taková věc hraje? Jaké mohou být formáty? Dá se hrát s vyrovnáním handicapů? Pojďme si dnes vysvětlit, o co jde. Představíme si pár zajímavých turnajů a také si řekneme něco

o termínech a názvech, které v jamkovce padají.

Jamkovka

Page 40: ForGolf 2010 8

Při hře na jamky, jak zní správný název této gol-fové disciplíny, jde sice stále o to, abyste za-

hráli na jamce co nejméně ran, ale v první řadě se snažíte zahrát vždy na každé jamce méně ran, než soupeř, se kterým jamkov-ku hrajete. Česká golfová fede-race pořádá Národní mistrovství ve hře na jamky každý rok, a to v  kategoriích muži a ženy. Před-tím, než dojde na jamkové soubo-je, zahrají si osmnáct jamek kva-lifikace na rány, aby bylo možné hráče nasadit do pavouka. Česká PGA hraje rovněž svoje mistrov-ství, ve kterém hráči nehrají kva-lifikační kolo. Jsou nasazeni pod-le aktuálního umístění v žebříč-ku finančních odměn. Toto mi-strovství dvě kategorie nezná. Proto došlo i na přímé měření sil mezi oběma pohlavími. Před dvě-ma roky startovala v Ropici spo-lečně s muži (ze stejných odpa-lišť) i Zuzka Mašínová. Prokousa-la se až do semifinále, kde podleh-la Alanovi Babickému. V souboji o třetí místo porazila nakonec Pe-

tra Štrougala. Mezi amatéry letos na Kunětické Hoře zvítězili Mar-tin Příhoda a Kája Vlčková, pro-fesionální šampionát vyhrál Če-chokanaďan John Horsky. Turnajů hraných na jamky se bo-hužel hraje relativně málo. Do-konce ani všechny kluby nehra-jí své klubové jamkovky a nema-

jí jamkové mistry. Přitom prá-vě při jamkovkách bývá k vidění opravdu napínavý golf a také se hraje před diváky. Jsou jimi vět-šinou hráči, kteří svá předchozí kola prohráli. Často také poražení svým „katům“ nosí v dalším kole proti jejich soupeřům hole. Nebo právě naopak. Zajímavé bývají duely v jamkových částech soutě-

ží družstev. Ať už jde o extraligu nebo první ligu dospělých, nebo finále družstev dětských soutě-ží. Zajímavý je i turnaj hraný kaž-doročně ve Staré Boleslavi, kde se utkávají jamkoví mistři klubů v souboji o mistra v této disciplí-ně. Nad turnajem drží záštitu pre-zident ČGF Milan Veselý.

PočítáníJe to jednoduché jako facka. Hráči přijdou na jedničku, poda-jí si ruce a ten, kdo je v pavouku nasazen „nahoře“, začíná. Pokud některý z hráčů zahraje méně ran než jeho soupeř (všimněte si, že v jamkovce nejsou spoluhráči ale soupeři), započítá si jamku jako vyhranou a vede tím pádem

o jednu jamku. Pokud skončí hra na jamce stejným výsledkem, je jamka půlena. Příklad: Pepík s Lojzou hrají jamkovku, Pepík na jedničce zahraje čtyři rány, Lojza pět. Pepík vede o jednu. Na další jamce zahraje Lojza šest a Pepík taky. Jamka je půlená a stav se nemění, Pepík tedy i nadále vede o jednu. Na další jamce zahraje Pepík tři, Lojza pět a Pepík už vede o dvě. A tak dále. Pokud Pe-pík bude pokračovat v tomto vý-konu i nadále, může se stát, že tře-ba na třináctce bude vést už o pět. V takovém případě je to s Lojzou na pováženou, a už musí všechny zbývající jamky vyhrát. Pokud je zápas vypsán jen na osmnáct ja-mek a může být vypůlen, tedy ře-čeno jinak hraje se třeba týmová soutěž, kdy se pro tým započítává půl bodu za půlený zápas, pak je jasné, že Pepík už neprohraje, jinými slovy je „dormie“. Proto-že když to Lojzovi hodně dobře půjde, maximálně získá půlbod. Pokud ale půjde o jamkovku jed-notlivců, pak se ještě může stát, že zápas projde totálním zvra-

Turnajů hraných na jamky se bohužel hraje relativně málo. Dokonce ani všechny kluby

nehrají své klubové jamkovky a nemají jamkové mistry. Přitom právě při jamkovkách

bývá k vidění opravdu napínavý golf a také se hraje před diváky.

t é m a

40

Page 41: ForGolf 2010 8

tem. Pokud totiž Lojza všech pět zbývajících jamek vyhraje, pak se musí zápas rozhodnout a oba budou pokračovat dál až o roz-hodnutí. Většinou se hrají jamky znovu od jedničky a to ve formátu náhlé smrti. Pokud tedy oba sou-peři dokončili osmnáctku neroz-hodně, pak bude rozhodovat na dalších jamkách každá rána a kaž-dá chyba. Když jsou oba soupeři stejně zdatní a hlavně také stejně psychicky odolní, může se takové prodloužení docela táhnout. Na-příklad letos na jamkovce PGA došli Viktor Skalle a Jeff Sikute až na čtvrtou extra jamku, v po-řadí tedy na jamku s pořadovým číslem dvacet dva, kde Viktor roz-hodl třímetrovým birdieputtem a postoupil do finále.

Pavouk s mnoha končetinamiTak tohle budete znát určitě i z ji-ných disciplín, než je golf. Třeba ze stolního tenisu, tenisu, ale i ji-ných sportů. V pavouku na sebe

narážejí nejvýše nasazený hráč (ať už na základě kvalifikačního kola nebo jiných kritérií) s nej-horším hráčem, druhý nejlepší s druhým nejhorším a tak dále. Pokud tedy hraje jamkovou část třeba třicet dva hráčů, pak hraje jednička s dvaatřicátým hráčem, dvojka s jedenatřicátým hráčem, trojka s třicátým hráčem... Aby měl ale pavouk smysl a nenarazi-li na sebe ti nejsilnější hned na za-čátku, má své další přesné záko-nitosti. Pojďme si pro názornou ilustraci představit, jak bude vy-padat pavouk pro šestnáct hráčů. Postupně odstartují dvojice tak-to; 1 – 16, 8 – 9, 4 – 13, 5 – 12, 2 – 15, 7 – 10, 3 – 14 a konečně 6 – 11. Takto je zajištěno, že ne-dojde k předčasnému finále a že to skutečné finále proti sobě po-staví dva vyrovnané soky.

Výsledky na tabuli nebo obrazovcePokud si přečtete výsledky, pak je v pavouku napsáno například,

že Pepík vyhrál nad Lojzou 5/4. Poslední číslo vyjadřuje kolik ja-mek z předepsaného počtu se už nehrálo (v tomto případě tedy čtyři) a o kolik v té chvíli vedl ví-těz (tady o pět). Zápas pak skon-čil na jamce číslo čtrnáct, protože Pepík vedl o pět a k dohrání zbý-valy pouze čtyři jamky, což zna-menalo konec zápasu a porážku Lojzy. V případě Viktora Skalleho a Jeffa Sikuteho byl v oficielním zápisu zaznamenán výsledek „22. jamka“. V případě turnajů, kde se hraje o poloviny bodů (týmové soutěže), můžete číst v kolonce zápisu například A/S. Z angličti-ny vycházející zkratka znamená „All Square“, neboli nerozhodný stav. Záznam „1UP“ pak zna-mená vítězství o jednu jamku na osmnáctce, kdy toto vítězství hráč mohl dosáhnout buď vyhra-nou poslední osmnáctou jamkou po předchozí remíze, nebo klidně tak, že vyhrál jednu jedinou jam-ku (třeba už jedničku) a všechny ostatní jamky byly půleny, nebo

se prostě zajímavým způsobem mohli hráči přetahovat, až dospěli k takovému výsledku na poslední jamce. Každopádně v takovém případě šlo o dramatický souboj. Druhým podobným výsledkem je pak 2UP, což znamená, že na osmnáctku došli hráči s vedením o jednu jamku a tomu z hráčů, který prohrával, se nepodařilo zvrátit výsledek ve svůj prospěch, ale naopak poslední jamku ješ-tě prohrál, takže došli osmnáct jamek a prohrál o dvě. Nejvyšší možné vítězství při kole vypsa-ném na osmnáct jamek může být 10/8.

Rozdáváme dárečkyZvláštností hry na jamky je mož-nost darování. A to se týká hned tří různých případů. Pravidlo 2 – Hra na jamky, má odstavec 2 – 4. Co v něm stojí; Darování příští rány, jamky nebo zápasu. Hráč může soupeři darovat zápas kdy-koli před jeho zahájením nebo ukončením. Hráč může soupeři

Komerční prezentace

znáte dobře pravidla golfu? Skutečně? Udělejte si raději test. nikdo vás při něm neuvidí. nově spuštěné stránky www.golf-pravidla.cz ověří vaše znalosti. V případě, že v nich budete mít mezery, následně bu-dete moci absolvovat interaktivní výuku pravidel. a co víc, naleznete tu i odpovědi na vaše zapeklité otázky, které nemusí mít ani s nahlédnutím do pravidel jednoznač-né řešení. a to vše samozřejmě zdarma.www.golf-pravidla.cz

Jste s pravidlykamarádi?

41

Page 42: ForGolf 2010 8

darovat jamku kdykoli před je-jím zahájením nebo ukončením. Hráč může soupeři darovat příš-tí ránu, kdykoli je soupeřův míč v klidu. Má se za to, že soupeř zahrál míč do jamky svou příští ranou. Míč může odstranit která-koli strana. Darování nemůže být odmítnuto nebo odvoláno. Na-prosto běžné tedy je, že si soupeři dávají třeba krátké putty, nebo třeba ukončují hru na jamce a po-kračují rovnou na další ve chvíli, kdy některého z nich potká větší neplecha a hraje z lesa pá-tou ránu, když soupeř leží svojí první metr od jamky a tak je absolutně neprav-děpodobné, že by nedo-kázal jamku vyhrát. Občas se také darují putty delší, a to někdy ze strategic-kých důvodů. Ale to je výjimka, a týká se skutečně vyspělých hrá-čů. Naopak jindy hráči z nezna-losti pravidel při jamkovce všech-ny jamky dohrávají, přestože je už dávno rozhodnuto. Ti zkušení ale dokáží přenášet na své protivní-ky tlak tím, že jim krátký putt, za normálních okolností primitivní, prostě nedají. A čekají na soupe-řovu chybu, která na sebe v tako-vých vypjatých chvílích nenechá-vá čekat dlouho.

Z očí do očí, bez asistencePravidlo 2 – 5 vysvětluje co dělat ve chvíli, kdy se hráči nemohou jaksi dohodnout na tom, co se stalo a jak to s jejich výsledkem

momentálně vypadá, když jeden z nich udělá něco nestandardní-ho. Hráči jej málo znají nebo jej neumí správně aplikovat. Nejdří-ve text: Pochybnosti o postupu; Spory a nároky. Jestliže vznikne ve hře na jamky mezi hráči po-chybnost nebo spor, může hráč vznést nárok. Jestliže není v přija-telném čase dosažitelný oprávně-ný zástupce Soutěžního výboru, musí hráči pokračovat v zápase bez zdržování. Soutěžní výbor může posoudit nárok jen tehdy,

jestliže hráč vznášející nárok uvě-domí svého soupeře, (i) že vznáší nárok, (ii) o okolnostech situace a (iii) že požaduje rozhodnutí. Nárok musí být vznesen předtím, než kterýkoli z hráčů v zápase odehraje z následujícího odpališ-tě nebo v případě poslední jamky zápasu, než všichni hráči v zápase opustí jamkoviště. Soutěžní vý-bor nemůže posoudit žádný poz-dější nárok, ledaže je založen na skutečnostech, které nebyly hráči vznášejícímu nárok dříve známy, a tento hráč obdržel od soupeře nesprávnou informaci. Soutěžní výbor nemůže posoudit žádný pozdější nárok poté, co byl ofi-ciálně vyhlášen výsledek zápasu, ledaže je Soutěžní výbor přesvěd-čen, že soupeř podal nesprávnou informaci vědomě.

VysvětleníNejlépe na názorném příkladu. V Ropici jsem stál u odpaliště dnešní šestky, když přišla dvojice hráčů. První z nich natýčkoval a zahrál ránu. Druhý právě tak. Pak jsem byl dotázán na určitou situaci v bunkeru. Potvrdil jsem, že úkon jednoho z hráčů je na ztrátu jamky. „No vidíš! Takže vedu o tři!“ Ne, nikoliv. Vzápětí jsme si vysvětlili, že nebyl v sou-ladu s výše zmíněným Pravidlem vznesen nárok, nýbrž pouze do-

taz, protože neměl patřičné pa-rametry. Rozhodující také bylo, že (dokonce) oba hráči odehráli z dalšího odpaliště. Tím pádem nebylo co řešit, a bylo to dál jen o dvě. Když jsem před mnoha lety volal telefonem Václava Janouška na Konopišti, aby rozhodnul spor mezi dvěma hráči při jamkovce, přišlo mi divné a nepochopitelné, že nebyl zrovna dvakrát nadšený. Dneska se divím, že mě tenkrát rovnou nepřerazil. Právě tenhle odstavec totiž nechává na hrá-

čích, aby to byl čistě jejich interní souboj mezi čtyřma očima, do kterého jim bude kdokoliv a co-koliv zasahovat jen minimálně.

Pravidlové zvláštnostiNejprve si řekněme, že tam, kde ve hře na rány padají dvě trestné, existuje při jamkovce trest ztrá-ty jamky. Další zásadní odlišnos-ti pak najdeme v Pravidlech 7 – 1, 7 – 2, 10 – 1, 11 – 4 a 19 – 3. Čeho se týkají? 7 – 1: Při hře na rány hráči nesmějí v den konání soutě-že a před kolem na hřišti cvičit a to pod trestem diskvalifikace. Ve hře na jamky, ač je to k nevíře, mohou. 7 – 2: Pokud je na nějaké jamce nebo v některém zápasu již roz-hodnuto, může si hráč klidně jam-ku (pokud tím nezdržuje flight za sebou) dohrát, aniž by mu hrozil trest dvou trestných ran. 10 – 1: První výhoda jamkovky. Pokud hráč zahraje mimo pořadí, není to trestné, ale soupeř může požadovat opakování rány. Bude záležet na tom, kde míček skončí. 11 – 4: Druhá krásná odlišnost proti hře na rány, stejný princip jako v předchozím odstavci. Ve hře na rány musí hráč zahájit hru korektně z odpaliště. Když se mu to nepodaří, musí s trestem dvou ran tuto chybu napravit. Pokud tak neučiní a odehraje z dalšího odpaliště, pak je diskvalifikován.

Při jamkovce bude jeho soupeř opět čekat, jak jeho rána mimo od-paliště dopadne. Pokud míč skon-čí v autu, pak nebude určitě (po-kud tedy toto Pravidlo ovládá!) nic namítat. Pokud bude po ráně mimo odpaliště míček soupeře le-žet pěkně uprostřed fairwaye, pak ho prostě nechá ránu zopakovat. 19 – 3: A do třetice opakování rány. Tentokrát v obráceném gar-du. Když je míček po ráně v pohy-bu zastaven nebo vychýlen sou-peřem (nebo jeho výstrojí nebo

nosičem), pak hráč může (ale nemusí!) ránu zrušit a opakovat.

Nejslavnější jamkovkyTou vůbec nejslavnější jamkovkou je bezesporu

každé dva roky hrané utkání mezi družstvy nejlepších hráčů Evropy a Ameriky. Název Ryder Cup snad ani není třeba extrémně připomí-nat. Vypjatá představení plná nad-pozemského golfu, při kterých se na hřištích fandí nezřídka stejně mocně jako na Spartě, a kdy se dá vzduch krájet už jenom keramic-kým dranžírákem nebo rovnou sa-murajským mečem, bývají často plná emotivních okamžiků a také slz radosti nebo zklamání. Týmu Evropy, vedenému fenomenálním Tony Jacklinem, se podařilo na-příklad po neskutečných dvaceti osmi letech americké totální nad-vlády vyhrát v roce 1985 v Belf-ry Ryder Cup v poměru 16½ ku 11½ bodu. I ženy mají svůj trans-atlantický duel. Solheim Cup, žen-ská verze Ryder Cupu, je hrána od roku 1990. Mimochodem hrají se (před těmito turnaji) i juniorské verze. V loňském roce za Evropu nastoupila v juniorském Solheimu jako evropská dvojka Klárka Spil-ková. Její aura jí dovedla dokonce i do exhibičního utkání. Perličkou je, že v týmu USA proti ní, byť ni-koliv v přímém duelu, nastoupila bývalá Češka a také Klářina bývalá kolegyně z reprezentace, dcera vy-nikajícího tenisty Petra Kordy, Jes-sica. Česká republika v roce 2006 hostila další krásný jamkový sou-boj. StAndrews & Jacques Leglise

Tou vůbec nejslavnější jamkovkou je bezesporu každé dva roky hrané utkání mezi družstvy nejlepších hráčů

Evropy a Ameriky. Název Ryder Cup snad ani není třeba extrémně připomínat.

PGA CzeCh – RoPiCeJohn Horsky

NáRodNí mistRovství ČR ve hře NA jAmkyČeladnáMuži: martin příhodaŽeny: Kája Vlčková

PoháR mistRů klubů v jAmkové hřestará boleslavMuži: Jakub SopkoŽeny: michaela pazderová

vítězové 2010

t é m a

42

Page 43: ForGolf 2010 8

Trophies se odehrály v Mariánských Láz-ních. Royal GC přiví-tal nejlepší amatérské hráče týmů kontinen-tální Evropy a  Vel-ké Británie a  Irska. Jména Ramsay, Mc- Gowan, Fischer nebo Ahokas dnes najde-te ve výsledkových listinách turnajů Eu-ropean Tour nebo nižších profesionál-ních lig. Ross Mc-Gowan, se kterým jsem si tehdy dal po dokočeném kole na baru mariánskolázeň-ské klubovny pivo, má našlápnuto do týmu pro letošní Ry-der Cup. Potkal jsem ho vloni na Čelaldné a překvapil mě tím, že je pořád stejný, a že si mě pamatoval. Tehdy ale v první řadě nikdo z nás neměl ani páru, co vyroste za tři roky z toho malého seve-roirského kudrnáče se špičatým nosem. Ano, nejde o nikoho jiného než o Roryho McIlroye...

Jamkovka, kam se podíváš?Ano. Jsou to nako-nec všechny ty ne-vypsané a neoficiál-ní „mydluňky“ o véču nebo kávičku či piv-ko. Dokonce i při tur-naji hraném na rány se hrají jamkovky. Třeba i na dálku mezi hráči v různých fligh-tech. Vidíte je pak se-dět před klubovnou se vztyčenými prs-ty, jak si hlásí výsled-ky jednotlivých ja-mek a pak odcházejí na bar čer-pat dohodnuté odměny. Takže pokud jsem tvrdil na začátku, že jamkovek je málo, není to zase až tak pravda. Jen je jich málo hra-

Dokonce i při turnaji hraném na rány se hrají jamkovky. Třeba i na dálku mezi hráči v různých flightech. Vidíte je pak

sedět před klubovnou se vztyčenými prsty, jak si hlásí výsledky jednotlivých jamek...

Tedy pokud je sou-čet jedné strany lep-ší, než té druhé. Běž-ně se flekují devít-ka a osmnáctka, na kterých se tak hraje o dvojnásobný počet bodů, extra body lze získat za „nýrysty“ na jamkách s parem tři, dalším kořením bývá možnost prohrávají-cí strany flekovat vý-sledek (nebo tře-ba oba) poté, co pro-tistrana oddrajvu-je. Nejfamóznější věc jsem zažil při hře se svým švagrem, Pet-rem Štrougalem a Jir-kou Seifertem v Podě-bradech. Jmenuje se to „měnová reforma“. Bod má nějakou hod-notu. Když se jedné straně nedaří, vyhlá-sí měnovou reformu. V té chvíli se vydě-lí počet bodů, o kte-ré druhá strana vede dvěma a zdvojnásobí se částka za bod. Stav se tak nezmění, ale může to být záchran-ná brzda pro těžce prohrávající tým.V posledních letech už tolik turnaje nehra-ju. Nejvíc jamek od-kroužím se svým ko-legou Jiřím Kubelí-kem poté, co dokončí-me turnaj PGA. Hra-jeme, jak jinak, jam-kovku. Vloni jsme ab-solvovali dva matche proti speakerovi pře-nosů z Pilsner Urquell Czech PGA Tour Pe-tru Janouchovi a re-žisérovi těchto zázna-mů Davidovi Rozval-dovi. Dlužíme jim dvě večeře, protože neby-

lo kdy na ně zajít. V letošním roce po odehraných šedesáti jamkách prohrávám s Jirkou Kubelíkem o devatenáct jamek. Začínám pře-mýšlet o měnové reformě...

ných oficiálně. Klasickým formá-tem, který se odehrává při rekre-ačních kolech, ale třeba i při tur-najích, jsou čtyřhry. Jak na to? Dva a dva hráči hrají každý svůj

míč. Strana, která dosáhne lepšího výsledku jedním z míčů, si započí-tává bod ze nejlepší výsledek, ne-boli za „besta“. Druhý bod se při-děluje za součet ran oběma míči.

43

Page 44: ForGolf 2010 8

Byla to hlava Vladimíra Boučka, ve které se před třemi lety zrodil nápad na pořádání Poháru mistrů klubů v jamkové hře.

Letos v červenci proběhl už třetí ročník, takže lze již hovořit o zavedeném „podniku“ a je co rekapitulovat...

Jamkovka má tradicianeb 9 jamek neodpustí…

Jak to vše začalo, kde vznikl ná-pad udělat vzájemné utkání mis-trů klubů v jamkovce?Nápad na pořádání Pohárů mistrů klubů v jamkové hře je můj a je z roku 2007. Bylo mi trochu líto, že tak výjimeční hráči, jako jsou mis-tři klubů, nemají možnost vzájem-né konfrontace. Přesněji řečeno, neměli ji jen jamkoví mistři – mi-stři na rány se již utkávali na Ko-nopišti ve svém poháru. A bylo mi hned jasné, že nelze použít formát klasické jamkovky na 18 jamek.

Proč? Formát devíti jamek je pro turnaje dost netypický... Protože by to buď bylo příliš dlouhé, nebo by to bylo jen pro malý počet hráčů. Ani jedno se mi nelíbilo. Naopak mi přišlo ve-lice výhodné hrát na devět jamek a hrát na takovém kratším hřišti, jako je naše. Takto lze odehrát více kol v jednom dni, přitom je to fyzicky přijatelné a organizač-ně zvládnutelné. A konečně není nikde stanoveno, že by golf na kratším a rovinatém hřišti měl

být méně hodnotný než na hřiš-ti dlouhém nebo kopcovitém. A musím říci, že vůbec není jed-noduché hrát jamkovku jen na 9 jamek. Tento formát neodpouští zaváhání.

A jak jste svůj nápad nakonec pro-sadil? Co vše je třeba udělat pro to, aby se zavedla „nová značka“? Samozřejmě nestačilo mít jen ná-pad. Prvním krokem bylo přesvěd-čit společníky ve firmě, že je dob-ré něco takového pořádat, pak za-

pojit i klub, hledat partnery a sa-mozřejmě najít vhodnou putov-ní trofej. To vše se povedlo, i když nezavírám dveře žádnému zájemci o partnerství, a to ani o generální. Hlavním pořadatelem Poháru mi-strů je firma TAPAS Borek, s. r. o., která vlastní a provozuje hřiš-tě ve Staré Boleslavi, a partnerem je jeden z největších obchodníků s golfovým zbožím u nás, firma Golf Arts s. r. o. Před lety jsem měl možnost vidět práce skláře a gol-fisty Jana Schovánka, které mě vel-

44

t é m a R o Z h o V o R

Page 45: ForGolf 2010 8

mi zaujaly. Zkusil jsem ho oslovit a výsledkem je, že pro vítěze máme trofeje z barevného skla, které zís-kávají na jeden rok do držení a prv-ní čtyři získají natrvalo malé repli-ky trofejí. Hřiště je v den konání Poháru otevřeno jen pro přítomné mistry, kteří i v případě porážky mohou zbytek dne věnovat hře.

Byl problém získat pro jamkovku záštitu Milana Veselého? Pomá-há vám zvyšovat renomé turnaje?Nebyl to vůbec žádný problém, a to přes to, že Pohár není ofici-ální akcí ČGF. Pan prezident mé žádosti vyhověl okamžitě a jsem přesvědčen, že rád. Vždyť patří do skupiny dlouholetých golfistů a golfové tradice jsou mu jistě blíz-ké. A jamkovka je golfovou tradicí. Stačí se podívat do golfové histo-rie – dříve se skoro jiný formát hry nehrál. A renomé turnaje? No, zá-štita pana prezidenta mu jistě ne-uškodí, ale skutečné renomé mu mohou získat jen samotní hráči svým zájmem o svou vlastní pre-zentaci. Vždyť nikde jinde se jako mistři svých klubů představit ne-mohou. A to je vlastně jediná věc, které nerozumím – ta absence hr-dosti na svůj vlastní výkon a malý zájem o představení sama sebe ve společnosti stejně výjimečných.

Kolikátý byl letos ročník?Letošní ročník byl již třetí.

Oslovení mistři klubů byli rádi? Cítili to jako výzvu?Jsem přesvědčen, že ti, kteří po-zvání přijali, přijeli rádi. A vě-řím, že to pro ně byla i výzva. Je pravdou, že HCP účastníků byly rozdílné, ale tak to prostě je. Jsou kluby, kde ti nejlepší by se svými handicapy jinde byli průměrem. Ale to není vůbec podstatné. Podstatné je, že ve svém klubu dosáhli až na tu nejvyšší metu a tato skutečnost je kvalifikovala do společnosti stejně úspěšných. A v jamkovce handicap tak pod-statný není. Každý rok se najdou zápasy papírově jasné, které ale buď dopadnou opačně, než se očekává, nebo se rozhodují až v nastavení.

Kolik z oslovených k vám do Bo-leslavi přijelo?S pozvánkami je samozřejmě tro-chu problém. Nemám přímý kon-takt na jednotlivé klubové mistry, zvu je prostřednictvím jejich klu-

bů. Takže hodně záleží na zodpo-vědnosti vrcholných klubových funkcionářů. Taky se mi už stalo, že hráč nevěděl, že je přihlášen. V  prvním ročníku dostaly po-zvánku všechny kluby bez ohle-du na to, zda jamkové mistrov-ství pořádaly nebo ne. Pak jsem si uvědomil, že je plno klubů, které ani své mistry veřejně neprezen-tují. Ivan Paggio na svém portá-lu www.golf.cz má rubriku „mistři klubů“ a s předsedou STK ČGF Karlem Vopičkou jsem se doho-dl, že tento přehled budeme po-važovat za oficiální seznam klu-bových mistrů, takže pozvánku dostávají ty kluby, které své mis-try prezentují na www.golf.cz.

V číslech to znamená tedy kolik?V roce 2009 bylo 42 mistrů mužů a 32 žen. Přihlásilo se 15 mužů a 10 žen, takže asi třetina ze všech. Bohužel i letos nepřijeli bez omluvy dva z přihlášených – Štěpán Matoušek z GC Sokolov a Tomáš Voharčík z GC Darovan-ský dvůr. Chci poděkovat všem, kteří přijeli a hráli, doufám, že den

strávený na hřišti nepovažovali za ztracený, a samozřejmě gratulu-ji vítězům Michaele Pazderové z GC Molitorov a Jakubovi Sop-kovi z GC Benátky n. J. (komplet-ní výsledky jsou na www.gcsb.cz).

A jak se turnaji daří? Budete do příštích ročníků měnit něco na podmínkách?Myslím, že v systému nic měnit nebudeme. Od druhého roční-ku mají právo účasti ještě obháj-ci předchozího vítězství, to by myslím, co se týká změn, stačilo. Jsou názory na to, aby startovali i náhradníci, např. kluboví finalis-té, ale to odmítám. Tím bychom degradovali mistry a tu jejich výji-mečnost. Také jsem se setkal s ná-zory, že například nemám přijímat mistra, který je profesionálem. Ale to bych zasahoval do podmínek klubových mistrovství, a to jed-nak nemůžu a hlavně ani nechci. Vždyť některé kluby hrají brutto, jinde se hraje s vyrovnáním nebo ženy a muži společně. Prostě je věcí klubů, jak si stanoví pravidla pro klubová mistrovství. Není mojí věcí jim do toho zasahovat. Já jen považuji za čest pozvat klu-bového mistra k účasti v Poháru.

Hodně se hovoří o novince – nový ostrovní green na starobo-leslavské devítce. Je to věc, která

zvyšuje návštěvnost a potažmo spokojenost se hřištěm? Prodloužení deváté jamky na par 4 s ostrovním greenem je sice novinka v realizaci, ale takto byla jamka plánována již od počátku v původním záměru. Jen z různých důvodů záměr nebyl realizován a předchozí podoba jamky (par 3 cca 200 m) byla vlastně provizo-rium. Odpovědět na otázku, jestli tato podoba jamky zvyšuje ná-vštěvnost hřiště, je těžké, protože hřiště je téměř plné skoro denně. Je ale pravda, že reakce hráčů jsou většinou příznivé až nadšené, a to i těch, kteří místo greenu trefí vodu. Ta jamka je nyní opravdovou vý-zvou pro hráče skoro všech výkon-ností, protože není velký problém dostat se drivem do výhledu, a tak si hráči mohou ránu na green užít. Navíc je to rána před klubovnu – a to není zanedbatelné.

Jaké změny můžeme do budoucna čekat na hřišti ve Staré Boleslavi? Plánujete rozšiřování areálu?Současné hřiště už asi moc změn nečeká. Od otevření jsme každo-ročně něco přidali nebo vylepši-li, namátkou mobilní WC, lavič-ky, terénní vlny v dopadových zó-nách na 2. a 4. jamce podél hra-nice hřiště, přístřešek proti dešti, změnu tees na 3. jamce. Takže nic podstatného se asi už měnit ne-bude, v plánu máme jen nějaká drobná vylepšení. Od letošního roku je v provozu druhý putting green (1100 m²) a druhý chip-ping green a od loňska nová od-paliště na drivingu.

A co budování dalších jamek?Ano, ty v plánu máme. V součas-nosti jen čekáme na výsledek po-zemkových úprav v obci – ty nám nově vymezí hranice pozemků. Až to bude, tak se hned pustíme do dalších jamek. Koncepci máme, detailní představu vytvoří náš pro-jektant Jiří Velden až po stanove-ní hranic. A samozřejmě musíme projít povolovacím řízením.

Děkuji za odpovědi a přeju, ať se u vás líbí nejen budoucím mis-trům klubů!

Musím říci, že vůbec není jednoduché hrát jamkovku jen na 9 jamek. Tento formát

neodpouští zaváhání.

45

napsal Hynek Just nafotil Michael Jon

Page 46: ForGolf 2010 8

Inzerce

Page 47: ForGolf 2010 8

Ano, ano, ano! Po všech těch dohadech, jak bude asi vypadat olym-pijský turnaj a kdo ho

bude hrát, padlo konečně roz-hodnutí. Bude se hrát jamkovka. A ne ledajaká! Základní pavouk, který bude viset v Louvru (jedi-ně tam jsou zvyklí na plátna o roz-měrech padesát na čtyřicet met-rů) je připraven pro neskuteč-ných šest milionů hráčů...

kvAldAKaždá národní asociace musí vy-psat open kvalifikaci, hranou na osmnáct jamek. Celou kvalifikaci musí všichni odehrát vždy v rámci své státní příslušnosti na jednom jediném, pro všechny stejném, hřišti v období maximálně do konce roku 2011. A to na rány, s odpočtem patnácti osmatřicetin handicapu. Podle počtu členů re-

gistrovaných národní asociací bude přidělen počet hracích míst pro daný počet hráčů podle koeficientu přiděleného IGF. Ta tento koefici-ent stanovila po konzultaci s Mezi-národním olympijským výborem.

PAvouk PAvoukůKdyž se sečte celkový počet hrá-čů, dojdeme k  neuvěřitelnému

číslu 1  683 517 hráčů! Ti budou následně startovat na hřišti Bu-shfoot Golf Club, devítijamko-vém hřišti na pobřeží jednu míli severně od Bushmills. Sekretář a manager klubu Kox Robinson se

na olympijská předkola těší. Tato předkola by měla vyseparovat 64 nejlepších hráčů světa, kteří odje-

dou na finálová kola do Brazílie. Aby spojení mezi hřištěm a centrá-lou bylo stále kvalitní a nerušené, bude v následujících měsících po-ložen podmořský telefonní kabel pro přímou linku. Budou zřízeny internetové stránky. Adresa bude www.spider-of-spiders.netorgcom (zpráva pro nedočkavé čtenáře: webová stránka zatím není zpro-vozněna, otevírá se příští rok, sym-bolicky 1. 6. v 8.35 minut, 17 se-kund, pozn. red.). Tady si budete moci on-line přečíst, jak si vedou vaši kolegové, kamarádi a favorité.

kdoPřihlásit se může každý. Kde se bude hrát v České republice, to se zatím neví. Turnaj bude open, jak již bylo řečeno, to znamená, že se utkají amatéři s  profesionály. Jo a zpráva nakonec: ruší se amatér-ský status! Teda, aspoň se to tvrdí...

Každá národní asociace musí vypsat open kvalifikaci, hranou na osmnáct jamek. Celou kvalifikaci musí všichni odehrát vždy v rámci

své státní příslušnosti na jednom jediném, pro všechny stejném, hřišti v období maximálně

do konce roku 2011. A to na rány, s odpočtem patnácti osmatřicetin handicapu.

k a c h N a

Konečně je jasno v tom, jak to bude vypadat v Riu de Janeiru za šest let. Olympijský turnaj začíná již za třicet dva dní, dvacet hodin, sedm minut a dvacet vteřin. Kde? Všude!

47

napsal Kachnapress nakreslil Mišo Dúha

Olympijská jamkovka

Page 48: ForGolf 2010 8

Během Mistrovství Evropy žen, které skončilo v sobotu 24. července na Kunětické Hoře vítězstvím německé hráčky Silvie Popov, to vypadalo, jako by se léto snažilo předvést všechny extrémní varianty počasí, které

má v zásobě. Zatímco první tři dny hráčky umdlévaly v tropických vedrech, poslední den jim tuhly ruce chladem a klouzaly hole mokré od deště. A bunkery, kterými je toto hřiště proslulé, byly plné písku

ztěžklého vodou a pohřbily nejednu naději na lepší umístění.

m e ž e n

48

Mistrovství Evropy na KuněticKé HořE:

našE HolKy sE držEly až do KoncE

Page 49: ForGolf 2010 8

Sophia Popov sleduje dopad míčku

Karolína Vlčková a její kedík Ondřej LieserSoustředění Kláry Spilkové

O průběhu turnaje jste si jistě již přečetli vše, co bylo k dis-pozici, dejme tedy

slovo našim hráčkám.

Položili jsme jim tyto otázky:

1 Jaká byla vaše příprava na tuto velkou golfovou událost?

2 Jak se vaše hra během čtyř dnů vyvíjela a jaké byly soupeřky?

3 Co pro vás tento turnaj zna-menal a co vás čeká v nejbližší

době?

AdélA CejnArováVěk: 16 letHCP: +1,5Členka: Golf Club Erpet Praha

1 Vzhledem k velkému turnajo-vému vytížení jsem se na turnaj

nemohla připravovat systematicky delší dobu před zahájením. Sa-

motná příprava spočívala v zásadě jen ve cvičných kolech, které jsme absolvovaly pod dohledem coache reprezentace, Keitha Williamse.

2 První den se mi nepovedl. Špatně jsem puttovala a ne-

dařilo se mi skórovat. Po celý tur-naj jsem se trápila s drivováním a určitě chybělo i trochu štěstí. Jsem ale ráda, že se mi podařilo postoupit cutem, a to především díky výsledku z třetího kola, kde se mi poměrně dařilo.Soupeřky byly samozřejmě zku-šené, na takovýto turnaj nikdy nepřijede nikdo bez zkušeností z velkých soutěží po světě. A tahle vyhranost v závěru hodně rozho-duje o celkovém skóre.

3 Především obrovskou zkuše-nost. Je to jiná úroveň, než na

kterou jsou hráčky zvyklé od nás, nebo i z mezinárodních turnajů do osmnácti let. Celá ta atmosféra

kolem z toho dělá něco víc. A to sa-mozřejmě na hráčky působí, někdo se s tlakem poprat dovede, někdo ne. Proto si moc vážím toho, že se mi poštěstilo hrát. Za dva dny od-jíždím na Mezinárodní mistrovství Rakouska a týden na to se koná mezinárodní mistrovství u nás.

kristýnA PAvlíčkováVěk: 18 letHCP: +1,3Členka: Golf Club Erpet Praha

1 O nominaci jsem se dozvěděla den před prvním kolem, dosta-

la jsem se nakonec jako náhradni-ce, tak na speciální přípravu nebyl čas. Nestihla jsem ani cvičné kolo, takže jsem si jen od holek půjčila birdie kartu.

2 První den jsem byla trošku nervózní a to se projevilo na

mé hře. (75) Druhý den jsem hrála v naprosté pohodě a to bylo

znát i na mém výsledku. (72) Třetí den jsem hrála první devít-ku super, druhou jedna ze spolu-hráček začala hrát pomaleji, já se nějak ztratila ve své hře a konec zkazila. (75) Cut mi unikl o jed-nu ránu, což mě velmi mrzelo, ale i tak to byla velká zkušenost.První dva dny jsem hrála s holka-mi, které hrály o trochu hůře než já, třetí den se zkušenými hráčka-mi, takže jsem měla více motivace.

3 Byla jsem velmi ráda, že jsem se nakonec ME mohla zúčast-

nit a velmi si této příležitosti vá-žím. Byl to můj první velký turnaj a myslím, že jsem hrála dobře. Cut mě mrzel, ale i tak jsem byla ráda, že jsem si mohla zahrát mezi nej-lepšími hráčkami Evropy. V nejbližších dnech mě čeká hlav-ně naše Mezinárodní mistrovství v Mariánských Lázních, na které se nesmírně těším.

49

napsaly Dáda Kutilová & Lenka Soukupová nafotili Antonín Krčmář & Oto Sládek

Page 50: ForGolf 2010 8

Diváci dodávali turnaji tu správnou atmosféru

Kedíkem Katky Růžičkové byl její táta

Dvojčata Leona a Lisa Maguire Joooo! Dala jsem to!

Hra z bunkerů plných težkého písku nebyla jednoduchá

m e ž e n

50

Page 51: ForGolf 2010 8

kArolínA vlčkováVěk: 17 letHCP: +2,1Členka: Golfový klub Líšnice

1 Na každý velký turnaj se při-pravuji stejně. V dlouhé hře

jsem se při přípravě na tento tur-naj zaměřila hlavně na přesnost jak u drajvů, tak u ran do greenu, protože toto hřiště je kromě svojí délky obtížné také zejména kvůli strategicky dobře rozmístěným bunkrům a dobře chráněným mo-delovaným greenům.

2 Zahájila jsem turnaj výsled-kem jednu ránu pod par hřiště.

Brala jsem to jako dobrý start. Do druhého kola jsem šla možná až s příliš velkým nadšením. Přesnou dlouhou hrou jsem si dokázala vy-tvořit mnoho příležitostí ke skóro-vání, které se mi však díky netrpě-livosti nedařilo využívat. Přestala jsem si věřit na krátké a dlouhé putty a výsledkem bylo několik zbytečných bogie. V závěru kola se na mém výsledku + 4 podepsa-lo i vyčerpání z horkého počasí. Ve třetím kole jsem předváděla vyni-kající dlouhou hru, ale na koneč-ném výsledku 72 ran se bohužel podepsalo nevyrovnané puttová-ní. Ve čtvrtém kole za nepřízni-vého větrného a deštivého počasí

1 Před turnajem jsem hrála ME družstev v Dánsku a Juniorku

v Karlových Varech. Trénovala jsem s Pavlem Ničem seniorem a připravovala jsem se na Zbra-slavi. Měli jsme možnost tréno-vat i s reprezentačním trenérem K. Williamsem.

2 Začátek byl velice solidní. Hrála jsem pary, ale birdie mi

tam moc nepadaly. Třetí den jsem zahrála -2 a měla jsem dobrou vý-chozí pozici. Poslední den mi to nesedlo a skončila jsem nakonec na 25. místě. Všechny soupeřky byly rozhodně velice připravené.

3 Byl to jeden z nejdůležitějších turnajů tento rok. Teď jedu

na MM Rakouska, poté MM ČR a potom odjíždím na velmi prestiž-ní turnaj Ladies British. Po těchto turnajích mě čeká odpočinek.

INZERCE

silvie dittertováVěk: 22HCP: +1,1Členka: Royal Golf Club Mariánské Lázně

1 Nepřipravovala jsem se nějak zvlášť odlišně od jiných velkých

turnajů. Věděla jsem, že na Kuň-ce jsou velké greeny, a tak jsem se trochu víc zaměřila na krátkou hru a dlouhé putty. Jinak má příprava proběhla beze změn.

2 První kolo jsem hrála nejlepší golf a taky se to ukázalo na vý-

sledku. Druhý den jsem se se svou hrou trápila, ale ještě se mi podaři-lo zachránit pár jamek. Třetí kolo mi hodně nepadaly putty a čtvr-té kolo jsem i přes velkou nepří-zeň počasí hrála dobře, takže jsem s konečným výsledkem 73 byla celkem spokojena. Při hře na rány soupeřky téměř nevnímám, proto-že se snažím co nejvíce koncent-rovat na svoji hru a tím i podat co nejlepší výsledek.

3 Znamenal pro mě další vel-kou zkušenost, která je určitě

cenná. Momentálně užívám leh-kého relaxu po náročném turnaji

jsem hrála dobře, ale cítila jsem, že k dosažení slušného umístění potřebuji přinést mnohem lepší výsledek, začala jsem trochu víc tlačit na pilu, což se mi nakonec nevyplatilo. Většinu svých soupe-řek znám z předchozích turnajů a ráda jsem se s nimi opět setkala.

3 Svým konečným umístěním na 50. místě jsem určitě zů-

stala za svým očekáváním, ale vím, na čem musím intenzivně pracovat a byla to pro mě další obrovská zkušenost. V současné době se připravuji na Mezinárod-ní mistrovství České republiky v Mariánských Lázních.

klárA sPilkováVěk: 15 letHCP +3,2Členka: Golf Club Erpet Praha

Ono se dobře hraje, když jste ve formě, když vám vychází vše, na co sáhnete. Ale vyrovnat se s tím, že to zrovna není to, co by si člověk

představoval, je mnohem těžší.

Adélka Cejnarová má letos úspěšnou sezónu

51

Page 52: ForGolf 2010 8

není nemožné, říkala jsem si. Stej-ně jako druhý den jsem druhou půli hrála dobrý a vyrovnaný golf. Začátky byly pomalejší, ale na ko-nec jsem vždy šla po birdie více agresivněji. Zahrála jsem +3 a ne-prošla cutem. Škoda prvního dne, kde jsem duševně byla asi jinde, než na golfovém hřišti. Spolu-hráčky jsem měla ve všech dnech příjemné. Každá si hraje svoji hru a bylo pro mě velmi dobré se zase po dlouhé době porovnat s hráč-kami, které jsem dlouho neviděla.

3 Byla jsem velmi šťastná, že jsem měla tu příležitost hrát

Mistrovství Evropy, které se ko-nalo v České republice. Moc jsem se těšila, že budu jedna z těch, kte-ré reprezentují naši zemi. Mrzelo mě, že jsem nehrála tak, jak bych si představovala. Ale jsem ráda za vše. Z chyb se přece člověk učí.

Martino, jak byste hodnotila hru vašich „oveček“, jak hráč-kám ráda říkáte?Samozřejmě jsem měla přání umístění jedné hráčky do top 10 a alespoň jedné mezi 20 nejlep-ších, bohužel to nevyšlo. Nicmé-ně postup 4 hráček ze 7 po cutu do závěrečného kola také není k zahození. Z výsledků je vidět, že konkurence je opravdu dosti silná a každá chyba vás stojí několik míst. Myslím, že umístění Kláry Spilkové na děleném 25. místě s výsledkem + 3 za 4 kola není žádný propadák. Ano, všichni víme, že Klára umí zahrát i lépe. Ale možná ten tlak, který je od je-jich loňských famózních výkonů na ni vyvíjen, má i svůj negativ-ní dopad. Ve srovnání s ME žen 1999, které jsme pořádali na hřišti v Karlových Varech, je rozdíl mezi tehdejším 25. místem Mar-ty Balkové a letošním 25. místem Kláry Spilkové 10 ran.Plusem pro každou z dívek byla určitě snaha bojovat na každé jamce až do konce každého kola naplno, zápor není nikdy licho-tivý, ale je to neudržení dobrého průběžného skóre příslušného soutěžního kola až do konce. Není to u všech hráček stejné, ně-která má výkyvy hned na začátku a pak zabere, jiná zase pokazí zá-věr, a to pak asi mrzí více.Myslím, že musím pochválit Sil-vii Dittertovou, která skončila na děleném 34. místě a jako naše druhá nejlepší hráčka za Klárou Spilkovou. Její celkový výsledek + 5 za 4 kola a i víceméně vyrov-naná kola stojí určitě za pochvalu.

Byla jste předsedkyní organi-začního výboru. Co bylo náplní vaší práce?

U takto významné akce to byla moje premiéra a musím přiznat, že to není funkce jen tak formál-ní. Předseda OV koordinuje prá-ci všech členů OV i tuzemských členů Soutěžního výboru ME. Je zodpovědný za všechny pří-pravné práce spojené s konáním ME – zajištění hotelů, dopravy z letiště, místní dopravy, příprava informačních materiálů k ME pro účastníky resp. hráčky, zástupce federací aj., tisk všech nezbytných materiálů, výroba visaček pro hráčky, jmenovek pro členy OV, SV… Je toho dost a musím při-znat, že jsem ráda, že už to máme za sebou. Mým velkým organizač-ním pomocníkem a kolegou byl za pořádající klub Pavel Krejčík, ma-nažer tohoto golfového resortu.Nyní nás čeká vypořádat se s ná-klady s ME spojenými, zaplatit vše, co bylo vyrobeno, objednáno a já doufám, že jsme hospodařili dobře.

Jak byste zhodnotila organizaci šampionátu, připravenost hřiště, zázemí? Organizaci ME by měl asi zhodno-tit někdo jiný než samotný před-seda OV, ale jak jsem zaslechla od zahraničních hráček a týmů, ME se líbilo a velká pochvala patří samotnému hřišti. Také zástupci European Golf Association, kteří byli delegováni na tuto evropskou akci, ať už v roli členů soutěžního výboru ME nebo do Čestné ko-mise ME, nám vyslovili slova díků a pochvaly za dobrý průběh ME. Myslím, že opravdu velký podíl na dobrém dojmu ME udělalo sa-motné hřiště a jeho kvalita, zázemí resortu a možná i úsilí nás všech, kteří jsme se na organizaci ME podíleli.

a následně se začnu připravovat na Mezinárodní mistrovství ČR v Mariánských Lázních. Poté opět odlétám do USA, kde nastupuji do třetího ročníku na VŠ.

kAteřinA růžičkováVěk: 19 letHCP : +2.6Členka: Golf Club Čechie

1 Na ME jsem se připravovala především tréninkem krátké

hry. Soustředila jsem se na skóro-vání a rány okolo greenu a bunker. Také jsem se soutředila na vyváže-nou stravu s cardio cvičením.

2 Na Kunětickou Horu jsem jela po extralize v Cihelnách

a poté následovala dvě cvičná kola. Udělala jsem chybu, že jsem si alespoň jeden den neodpočinu-la. Ale takový byl program. Před turnajem jsem se snažila relaxo-

Nejlepší hráčky v Evropě. Uprostřed Mistryně Sophia Popov, vlevo Line Vedel Hansen, vpravo Manon Gidali.

vat co nejvíce. Hned první kolo se mi to vymklo z rukou, po prv-ní jamce, kde jsem začla birdie, už to tak lehce nešlo. Po výsled-ku +9 jsem šla hned na driving, abych pracovala na tempu, které jsem měla rozhozené. Druhý den jsem měla kedíka Janu Vavřeno-vou, která mě velmi podporova-la. I když jsem nebyla ve své nej-lepší formě, Jana mi pomohla za-pomenout na nevydařené rány a  znovu se zakosnout a bojovat. S výsledkem +2 už se mi dýcha-lo lépe. Předběžný cut po dvou kolech byl asi na +3, +4. Já zatím měla +11. Ve třetím dnu mým cí-lem bylo útočit po fanglích a sna-žit se být za jamkou. S tím vždy přichází více šancí na birdie. Nic

Já jsem se za tento turnaj nauči-la velmi mnoho. Za to jsem velmi vděčná. Ono se dobře hraje, když jste ve formě, když vám vychází vše, na co sáhnete. Ale vyrovnat se s tím, že to zrovna není to, co by si člověk představoval, je mno-hem těžší. Tak jako Ralph Waldo Emerson řekl : „Our greatest glo-ry is not in never failing, but in ri-sing up every time we fail.“V nejbližší době mě čeká MČR v Mariánských Lázních. Moc se tam těším a jsem ráda, že tam budeme jako rodina zase pohro-madě. Poté se chystám do USA, kde prvním rokem nastoupím na vysokou školu, za kterou budu hrát golf celým rokem. Na to se moc těším.

52

m e ž e n

o zhodnoCení turnAje jsme

PožádAli Předsedkyni orgAnizAčního výboru

mArtinu dorníkovou

Page 53: ForGolf 2010 8

Jaký typ zahrady je v současnosti nejžáda-nější a jaké prvky jsou u zákazníků nejoblí-benější?Na tuto otázku nemám jednoznačnou odpo-věď. Co ale mohu posoudit, že módní vlna zavedených typů zahrad odeznívá. Na trhu se objevuje fenomén individuality a zákazníci méně než dříve hledí na peníze a přejí si vytvo-řit dokonalý obraz vlastního soukromí. Jsou to zahrady složené z detailů často propojujících jejich minulost se současností. Vytváří se de-tailní imaginace takové přírody, která jim je ty-pově nejbližší. A v ní se zohlední i ta nejmenší maličkost, která uspokojí pocity, které chcete později vnímat i za okny obýváku.

Co mohu udělat, pokud se mi líbí návrh, kte-rý jste již realizoval pro jiného zákazníka?Každý rok vznikne na území České republiky pouze 7 zahrad, které se mohou označit titu-lem ORIGINAL GARDEN. Pokud si přejete

opakovat detaily, které spadají pod výlučný projekt označený tímto titulem, nelze dělat nic. Zahrady jsou certifikovány a zákazníkovi garantujeme, že pokud navrhneme prvek, kte-rý se stává nosným detailem např. obvodové oplocení, prostorové uspořádání zahrady, nebo něco výrazného, nezrealizujeme ho již nikde jinde. Pokud pracujete až s intimními detaily, které Vám jsou svěřeny, a vytváříte něco, co si nese soukromou symboliku, je ne-smírně důležité ponechat to jako vlastní tvůrčí originál. Váš otisk přírodě.

S jakým nejzvláštnějším požadavkem jste se během své práce setkal?Upřímně řečeno, jsem tak otevřen předsta-vám, že ani nevím, které požadavky se považu-jí za zvláštní. Jediné, co mě zajímá, je výsledný pocit, který vnímá zákazník.

Jak byste doplnil větu: Zahrada je místem…

...jaké si sami určíte. Může být šperkem, hřiš-těm, zelenou plochou, užitnou zahrádkou, ale i krajinou, může být spojnicí mezi starý-mi rodiči a jejich vnoučaty. Může to být Váš mikrosvět soukromí, ve kterém se budete cítit jako doma. Zahrada je místem, jaké si sami určíte.

se smyslem pro detail i individualituORIGINAL GARDEN

Originalita je stále žádanější. Stále více milovníků krásna oceňuje prvky individuality také ve svých zahradách a protože sezona nekončí, vyzpovídali jsme pro vás zahradního architekta z firmy Zahrady snů pana Daniela Purgerta.

foto Archiv www.zahradysnu.cz

Zahrady snů

Page 54: ForGolf 2010 8

Když jsem v roce 1998 začal pracovat na Karlštejně, už tehdy se mezi hráči hovořilo o záměru výstavby parametrového golfového hřiště ve Vysokém

Újezdu. Nevědělo se, jak se bude jmenovat, netušil se termín otevření. Uběhlo 12 let a Albatross Golf Resort je otevřen v celé své 18jamkové kráse.

Jak si ho projektanti představovali? A jak dnes působí na hráče?

t e e t i m e s a r c h i t e k t e m

Page 55: ForGolf 2010 8

AlbAtross

Mezi veřejností se hovoři-lo o  všemožných komplika-cích projektu. V území neby-la voda, zato zde bylo vysoké

vedení, nebyla dobrá vůle občanů Vysoké-ho Újezdu mít za humny golfo-vé hřiště, zato byla pevná vůle investora hřiště postavit. Zkrát-ka a dobře Albatross má za se-bou velmi dlouhou a náročnou cestu zrodu. Cestu, na jejímž konci stojí skvělé, nadstan-dardní, kvalitní hřiště meziná-rodních parametrů se vším, co k takovému hřišti patří; má moderní a plně funkční klubovnu, špičkovou golfovou aka-demii, technické zázemí, o kterém se může zdát snad všem ostatním českým greenkee-

perům. Do poklidných vod a letargie české-ho standardu golfových hřišť, obklopeného mnoha mýty a výklady o světové kvalitě toho či onoho tuzemského hřiště, vedených často z marketingových důvodů, kdy se srovnává

nesrovnatelné a porovnává neporovnatelné, kdy se používají expresivní výrazy pro prů-měrná hřiště, přinesl Golf Resort Albatross konečně světovou kvalitu.

Žádná one man showO výši této laťky není potřeba diskutovat. Projekty obdobného rozsahu, které mají konkrétní a přesně definovanou vizi hned od začátku a zcela nekompromisní důraz na kva-

litu a detail, prostě a jednoduše potřebují svůj čas. Kvalitní víno není to loňské. A nejen čas, po-třebuje také team lidí, kteří jsou schopní sdílet tuto vizi, dokážou ji pochopit a dokážou ji naplnit. Proto by nebylo správné, kdy-bych v tomto článku hovořil pouze o jednom jediném muži,

golfovém architektovi Keith Prestonovi, který je nakonec pod finální verzí projektu pode-psán. Geneze hřiště má mnohem delší „rodo-kmen“. Nebylo by to správné také vzhledem

Do poklidných vod a letargie českého standardu golfových hřišť, obklopeného mnoha mýty

a výklady o světové kvalitě toho či onoho tuzemského hřiště, přinesl Golf Resort Albatross

konečně světovou kvalitu.

55

napsal Jakub Červenka nafotil Aautor & Archiv

Page 56: ForGolf 2010 8

Links? Rozhodně ne! Nejsou zde ani duny, ani pot bunkery s travnatým drnem ve stěně, ani malé členité greeny. Inland?

Snad. Bylo by zavádějící, kdybychom hledali přesnou škatulku pro Albatross.

Jednou z charakteristik hřiště je důmyslný systém vodního hospodářství včetně atraktivních aerátorů (fontán)

k teamu, ostatním projektantům, projektovým managerům a stavebním dozorům, výjimečné stavební firmě, která projekt realizovala, a také všem jejím subdodavatelům. Úspěch projektu Albatross není one man show, přestože vize je dílem pouze a výhradně jednoho muže.

oddělují je mezi sebou, jinde naopak plynou napříč fairwayemi. Přesně tak, jak je potřeba. Na některých jamkách se může zdát patrná inspirace jiného golfového architekta, Jacka Nicklause. Přesněji styl tvaru a umístění bun-kerů. Například jamka 12, včetně umístění

horská dráha se nekonáV souvislosti s konceptem greenů architekta Prestona jsem již v článku o Ypsilonce psal, že jsou správně vyvážené a citlivě zasazené do okolí. Platí-li toto hodnocení na Ypsilon-ce, tak na Albatrossu platí o to víc. Přestože je celé hřiště vymodelované (v celé ploše areálu došlo k terénním úpravám, a ne malým), po-dařilo se tvarování greenů s jejich okolím (ap-proache, bunkery, okolní modelace) udržet ve velmi mírné míře tvarování. Celkově mají greeny výměru přes 10 400 m2. A to není vů-bec málo! Největší green má poslední jamka s celkovou plochou 811 m2. Na hřišti je ale mnoho greenů, které mají plo-chu přesahující 600 m2. Přestože jsou prostor-né, jsou mírně modelované, to znamená, že je-jich rozlehlost není na úkor logiky puttování. Nesetkáte se s puttem z kategorie horská dráha. Většinou, staví-li architekt takto veliké greeny, má tendenci jejich plochu „vylepšit“ značnou modelací, aby nebyly fádní. Od této myšlen-ky je jen malý krok k nesmyslným modelacím, které na obrovských greenech vytvoří jen velmi málo pin position. Příkladů máme okolo sebe mnoho. Naštěstí to není případ Albatrossu.

Bunkery učebnicovéJe-li celé hřiště parametrově laděno na mezi-národní kvalitu, pak tomuto konceptu odpo-vídají i bunkery. Jejich umístění, strategie, cel-kový počet i tvar a hloubka – a také typ pou-

hřiště mimo škatulkyLinks? Rozhodně ne! Nejsou zde ani duny, ani pot bunkery s travnatým drnem ve stěně, ani malé členité greeny. Inland? Snad. Bylo by zavádějící, kdybychom hledali přesnou ška-tulku pro Albatross a snažili se svázat ho de-finicí, kategorií, modelem, typovým označe-ním hřiště. Způsob, kterým je hřiště tvarova-né (dlouhé táhlé terénní vlny, které logickým způsobem prochází hřištěm, a golfové jamky jsou včleněné do této krajino-modelace), má blízko ke hřištím španělským nebo americ-kým novodobým. Vždyť oblíbeným hřištěm, které bylo jakýmsi vzorem pro investora, je ve Španělsku posta-vené první evropské Roberta Trent Jonesa, II. Mírné, dalo by se říct nenápadné, kontinuální vlny terénu jdou někde paralelně s jamkami,

bunkerů v okolí greenu. Podobnost možná čistě náhodná.

Do klubovny až po hřeSměřování jamek ve směru východ – západ bylo od začátku dané dispozicí a tvarem po-zemku. K tomu se přidal požadavek koncepce dvou devítek, obou začínajících a končících u klubovny, ale s podmínkou, aby se mezi gre-enem devět a odpalištěm deset neprocházelo klubovnou. Pokud by byl při předpokládané velké návštěvnosti průchod mezi jamkou 9 a 10 skrze klubovnu, velmi výrazně by se na-rušila plynulost hry, o kterou se na hřišti stará hned několik marshallů. To neznamená, že pokud by hráč opravdu nutně potřeboval klu-bovnu mezi devítkami navštívit, musel by ujít víc než 30 metrů. Zdařilý layout.

56

t e e t i m e s a r c h i t e k t e m

Page 57: ForGolf 2010 8

Přestože jsou greeny prostorné, jsou mírně modelované, to znamená, že jejich rozlehlost není

na úkor logiky puttování. Nesetkáte se s puttem z kategorie horská dráha.

Dvojka je nádherný čtyřpar s pohledem na široký horizont. Na fotce Robin Hiseman (EGD) po odpalu.

žitého písku – jsou v očekávané kvalitě. V této souvislosti musím dodat, že veškeré stavební postupy při konstrukci greenů, odpališť a bun-kerů postupovaly podle metodiky USGA nor-my, včetně striktního kontrolního progra-mu pravidelného testování všech použitých materiálů v konstrukčních vrstvách ve skot-ských laboratořích. Každý green má svůj vzo-rek. Strategicky jsou bunkery umístěné velmi dobře. Pokud bych porovnal práci s umís-těným pískových překážek mezi oběma hřišti pana archi-tekta Prestona zrealizovaných v Čechách, pak na Albatrossu je práce s umístěním, tvarem a velikostí každého bunkeru takřka učebnicová. Na jamkách 2 a 12 jsou některé bunkery, které handicapový hráč nemůže odpalem z odpališ-tě dosáhnout. Jejich vzdálenost od odpaliště stejně jako umístění na fairwayi představuje ovšem riziko pro hráče na PGA túrách. Pokud bych se měl zastavit u některé z jamek, kde se mi umístění a tvar bunkeru líbilo, pak jsou to 4 a 11 (viz rámeček 4 a 11, bunkery podle gusta).

Odpaliště vymyšlena hlavouOdpaliště jsou prvek, který většina tuzem-ských stavitelů hřišť významně podceňuje, přestože jsou velmi důležitá. Na první po-hled si všimnete, že odpaliště na Albatrossu jsou grandiózně rozlehlá. Ano, je tomu tak.

Pokud bych se jim věnoval trochu detailně-ji, pak musím podotknout, že jejich umístě-ní na každé jamce je koncepčně správně po-jaté. Na těch jamkách, kde bylo potřeba zvý-šit sadu odpališť nad původní terén proto, aby bylo vidět do dopadových zón anebo byla od-paliště ochráněná od okolní povrchové vody u těch jamek, které se hrají do kopce, nejsou

Zadání nelehkéJaké bylo vlastně koncepční zadání? Inves-tor si přál postavit hřiště, na kterém by si za-hrály všechny hráčské výkonnostní kategorie. Co tento požadavek znamená pro nás golfo-vé architekty? Předně je potřeba vytvořit hra-cí prostor mezi odpalištěm a začátkem fairwa-ye (říká se mu carry area) tak, aby i nepove-

dené odpaly bylo možné nalézt a rychle a snadno odehrát. Čili zpřístupnit vstup do fairwaye. Pokud má splňovat výše zmí-něný požadavek, pak musí být pod závlahou. Je to plocha, ve které je zvýšený pohyb hráčů na malém prostoru. Z odpališ-

tě odcházejí hráči nejkratší cestou na fairway. Instinktivně všichni jednou stopou. Bez závla-hy by travní drn v této ploše neměl šanci přežít. Dále od vzdáleností 160 m až 180 m od odpa-liště (měřeno od toho žlutého) musí být vidět prostor dopadu míče dalšího odpalu. Žádné slepé horizonty, žádné slepé rány. To zname-ná, že v konfiguraci hranice a tvaru pozemku, který hned od začátku určil směřování jamek, tento požadavek zvýšil objem přesunuté zemi-ny a celkového tvarování. Pokud k tomu při-dáme to nejdůležitější z technického pohledu golfové architektury, mám na mysli vypořá-dání se z odtokem povrchové vody, pak jde o kompletní výškopisné zpracování koncepce terénní modelace.

odpaliště umístěná v zákrytu za sebou. To je jediný způsob, jak zachovat jeho velikost a zá-roveň nebránit výhledu hráče do dopadové plochy bližším odpalištěm. Jejich pravoúhlý tvar hřišti velmi sluší, byl zvolen správně. Je důstojný, přesně definovaný, správně a přes-ně udržovaný.Samozřejmě, že tato koncepce vyvolává zvý-šené nároky na údržbu, tedy na čas a techniku seče, ale v případě Albatrossu není o kvalitě údržby vůbec nutné diskutovat. Vždy, když vidím „hranatá“ odpaliště, vzpomenu si na hřiště Augusta National. Mám tento tvar rád, protože je zřetelný, jasný, přesně vymezuje směr odpalu, spojnici mezi kameny odpaliště. Hráčům se dobře startuje.

57

Page 58: ForGolf 2010 8

Mám rád fotky ze stejného místa před zahájením výstavby a po dokončení. Tyto jsou z odpališť jamky č. 5

Všimněte si například, jak je řešen odvod po-vrchové vody z fairwaye jamky 8 přes fairway jamky 5. Dalším fenoménem jsou nutně širší fairwaye. Logicky jejich širší pojetí zvyšuje nárok na zálivku, tedy na objem závlahové vody a instalovaného materiálu a tím v dů-sledku na objem retenční nádrže a její dimen-ze. A jsme zpět u koncepce vodního režimu, o které bude řeč později. Samozřejmě, že při-způsobit se musí také délka hřiště pro jednot-livé kategorie.

Fádní? ani náhodou!Na rozdíl od převážné většiny českých hřišť má Albatross ucelený a jednotný styl, který si udržel na všech jamkách. Nikde není žád-ný tvar nebo prvek, který by se objevil pou-ze jednou. Možná by někdo mohl říct, že hřiště je fádní. Není. Udržení jednotné linky se v golfové architektuře u kompletně mo-delovaných projektů vždy hodnotí jako pro-jev koncepčního přístupu. Jsou samozřejmě jamky zajímavější, ale žádná nevyčnívá, ani nenudí. V tomto smyslu se bude Albatros-su velmi těžko soutěžit v anketě „O nejhez-čí jamku“. Tuto soutěž mohou vyhrávat ta hřiště, kde se jedna jamka povedla výrazně lépe než zbylých sedmnáct anebo okolnosti umožnily architektovi vytvořit něco výji-mečného, např. dvojka na Karlštejně. Alba-tross by musel do takové soutěže přihlásit většinu svých jamek.

Voda, co se drží nad vodouKaždý, kdo Albatross hrál, si všiml velkého množství vodních ploch. Jednou z podmínek provozu hřiště je načerpat co největší, nejlépe celkový roční, objem vody, potřebný k závla-ze hřiště přes zimní měsíce. Technologicky a finančně náročná podmínka se stala pro Albatross jednou z mediálně prezentovaných charakteristik, mám na mysli vizuálně atrak-tivní fontány a rychle tekoucí potok. Systém musí být propojen, aby v něm voda mohla cir-kulovat a tím byla zajištěna její výměna, nutná podmínka prevence proti tvorbě řasy. Mimo stále dokola cirkulující vody je potřeba instalovat také aerátory. Jejich prioritní funkcí je promíchání studené vody ode dna s ohřá-tou vodou v horní části jezera v hladině a tím zabezpečit rovnoměrné okysličování. Vzájem-ně propojenou soustavu vodních ploch tvoří jezera u jamek 9 a 10, 15 a 16, 17 a 18.

club house věrný tradicímV úvodu jsem zmínil, že součástí resortu je také nově postavená klubovna. Po roce 1989, kdy v Čechách vznikla převážná většina tu-zemských golfových hřišť, máme možnost také srovnávat, jak se jednotliví investoři a především jejich architekti vypořádávali s klubovnami. Je to velmi důležitý objekt, hodně na ní záleží. Většina z českých golfo-vých kluboven jsou moderními stavbami. Se-tkáte se u nich s takříkajíc širokou nabídkou

AlbAtross ve faktech Počet jamek: 18 (muži - par 72, délka 6076 m, ženy - par 72, délka 5262 m)Architekt: Keith PrestonHlavní přednosti: Špičkové hřiště,zdařilý design, moderní zázemí a komplexní servis na nejvyšší úrovni.Cena za green fee: pondělí až čtvrtek 1750 Kč, pátek až neděle 2150 KčPodmínka hry: 45 hcpVybavení areálu: 18 jamkové hřiště, driving, restaurace, golf shopRok otevření: v roce 2009 devět jamek, jaro 2010 celá osmnáctkaZapojení do projektu ČGF Hraj golf, změň život: neKurzy pro začátečníky: anowww.albatross.cz

Informace byly pořízeny ve spolupráci s www.golfovahriste.cz

58

t e e t i m e s a r c h i t e k t e m

Page 59: ForGolf 2010 8

Jamka č. 4: v ústí fairwayie je velmi úzké hrdlo s vysokým smrkem

aktivit, mnohdy mnohem větších, než ty, které golfisté od gol-fové klubovny očekávají. Hráči hledají po hře příjemné, útulné prostředí, kde mohou v rozhovorech a analýzách zhodnotit odehrané kolo u dob-rého jídla a pití. Proto od klubovny neočekáváme nabíd-ku whirpoolů, bazénů, fitness center, saun, masérů a kdoví čeho ještě. Nikdy jsem neviděl golfistu, který si před hrou jde jen tak na dvacet minut zajezdit na rotopedu anebo upla-vat svých kondičních 200 m prsa před tím, než se rozehra-

je na drivingu. Na rozdíl od těchto staveb je klubovna Alba-trossu opravdu velmi povedená. Je moderní stavbou (ona by ani jiná do koncepce resortu nezapadla), ale její interiérové rozvržení jednotlivých funkcí v objektu je naprosto tradiční. Funkčnost, jednotlivé detaily i použité materiály jsou tu pří-jemně vyvážené a hlavně promyšlené. Rizikem moderních golfových kluboven je ztráta atmosféry. Mramor, sklo, kámen a vy mnohdy ani vlastně nevíte, jestli jste ještě v golfové klubovně anebo v hale na nádraží. Ne tak na Albatrossu. Punc kvality dovršují nádherné a vkusné obra-zy akademické malířky Evy Chmelové, samozřejmě bez laciné golfové tématiky! I na tomto detailu je vidět, že na Albatrossu je kvalita jednoznačnou prioritou.

Na rozdíl od převážné většiny českých hřišť má Albatross ucelený a jednotný styl, který si udržel na všech jamkách.

Nikde není žádný tvar nebo prvek, který by se objevil pouze jednou.

Čtyřka je krátký PAR 4 sevřený z pravé strany vysokou strání s hustým roughem a z levé strany chráněný dubovým lesem. V ústí fairwayie je velmi úzké hrdlo, které lemuje vysoký smrk. Celková délka jamky je „pouhých“ 292 metrů z bílých a 261 metrů ze žlutých. Ve vzdále-

nosti 204 metrů od odpaliště je po pravé straně umístěn fairwayový bunker, který chrání přímý vstup do greenu. Za tímto bunkerem začíná approach, a pokud by hráč tento bunker přestřelil, jeho míč určitě doputuje až do gre-enu. Ten má naprosto přesný, „klasický“, tvar Kidney shape. Eagle šance je velmi pravděpodobná. Umístění bunkeru jasně definuje dvě základní herní možnosti jamky. Risk & Reward, tedy zariskuj a získej, anebo konzervativní cestou na lay up, tedy odpalem na vzdálenost 100 až 60m od greenu a příhru do něj. Tímto způsobem se sice vyhnete pravému bunkeru, ale příhra bude naslepo, protože green je proti levé straně dopadové plochy fairwayie vyvý-šen o cca 1,5 metru. Mimo to budete vždy přihrávat přes 70 m2 velký bunker, jehož horní hrana brání vizuálnímu kontaktu hráče s puttovací plochou. Naopak na jamce jedenáct jsou dva fairwayové bunkery. Oba jsou velmi zda-řile umístěné. Z odpališť je nemůžete přehlédnout, dominují pohledu na ce-lou jamku. Set up jedenáctky je opravdu zdařilý. Hradba borovic za greenem, vpravo otevřený pohled do údolí, uprostřed fairwayie dominantní bunkery a okolí dráhy lemující vysoký, kostřavový rough. Na rozdíl od čtyřky, na jede-náctce nelze bunkery z odpaliště přestřelit, tedy dobrá pozice pro amatérské hráče. Dostřelit do nich ale lze. Pokud neskončíte přímo v některém z nich, je důležité, aby váš míč nezůstal v zákrytu, protože oba bunkery mají vysokou zadní hranu. Nijak vás to neomezí ve tvarování rány, ale vizuální kontakt mít nebudete. S podobnou pečlivostí a strategickým citem je na hřišti umístěna převážná většina bunkerů.

4 a 11, bunkery podle gusta

59

Page 60: ForGolf 2010 8

Ve IV. kapitole našeho seriálu jsme se zabývali měřením golfových drah a podrobně analyzovali 5 faktorů, ovlivňujících „efektivní“ vzdálenosti. Skončili jsme konstatováním, že pro hodnocení překážek na hřišti zavedla USGA dalších 10 hodnoticích kritérií. Z těchto deseti se dvě přímo dotýkají greenů.

Zasáhnout greena neuklouznout

Zatímco faktor č. 3 vyja-dřuje míru obtížnosti zasáhnout jamkoviště (Green Target), faktor

č. 9 hodnotí jeho povrch (Green Surface). Oběma uvedeným kri-tériím je věnována tato kapito-la, kterou symbolicky uzavíráme problematiku greenů…

I. Zasažitelnost greenu, resp. míra pravděpodobnosti jeho za-sažení, závisí primárně na veli-kosti cíle a jeho vzdálenosti (tj. velikosti jamkoviště a délce rány, kterou se do něj přihrává). Veli-kost greenů se pro tyto účely vy-jadřuje veličinou zvanou efektiv-ní průměr greenu (effective gre-en diametr – EGD) a uvádí v yar-dech. Jde o průměr kruhového či střední hodnotu šířky a hloub-ky oválného jamkoviště, vyjádře-nou vztahem EGD=š+h/2 (viz obr. 1). U nepravidelně tvaro-vaných greenů nemusí hodno-ta EGD nutně odpovídat přesně vypočtenému průměru. V přípa-dě protaženého oválu, jehož je-den rozměr (x) je více než dvoj-násobkem druhého (y), platí: EGD=(2y + x)/3 . Je-li více než trojnásobkem, potom: EGD=(3y + x)/4 (viz obr. 2-3).

Když nelze puttovatGreeny nepravidelných tvarů, z  jejichž jedné části nelze přímo

částí by nicméně platilo: EGD= =(EGD1+EGD2)/2 , pro složi-tější případy pak příslušně modi-fikovaně (viz obr. 4–6).Stupňovitě uspořádané greeny se touto metodou neposuzují, není-li

puttovat na druhou, se posuzují tzv. kruhovým postupem (circle concept) tak, že se virtuálně roz-dělí na překryvné kruhy či ová-ly, jimž se určí jejich dílčí EGD 1, 2, 3… a z nich se metodou vá-

ženého průměru vypočte výsled-ný EGD. Váhu jednotlivým dí-lům lze přisoudit nejen podle je-jich výměr, ale i podle míry je-jich pravděpodobného využi-tí. V případě dvou srovnatelných

Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3

Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6

60

A N ATO M I E X

Page 61: ForGolf 2010 8

obr. A10/ REDAN – č.15,

61

napsal & nakreslil J. C. Novák nafotil Ivan Paggio & archiv autora

JaMkY řečené klaSICkÉaneb „o původu (golfových) druhů“

ReDan – č. 15, north Berwick GC, Skotsko (par 3, délka 176 m)

příklady, z nichž některým chybí charakteristický rys – obranný val, kte-rý je třeba cestou na green překonat!Za zmínku stojí varianta zvaná „obrácený Redan“ – kompozice, kte-rá díky asymetričnosti původního vzoru nemohla architektům ujít. Jde o stranově převrácenou verzi, tentokrát s levo-pravým sklonem greenu a velkým pravým předním bunkerem. Nejstarší příklady nacházíme od 20. let na hřištích ve městech Roslyn, nY; edina, Mn; Bayside, nY; Gibson Island, MD; los angeles, Ca; augusta, Ga a jinde...

Příští klasická destinace: ROAD, Hoylake, Anglie

„Raději znovu brát ztečí sevastopolskou pevnost Redan, než hrát tuto jamku!“ Těmito slovy zajistil nejmenovaný skotský veterán Krymské války jam-ce č.15 nejen jméno, ale zřejmě i nesmrtelnost – stala se bezkonkurenčně nejčastěji „opisovanou“ jamkou všech dob… Další ze série slepých tříparo-vých jamek (v průběhu 19. století se dokonce hrála jako par-4 s tím, že naslepo se pálily obě dvě rány)!

Za „designery“ hřiště, označovaného jako West Links, jsou považováni místní profesionál a gre-enkeeper z l.1876–1878 D. Strath a jeho pozděj-ší následovník B. Sayers. V čem spočívá obtíž-nost této jamky? Odpalujete přes horizont „pev-nosti“ – na green, jehož osa se od osy dráhy od-klání prudce doleva. Povrch jamkoviště se svažu-je zprava doleva a ubíhá zpředu dozadu. Z levé přední strany je chráněn hlubokým bunkerem, falanga menších kotlíkových bunkerů střeží zase přístup zprava…

Redan zkrátka, jak se říkává, může sloužit jako an-titeze tvrzení, že golf je férová hra! Již dříve jsme ukázali, že Ch. B. Macdonald po-stavil celé southamptonské hřiště the national links, nY (1911) z replik britských jamek, které považoval za „klasické“. Za mistrovský kus mezi nimi se uvádí tzv. americký Redan – č. 4. Ne-jenže dokonale kopíruje, ale ještě vylepšuje ori-ginál – např. palisádovou výztuhou čela velkého bunkeru – spoustu let před tím, než z toho uči-nil P. Dye světovou módu… Z řady dalších jme-nujme (bez autorů) alespoň č. 2, Somerset Hil-ls CC, Bernardsville, nJ (1917); č. 4, Somerset CC, St.Paul, Mn (1922); č. 4, Riviera CC, Paci-fic Palisades, Ca (1927); č. 17, Pebble Beach Gl, Ca (1928); č. 7, tamarack CC, Greenwich, Ct (1929); č. 17, Whippoorrwill GC, armonk, nY (1930)… a mnohé jiné až po četné novodobé

North Berwick GC, Skotsko (par 3, délka 176 m)

V čem spočívá obtížnost této jamky? Odpalujete přes horizont „pevnosti“ – na green, jehož osa se od osy dráhy

odklání prudce doleva.

Page 62: ForGolf 2010 8

problém puttovat z jedné úrov-ně na druhou. Za normálních okolností se zjišťuje jejich EGD a teprve v závěru výpočtu se pak aplikuje koeficient, zohledňují-cí fakt stupňovitého uspořádání jamkoviště.Délka rány, potřebné k zasažení greenu (approach shot), se zjistí tak, že od celkové délky dráhy se odečte tabulková hodnota hráčo-vy první, případně i druhé rány (viz kapitola I, tab. 2). Zjištěné hodnoty je nutno zkorigovat vli-vem faktorů, ovlivňujících efek-tivní vzdálenosti (viz kap. IV).

Faktor zasažitelnostiNa základě porovnání obou veli-čin se faktor zasažitelnosti gre-enu (Green Target) zjišťuje z ta-bulky, tvořené sedmi kategoriemi EGD a škálou jedenácti položek – intervalů pro délky ran, zvlášť pro S, B-hráče obou kategorií. Faktor má minimální hodnotu 2 a nabývá rozmezí 2–10. Její velikost je pří-mo úměrná délce rány a nepřímo úměrná přepočtené velikosti gre-enu, vyjádřené efektivním průmě-rem (EGD). Tabulka platí pro stan-

dardní podmínky, tj. víceméně plo-chá a průměrně pevná jamkoviště. Ke korekci takto zjištěného fakto-ru vlivem nestandardních, ale „mě-řitelných“, podmínek se užívá čtve-řice upravujících koeficientů:

1Viditelnosti – zvyšuje hodno-cení, je-li viditelná méně než ½

greenu, příp. není-li viditelná ani vlajka označující jamku.

2Zaclonění – přístup na gre-en je zpředu cloněn stromem

nebo převislými větvemi.

3Stupňovitosti – pro stupňo-vitě uspořádaný, hojně zvl-

něný green, eventuálně green se strmými svahy mezi jednotlivými etážemi.

4Pevnosti – k vyjádření neob-vyklé tvrdosti či naopak ne-

obvyklé měkkosti greenu.

Puttování po svahuII. Povrch greenů vyjadřuje hodnocení jeho obtížnosti z hle-diska puttujícího hráče. Rozho-dujícími okolnostmi jsou rych-lost greenu a členitost jeho povr-chu. Na velikosti greenu z tohoto hlediska nezáleží.Rychlost greenů i způsoby jejího měření byly podrobně popsány v předchozí kapitole. Důležité je, že se z kontrolních důvodů prová-dí vždy na více greenech a za stan-dardních podmínek. Měří se opa-kovaně v protilehlých směrech na relativní rovině. Za „rovné“ se po-važuje takové místo, kde se míč, položený do profilu měřicího za-řízení (Stimpmetru), neuvede do samovolného pohybu. Nelze-li na greenu najít rovné místo, vybere se stejnoměrně šikmá plocha – pokud možno ani vypuklá, ani vy-dutá – po jejíž spádnici může míč rolovat směrem dolů. Poté se ne-chá rolovat proti kopci. Je-li dráha, uražená z kopce, menší než dvoj-násobek dráhy do kopce, jedná se o mírný svah. Je-li větší než troj-násobek, jedná se o příkrý svah.

Hodnoty v intervalu 2–3 násobku se označují jako střední svah. Za relativně rovný se považuje povrch s tak malými nerovnost-mi, že působí dráze puttu jen mi-nimum směrových odchylek (tzv. breaků). Středně zvlněný povrch má již takové vyvýšeniny a pro-lákliny, že zapříčiňují sice mnoho, ale nepříliš velkých odchylek. Jako silně zvlněný je pak označován povrch s rozsáhlými hrboly a pro-hlubněmi či větším množstvím ploch, umožňujících umístění ja-mek. Povrch stupňovitě uspořáda-ného greenu je vždy klasifikován přinejmenším jako mírně zvlněný. Obdobně povrch greenu, který byl dle předchozího kriteria rozdělen na tři a více částí, je třeba zatřídit jako silně zvlněný, byť by jeho jed-notlivé partie byly úplně rovné…

Hodnotí se nepříjemnostFaktor povrchu greenu (Gre-en Surface) roste přímo úměrně rychlosti greenu a jeho tvarové charakteristice (od rovného po velmi členitý). Tabulka, z níž se hodnota faktoru odečítá, má tři kategorie členitosti povrchu a šest položek – intervalů rychlosti gree-nu. Faktor má minimální hodnotu 3 a nabývá rozmezí 3–10. Ke korekci tabulkově zjištěného faktoru se užívá dvojice upravu-jících koeficientů:

1 Neutěšenosti – pokud je gre-en po celou sezonu v tak špat-

né kondici, že i dobře odehrané putty míjejí jamku, nebo pokud hráči nemohou puttovat z  jedné části greenu na druhou.

2 Stupňovitosti – v případě greenu stupňovitě uspořáda-

ného. Tento koeficient se uplat-ní pouze pro klasifikaci B-hráčů!

Údržba má vlivÚdržba hřiště může mít na obě, s greeny související hodnoticí kri-teria, jistý nezanedbatelný vliv. Rating hřiště lze (byť v omeze-ném rozsahu) měnit např. regu-lací zavlažování – od neobvykle měkkých až po neobvykle tvrdá jamkoviště. Obdobně lze napří-klad výškou sečení greenů ovliv-ňovat jejich rychlost apod. Z uve-deného vyplývá, že předchá-zet odchylkám a nepřesnostem je třeba i tím, že příprava a údrž-ba hřiště budou stabilní – tj. po-kud možno neměnné – v průbě-hu celé sezony. O obdobích mě-ření a normování hřišť výše uve-dené jistě platí dvojnásob!

Z cyklu: „Golfová hřiště pro architekty a urbanisty“

V příští kapitole se začneme zabývat překážkami, jejich měřením

a hodnocením.

Ke upřesnění tabulkově zjištěných

hodnot obou faktorů se užívá

většího počtu dílčích korigujících

koeficientů.

green č. 6, TPC West, La Quinta, CA od P. Dye

r u b r I K A

62

Page 63: ForGolf 2010 8

63

Page 64: ForGolf 2010 8

Alena Hnilicová je projekt manažerka společnosti Ness. Společnosti, která zaměstnává 7800 lidí v 18 zemích. V Čechách jich mají přes 700. Je také přesně tou golfistkou, jakou byste si přáli mít ve flightu.

Přátelská, neokázalá, důležitější než výsledek je pro ni dobrý flight. Takže jsme si povídali převážně o golfu. Jak jinak?

Ale růžoVým míČkemnehraju!

64

R O Z H O V O R B U S I N E S S

Page 65: ForGolf 2010 8

Aleno, jak jste začala s golfem? Vlastně náhodou. Byli jsme s manželem v Ame-rice, v Kalifornii a byli jsme ubytováni u golfo-vého hřiště s tím záměrem, že manžel bude hrát golf a já se budu dívat. Pochopitelně mě to nadchlo, nádherné prostředí, atmosféra, takže jsem si koupila své první hole a vrátila se do Čech s tím, že golf je úžasný sport a že okamži-tě začnu. Začala jsem, bylo to asi v dubnu, ale zhruba po dvou měsících mi hole ukradli, tak-že přišlo obrovské zklamání. Plakala jsem nad tím, jak jsem o ty krásné hole z Ameriky přišla a už jsem vlastně celou sezonu nehrála. Hraji na druhou stranu a ještě je mám prodloužené! Ne-věřím, že je někdo využívá. To už bych ho nebo ji potkala. Začala jsem znovu až další rok.

Pokračovala jste tady u nás, nebo jste za se někam vyjela ven?Ne, hrála jsem tady. Vlastně jen jednu za-hraniční zkušenost jsem zatím udělala, a to

na Rhodosu. Je tam jedno hřiště, ale tak vy-prahlé, že jsem od té doby žádné takové ne-viděla. Prach a prach. Odehráli jsme asi jen osm jamek. Neuvěřitelný protiklad k té mé první zkušenosti v Americe.

Váš první kontakt s golfovým prostředím je z Ameriky, je v tom nějaký rozdíl?Určitě. Máte tam pocit, jako byste na to hřiště patřil, jako byste tam chodil každý den něko-lik let, ať už přijdete na hřiště, do klubovny nebo na driving range. Je to osobnější, jste ví-taným hostem, i když tam jste poprvé a nikdo vás nezná. Zdraví vás, vítají a jsou nadšení, že si tam jdete zahrát. To je moc příjemné.

Jaký je váš aktuální HCP? 31

Hrajete ráda turnaje?Ano, baví mě to. Ale přece jen si trochu, když

to jde, vybírám, s kým budu hrát. Mám moc ráda přátelské, kamarádské flighty. Nesnáším předvádění se, oslňování čímkoli, vadí mi oká-zalost. Hraji na pohodu a ne na snížení handi-capu, i když mě snížení pochopitelně těší. Na druhou stranu je ale golf výborný prostředek na poznání někoho nového. Za 18 jamek vím obvykle velmi dobře, koho mám před sebou a co od něj mohu očekávat. Rozhodně na gol-

fu člověka poznáte lépe než u stolu v kancelá-ři nebo když s ním půjdete na oběd. A navíc v prostředí golfu občas jde vyřešit problém, který by se v kanceláři řešil těžko. Uvolněná atmosféra hraje svou roli.

Setkala jste se v golfu s férovostí, či naopak s neférovostí?Narazila jsem na to. Dokonce jednou v tur-naji, kdy hráč evidentně hlásil něco jiného, než hrál. Ale byla to výjimka. Přece jen je má lo času, a tak člověk většinou hraje se zná - mými, a to už se takové banality neřeší.

Jaká je vaše původní profese?Vystudovala jsem UK, zaměření na sociál-ní práci, ale už asi 14 let se pohybuji v IT a vzhledem k tomu, že je moje práce zaměřena převážně na komunikaci s lidmi, tak to vlastně mimo obor není.

A co sociální sítě, žijete jimi?K facebooku mě přivedl syn, ale přiznám se, že jak dost pracuji, a pak doma je potřeba udělat spoustu věcí, moc času na síti netrá-vím. Ostatně mě to ani nebaví sdělovat detaily svého všedního dne lidem, se kterými klidně můžu jít na golf nebo na kávu. Chápu smysl sítě, když aktéři jsou vzdálení nebo se ztratili ve světě. Na síti jsem asi tak jednou týdně.

Nemůže být právě síť jednou z příčin, že pře-stáváme být komunikativní?To, že se na hřištích nezdravíme, je jen začátek nekomunikace. Mnoho lidí zaměnilo počítač za partnera, komunikují vlastně s počítačem, a ne s onou osobou na druhém konci, kdy po-čítač zůstává jen prostředníkem. Vlastně jako-

To, že se na hřištích nezdravíme, je jen začátek

nekomunikace. Mnoho lidí zaměnilo počítač za

partnera, komunikují vlastně s počítačem, a ne s onou

osobou na druhém konci.

65

napsal Leoš Kopecký nafotil Jakub Joachim

Page 66: ForGolf 2010 8

by komunikují třeba se stovkami lidí ze svých seznamů, ale vlastně nekomunikují s nikým. Setkání na ulici nebo v kavárně to nemůže nahradit.

A vidíte to i na vlastních dětech?Náš syn naštěstí hodně sportuje, takže po-byt u počítače dostatečně kompenzuje po-hybem, ale mnoho jeho vrstevníků (a to je mu 16 let) opravdu přijde ze školy a celý zbytek dne stráví u počítače. To si myslím, že je základní moment, kdy člověk začne ztrácet schopnost komunikace. Vůbec to ne - ní o tom, jestli jsou slušně vychováni či niko-li. To je prostě jiný způsob života.

Co s tím?Těžká otázka. Doba tomu nahrává, žijí na face-booku. Měli bychom se nad tím zamyslet, pro-tože facebook je nástroj virtuální komunikace a je na každém z nás čemu dává přednost.

Vaše oblíbená hůl je…?Sedmička a šestka. Trenéři říkají, že prý člo-věk nemá mít oblíbenou hůl, tak já mám dvě.

Jinak jsem měla problém s délkou první rány, začala jsem tedy chodit k trenérovi, a už je to na dobré cestě.

Vztekáte se při hře?Když je ve flightu někdo, kdo se vzteká, tak člověk má občas tendenci tomu také podleh-nout, ale já se snažím hrát opravdu na pohodu. Pochopitelně když se jamka nepovede, a pak druhá, třetí… tak je to k vzteku, ale holemi neházím a do bagu nekopu.

Jak hraje manžel?Ten hraje dobře, má HCP kolem 17, takže je trochu mým vzorem, i když na začátku to bylo těžší. Nejdřív těžce nesl, když mi to nešlo, a pak znovu, když mi to zase šlo. Maličko jsme se třeli, ale pak začal hrát i syn, který hrál asi tři roky, a pak prohlásil, že je golf pro něho málo akční. Ale myslím si, že se vrátí. Doufám, že se zase brzy všichni tři sejdeme na jednom hřiš-ti, protože společně stráveného času je dnes málo. Jsem ráda, že hrajeme všichni tři, pro-tože znám mnoho svých kolegů, kteří to tak nemají, a golf vlastně jejich rodinu rozděluje.

Které hřiště máte u nás nejraději? Malevil, protože jsem tam zahrála své první birdie. Potom Poděbrady, Čertovo břemeno- -Alenina Lhota.

Co vaše další aktivity?Jezdíme na kolech, fitness, rodina. Ono, když si uvědomíte časovou náročnost pracovního vytížení, tak moc času v průběhu týdne nezbý-vá. Ale dali jsme si s manželem závazek, že vždy uprostřed pracovního týdne najedeme 25 km. Je to prima závěr dne, člověk si vyčistí hlavu a vyventiluje stres.

A kam jezdíte na dovolenou? Je golfová?Většinou napůl golfová po jižních Čechách, pak moře, obvykle jezdíme do Řecka.

V Americe máte pocit, jako byste na to hřiště patřil. Zdraví vás, vítají a jsou nadšení, že si tam jdete

zahrát. To je moc příjemné.

Máte ráda golfovou módu?Jistě, o módu se zajímám, ke golfu patří a mám ráda vkusné oblékání, výrazné barvy. Hlavně když je horší počasí, tak oblékám pas-telové barvy, abych si zvedla náladu aspoň tím oblečením. Růžovým míčkem ale nehraju ani když prší!

Děkuji za rozhovor.

66

R O Z H O V O R B U S I N E S S

Page 67: ForGolf 2010 8
Page 68: ForGolf 2010 8
Page 69: ForGolf 2010 8

předplaťte si forgolfa získejte 2x voucher na Golf ParkPlzeň

kupon pro předplatitele

Ano, objednávám si roční předplatné časopisu ForgolfRoční předplatné (12 čísel) za cenu 999 Kč.

Údaje plátce/fakturační údaje:

*jméno:

*příjmení:

*firma:

*ulice, číslo:

*město, pSČ

*iČ diČ

Doručovací adresa (pokud jsou jiné než plátce):

*jméno:

*příjmení:

*firma:

*ulice, číslo:

*město, pSČ

*iČ diČ

Nenechte si ujít žádné číslo časopisu ForGolf, který je tu pro vás každý měsíc. Získáte slevu proti koupi u stánku, spolehlivou distribuci na udanou adresu.

Faktura

Složenka

Vyplněním kuponu souhlasím s tím, aby MEDIA DRIVE, s.r.o., se sídlem Na Pankráci 14, 140 00, Praha 4, IČ: 27951456, jako správce zpracoval poskytnuté osobní údaje v souladu se zákonem č. 101/200 Sb. o ochraně osobních údajů za účelem marketingového využití. Tento souhlas zahrnuje v uvedeném rozsahu i telefonické kontaktování a zasílání obchodních sdělení prostřednictvím SMS zpráv, e-mailů, jakož i dalších elektronických prostředků, a to po dobu 10 let ode dne udělení souhlasu. Poskytnuté údaje budou zpracovány správcem nebo jím pověřenými zpracovateli v souladu se zák. č. 101/200 Sb. o ochraně osobních údajů. Účastník má právo přístupu k údajům, které poskytl, a další práva podle paragrafů 11 a 21 zák. č. 101/200 Sb. Souhlas uděluji dobrovolně a mohu jej kdykoliv bezplatně písemně odvolat na adrese správce.

datum, podpis (razítko)

* povinný údaj

Vyplněný kupon zašlete na adresu:MEDIADRIVE s.r.o. předplatnéVinohradská 174, 130 00 Praha 3

Page 70: ForGolf 2010 8

Blesk jde k zemi tak, aby měl co nejnižší odpor. Hledá, po čem by sklouzl. Dosahuje teploty až 30 tisíc stupňů Celsia, což je pro člověka

teplota naprosto nepředstavitelná.

Nejcitlivější partie hřiš‑tě, tj. odpaliště, fair‑waye, greeny a  bun‑kery, musí greenke‑

epeři udržovat prakticky každý den. Ať prší, nebo pálí slunce. V době ex‑trémního letního parna musí samo‑zřejmě být pobyt na venkovních hracích plochách spojen mnohem víc se zdravím, než s hezky opále‑nou hnědou pokožkou…

Blesk zaBijákDvojnásob platí výše uvedené konstatování v  případě až tragic‑kého podceňování blesku. Podle statistik totiž podlehne ročně zra‑něním jím způsobeným kolem ti‑sícovky lidí. Na golfových hřištích přitahují blesk především vysoké stromy, vodní plochy, vyvýšeniny a cokoliv dobře vodivého, bohu‑žel tedy i hráč s bagem plným holí. Nebo greenkeeper, který vyzbro‑jen kolečkem plným nářadí, hod‑lá navzdory výhružnému hřmění dokončit úpravu bunkeru.Blesk jde k  zemi tak, aby měl co nejnižší odpor. Hledá, po čem by sklouzl. Dosahuje teploty až 30 ti‑

Jak na EXTRÉMY

Golf není vhodnou hrou do středoevropského parna. Hlavně do jeho extrémních projevů – zejména do bouřek s nebezpečnými blesky,

slunečního žáru nad 30 stupňů a silných přívalových dešťů.

Greenkeepeři si však vědí rady…

síc stupňů Celsia, což je pro člo‑věka teplota naprosto nepředsta‑vitelná. Tuto sílu přírody oprav‑du neradno podceňovat – před pěti roky zasáhl blesk na 16. gre‑ enu konopišťského Radecký course Skota Desmonda Mullana, který mu na místě podlehl. Nejjis‑tější je prostě z hřiště zmizet, jak‑mile zazní výstražná siréna…

tailní grafikou a s unikátní funkcí RainWatch™. Nyní je k dispozici už čtvrtá verze software. V novém re‑sortu Albatross u Vysokého Újez‑du je nainstalován počítačem říze‑ný systém Site Pro GDC.„Pro dodávku vody do závlahové‑ho systému slouží čerpací stanice, která se skládá z  ponorných čer‑padel,“ říká albatrosský head gre‑

dva postřikovače. Jeden zavlažuje green, druhý jeho vnější část. Je to spojeno s vyšší investicí v počátku, ale díky možnosti přesnějšího dáv‑kování vody jsme schopni přesně dodávat její rozdílné množství na green a jeho okolí. A hlavně ope‑rativně zareagovat na všechny su‑ché i deštivé rozmary, které si na nás příroda vymyslí.“ Po nedávno proběhlé digitalizaci hřiště je samozřejmostí komfort‑ní ovládání závlahy přes PDA (pů‑vodně dálkově přes vysílačku).Česká hřiště v  letošní sezoně do‑cela trpí. Nejprve žádné jaro a pak prudké léto. Však si také manaže‑ři vesměs stýskají, že letošek ne‑stojí za mnoho. Tolik vytouže‑né teplo sice po studeném i dešti‑vém květnu a červnu přišlo, ale je ho zase tolik, že hráče z hřišť spí‑še vyhání, než aby je lákalo. Ne‑zavlažovaná hřiště mohou odejít prakticky během dvou tří týdnů, ale i na některých zavlažovaných je vidět, kam až dosáhne proud vody ze sprinkleru. Zbytek je suši‑na. Proto předpověď počasí sledu‑jí greenkeepeři po celé republice.

zavlažujte přes pDaGolfovým hřištím nižší teploty a  relativně nevlídné deštivé poča‑sí svědčí. Tráva potřebuje dosta‑tek vláhy, přílišné parno ji vysušu‑je. Většina hřišť ve světě může exis‑tovat jen díky systému zavlažová‑ní. Bez jeho pomoci nelze nyněj‑ší kvality golfových trávníků do‑sáhnout. Průkopnický je např. Cir‑rus™ od firmy Rain Bird, komplex‑ní ovládací systém s vyspělou de‑

enkeepeer Jiří Dvořák. Celkový průtok je tu 210 m3/hod. při vý‑tlaku 0,9 MPa. „Ve svém předcho‑zím působení v Německu jsem po‑užíval řídicí systém Trident. Po‑kud bych ho měl porovnat s  na‑ším Site Pro, pak jde o plnokrevní‑ka, který je zaměřený na co největ‑ší rychlost a efektivitu. Na závlahu greenů používáme systém „Back to Back“, kdy jsou na greenovém okruhu vždy umístěny vedle sebe

70

G R E E N K E E P I N G

Page 71: ForGolf 2010 8

I na některých zavlažovaných hřištích je vidět, kam až dosáhne proud vody ze sprinkleru.

Zbytek je sušina. A vyschlé hřiště není esteticky pohledné.

INZE

RCE

Vyschlé hřiště není esteticky po‑hledné. Hráčům však přináší pro hru jednu nespornou výhodu: trá‑va v okolí fairwayí je řídká a sleh‑lá a neklade holi tak veliký odpor.

speciální přípravkyHřiště se musí zavlažovat pořád. Když je extrémní sucho, mohou se použít speciální přípravky, kte‑ré pomáhají udržovat v trávníku vlhkost nebo umožnit jeho rych‑lé zotavení po stresu ze sucha. Zá‑roveň mohou přispět i k odstraně‑ní suché skvrnitosti na greenech a odpalištích. „Jako třeba přípra‑vek Aqueduct,“ říká Michaela Kře‑pinská, obchodní manažerka čes‑

koskalické firmy AGRO CS. „Na greeny a odpaliště mohu doporu‑čit patentovaný preventivní přípra‑vek Revolution, který vytváří suš‑ší, pevnější puttovací povrch a pří‑znivě ovlivňuje rozvrstvení vody a vzduchu v kořenové zóně. Primer select, aplikovaný jednou měsíčně, zase podporuje kompletní hydra‑taci a vyrovnává neschopnost pís‑

ší problémy, jinde bývá vždy vody dost. „Zavlažujeme vodou z  Be‑rounky, a ta jen tak nedojde,“ libuje si například karlštejnský head gre‑enkeeper Tomáš Kužela.

a pršelo, jen se lilo… Následky přívalových dešťů mohou vyvolat až greenkeeperovu frustra‑ci. Zvláště při smutném pohledu na vyplavené bunkery, za nimiž ovšem mohou být i problémy spojené s  jeho nesprávným sklonem a dre‑náží. Greenkeepeři musí řešit záleži‑tosti kolem vnitřního a povrchové‑ho odtoku a vhodné geotextilie. Hloubkového odvodnění bývá obvykle dosaženo drenážními

trubkami, které vedou skrz koře‑novou vrstvu pod bunkerem. Běž‑ně je aplikováno schéma žeber s  páteřní trubkou. Některá hřiš‑tě spoléhají na přirozené odvod‑nění kořenové vrstvy bez jakéko‑li drenáže. Bohužel, tento přístup bude fungovat, pokud nenasta‑ne extrémní déšť. Velmi užitečné je vpouštění zbarvené vody skrze

měl jimi zvolený písek vždy umož‑ňovat drenáž vody, ale být vhodný i pro denní údržbu a dobře ostré‑mu větru a prudkému dešti odolá‑vat. Eroze podstatně snižuje kvali‑tu písku zanesením nečistot ze za‑travněných ploch i hlínou a kame‑ny ze stěn bunkeru. Tento problém existuje na mnoha hřištích a  gre‑enkeeperům nedává po velkých li‑javcích na výběr než znovu napl‑nit pískovou překážku novým pís‑kem, aby vypadal čistý a byla dob‑ře hratelná.Každé golfové hřiště je svým způ‑sobem ojedinělé. Ve Zbraslavi není například kvůli povodním pů‑vodně rovná plocha nikde zvednu‑

ta o víc než 2,5 metru. Univerzál‑ní optimální recept na obranu pro‑ti extrémům počasí tedy ani nemů‑že existovat. Greenkeepeři si s ná‑sledky extrémního počasí vždy po‑radí, jen to někdy chce více času, než by se těm nejméně trpělivým golfistům mohlo zdát. Loni v  létě vypadala podle head greenkeepe‑ra Jiří Kapeše jinačovická Kaskáda jako jedna velká řeka. „Na vodní apokalypsu jsme se rozhodli zku‑sit dívat pozitivně. Ověřili jsme si, že dokážeme dát hřiště do pořád‑ku během 48 hodin. Stihli jsme zavést všechny totálně vyplave‑né bunkery, a dokonce i odstranit erozní rýhy.“

čitých substrátů udržet přiměře‑nou vlhkost.“Každopádně, po použití všech pří‑pravků by měla následovat lehká závlaha (např. jedno otočení po‑střikovačů) čistou vodou, aby pří‑pravky nezaschly na povrchu listo‑vé plochy a smáčedla se dostala do substrátu. Chemie není všemocná, pokud by sucho přetrvávalo více týdnů, golfové radovánky by byly v ohrožení. Někde sucho přiná‑

jednotlivé drenážní trubky a sle‑dování jejich vývodu. V  mnoha případech je výměna zanesených trubek novými drenážemi jedinou možností.Nově mají nyní greenkeepeři k dis‑pozici moderní tkaniny, které jsou určeny do příkrých stěn bunkeru pro udržení písku. Značně zvyšují šanci písku setrvat na svém místě i v  případě většího množství pro‑tékající vody. S  ohledem na to by

71

napsal LUBOŠ PROCHÁZKA & časopis GREEN nafotil AUTOR & JAKUB ČERVENKA & ARCHIV

Page 72: ForGolf 2010 8
Page 73: ForGolf 2010 8

„To jako znamená, že profíci nesměj ztratit vůbec balon, jo? A když se jim to stane, tak mají nějakej trest? Jako, že třeba dvě trestný za ztracenej balon, nebo co?“ Ne ne, takhle to opravdu není. Součástí pravid-

lové brožurky jsou Vzorová místní pravidla nebo také Podmínky soutěže. A v nich je přesně popsána podmínka soutěže s názvem

Podmínka jednoho míčeOmezení míčů používaných během kola: (Poznámka u Pravidla 5-1)(I) Podmínka jednoho míčeBěhem stanoveného kola musí všechny míče, které hráč používá, mít stejnou značku a být stejného typu tak, jak je to uvedeno pod jed-ním heslem v platném „Seznamu vyhovují-cích golfových míčů.“Poznámka: Jestliže je spuštěn nebo umístěn míč, který má jinou značku nebo je jiného typu, může se beztrestně zvednout a hráč pak musí spustit nebo umístit vhodný míč (Pravidlo 20-6).Trest za porušení podmínky:Hra na jamky – po dohrání jamky, na níž bylo zjištěno porušení této podmínky, se upraví stav zápasu tak, že se odečte po jedné jamce za

každou jamku, na níž došlo k porušení této podmínky. Nejvyšší možný trest v jednom kole je ztráta dvou jamek.Hra na rány – dvě trestné rány za každou jamku, na níž došlo k poruše-

ní této podmínky. Nejvyšší možný trest v jed-nom kole jsou čtyři trestné rány.(II) Postup při zjištění porušení podmínkyJestliže hráč zjistí, že hrál míčem, kterým poru-šil uvedenou podmínku, musí jej vyřadit ze hry dříve, než odehraje ránu z následujícího odpa-liště, a musí dokončit kolo za použití vhodné-ho míče, jinak je diskvalifikován. Pokud dojde k tomuto zjištění během hraní jamky a hráč si zvolí, že nahradí používaný míč vhodným mí-čem ještě před dohráním jamky, musí umístit vhodný míč na místo, kde ležel míč, kterým hráč tuto podmínku porušil.Znamená to tedy, že například nastoupí li do

kola profesionál s míčem Titlist Pro-V1x, pak může ztratit kolik míčů chce (vždy samosebou s  jednou trestnou!), ale hlavně nesmí změnit značku, model a eventuelně například kompresi míče ve chvíli, kdy na-sazuje do hry míč nový. Stále ale platí, že si může, při dodržení tohoto pravidla půjčit míč od spoluhráče. Tato podmínka nebývá zaváděna na turnajích amatérských. Tedy, aspoň jsem se s tím ještě nikde nesetkal...

Nastoupí li do kola profesionál s míčem Titlist Pro-V1x, pak může ztratit kolik míčů chce

(vždy s jednou trestnou!), ale hlavně nesmí změnit značku, model a eventuelně například kompresi míče ve chvíli, kdy

nasazuje do hry míč nový.

napsal Michael Jon foto archiv

73

p r av i d l a

Page 74: ForGolf 2010 8

text připravila redakce nafotil antonín krčmář

Čtenář, jehož odhad bude nejblíže, vyhraje tentokrát knihu 1001 golfových jamek z celého světa v hodnotě 1200Kč.

OdpOvědi pište na adresu [email protected], v předmětu zprávy s heslem FOTOSOUTĚŽ

správné řešení se dozvíte v příštím čísle.

Vidíte na fotografii míč? Jistě-že ne. On totiž zmizel. Šikovní grafici ho vyretušovali... Vy ale jistě tušíte, v  jaké části obráz-ku se mohl nacházet. Sledujte typ úderu, pohled hráče, zbyt-ky půdy či písku ve vzduchu... a  jako správní detektivové a ši-kovní golfisté jistě brzy zjistíte, kde by se mohl nacházet míč. Tipněte si (např. pole A1, urči-tě jste někdy hráli lodě).

A B C D E F G H I J

1

2

3

4

5

6

7

8

9

N a j d i M í ča V y h r a j

!

Správná odpověď z čísla 7/2010: D3

Sout

ěž v

sou

těži

. Kdo

z v

ás p

rvní

uho

dne,

kdo

je n

a fo

togr

afii,

vyhr

ává

ROČ

NÍ P

ŘED

PLAT

FORG

OLF

U!

N a j d i m í č

Výhercem z minulého čísla se stává:david Masek. Gratulujeme!

74

Page 75: ForGolf 2010 8

Používátedriver?Jsou hráči, kteří mají driver od svého

prvního vstupu na hřiště v životě, jsou hráči, kteří napřed chtějí mít na odpališti jistotu a používají hybridy a železa, jsou hráči – a i trenéři, kteří tvrdí, že dokud

nemáte HCP alespoň 20, nepatří driver do bagu. Mezi které patříte vy? A aktuální

nabídku driverů na trhu znáte?

75

napsali a nafotili redakce & prodejci & výrobci

v y b av e n í

Page 76: ForGolf 2010 8

PRODEJCEHOOK companyVnoučkova 840256 01 Benešovtel.: 317 721 231www.hook-golf.cz

PRODEJCE

PRODEJCEGolfProfi Store PrahaSokolovská 100/94180 00 Praha 8GolfProfi Store Brno Zábrdovická 15/16a600 00 BrnoTel.: 606 130 130www.golfprofi.cz

PRODEJCE

Callaway FT-iZ DRivERNejvyšší typ driveru od společnosti Callaway pro hráče všech výkonnostních úrovní. Stabilita, spolehlivost, neuvěřitelná kontrola a zrychlení lineární dráhy míče. Omezení „zatažených“ prošvihů, pro maximální rychlost úderu. Aerodynamický design hlavy, využívá progresivního tvaru, pro co nejvyšší setrvačnost. Fusion technologie využívá extrémního umístění váhy s použitím titanu, stlačených čištěných karbonových vláken, tvarovaného hliníku a oceli.akční cena: 8400 Kč

PURE SPiN XTC aCCElERaTOR DRivERTitanový driver a klasický tvar hlavy hole je designovaný pro co možná

nejsnazší úder. Podlouhlá úderová plocha dovoluje tvarovat trajektorii letu míče dle potřeby každého hráče. Za bezkonkurenční cenu. Cena: 2997 Kč

PiNG G15Za první půlrok 2010 se jedná o nejprodávanější driver v Anglii. Žádný čtyřhran ani troj-úhelník, žádné šrouby ani vyvažování. Klasická, ale pohodová hlava s lofty 9, 10.5, 12 a 13.5 stupně. Hlavy s 9, 10.5 a 12 stupni navíc i ve verzi Draw (lehce větší offset, jiné vyvážení a přivřená líc) pro hráče, kteří se trápí šlajsem. Bez příplatku dva typy šaftů (proprietární TFC 149 a Aldila Serrano). Kdo by si myslel, že tímto driverem hrají jen hráči se středním nebo vyšším HCP, mýlí se! Driverem G15 hraje například Lee Westwood nebo Bubba Watson. Cena: 7990 Kč

PRODEJCEing. Petr vlachSirotčí 3703 00 Ostrava-VítkoviceTel.: 596 232 333http://shop.freegolf.cz

PRODEJCE

76

v y b av e n í

Page 77: ForGolf 2010 8

PRODEJCETHEMa TRaDE s.r.o.Kala 163252 28 ČernošiceTel: +420 602 507 097www.tigercubgolf.comwww.tigercubgolftour.eu

PRODEJCE

PRODEJCESprintSportT.G.Masaryka 38 360 01 Karlovy VaryTel: 602 720 243 Husitská 15130 00 Praha 3Tel: 602 175 965www.sprintsport.cz

PRODEJCE

SRiXON Z-TX DRivER Obsah titanové hlavy hole je 460 cc se sníže-nou hustotou materiálu. Úder, který zrychlí váš míček. Zvětšená úderová plocha (sweetspot) s novou silnější strukturou. Shaft je Diamana mid kick point, pevnější ve spodní a horní části pro vylepšení přesnosti a stability.Cena: 8900 Kč

a NěCO MálO PRO DěTi...TIGER CUB Dřevo Titanium 3 MK 4 (260 cc) 25 Degree, pro děti ve věku 6–8 let (výška 110–130 cm).Cena: 999 Kč

TIGER CUB Driver MK 3 330 cc/15 loft, pro děti ve věku 9-11 let (výška 130–150 cm).

Cena: 999 KčTIGER CUB Driver MK 2 330 cc/15 loft, pro děti

ve věku 11 a více let (výška 150–170 cm).Cena: 999 Kč

ClEvElaND DRivER laUNCHER DST Lehčí, rychlejší, DELŠÍ! Použitím Sub 300 g Ultralehké Technologie je Dri-ver Launcher DST o 25 g lehčí než standartní driver. Rychlejší hlava hole vám umožní delší údery. Obsah hlavy 460 cc, skvělý zvuk při odpalu. Shaft Diama-na Red 44 zvýší úderovou rychlost o 3-5 mph.Shaft Diamana White 64 pro hráče s nižším HCP.Cena: 6900 Kč

77

Page 78: ForGolf 2010 8

78

ko m e r č n í p r e z e n ta c e

V Ústí na Terasách byla 24. 07. 2010 turnajem ZEFAPRO-JEKT Cup zakončena základní část letošní Terasy Tour 2010. Při tomto turnaji byl předán peněžní dar vybraný sa-motnými hráči klientům Domova se speciální péčí Všeboři-

ce, který bude použit na nákup sportovního vybavení pro klienty toho-to domova, za což patří všem hráčům naše poděkování.Letošní tour se doposud zúčastnilo přes 200 hráčů a hráček z mnoha klubů. Příštím turnajem začíná již semifinálová část této tour (STO-REX CUP), kde se již hraje o 1,5 násobek uhraných bodů, což prav-děpodobně začne velmi míchat průběžnými výsledky, kde zatím drží vedení ve svých kategoriích: Leoš Bárta, Tomáš Kodrle (HCP 0 – 12, 111 bodů), Zdeněk Gonsiorovsky (HCP 12,1 – 26, 114 bodů), Tomáš Gasser (HCP 26,1 – 54, 118 bodů) a Marek Hanik (HCP 37 – 54, 116 bodů), ale mnoho hráčů a hráček má minimální bodové rozdíli na prů-běžně vedoucí hráče ve svých kategoriích. Tak jako loni i letos v rámci Terasy Tour padl Holi in One na jamce č. 4, a to Zdeňkovi Gonsiorovskému, čímž si zajistil volné roční fee na terasách pro příští rok.

Terasy Tour 2010

78

Page 79: ForGolf 2010 8

Značka PING byla založena roku 1959 v USA Karstenem Solheimem, tím panem Solheimem, po kterém je nazván slavný ženský týmový

turnaj Solheim Cup (obdoba mužského Ryder Cupu). PING patří mezi čtyřku v současnosti největších výrobců golfového vybavení na světě.

Soustřeďuje se výhradně na hole (plus některé doplňky jako jsou ručníky či oblečení). Na rozdíl od jiných gigan-tů, jako například Callaway, ale nedělá

boty ani míčky. Mezi odborníky je tato značka často označována jako kultovní, tedy kdo jed-nou s PINGem začne, už se nerozloučí.

Barvičky na míruPING byl mezi golfisty dlou-ho uznáván jako jednička v seg-mentu putterů a želez. V  po-slední době pak získává mno-há uznání za své drivery i hybri-dy. V České republice není tato značka tak známá, ale díky ne-dávné aktivitě nových autorizovaných part-nerů se povědomí o PINGu rychle rozšiřuje. Hlavním tahákem (samozřejmě kromě vy-hlášené kvality – většina produkce je Made in USA) je výroba holí na míru bez navýšení

peněz. K tomu si PING vytvořil proslavený systém barev, které symbolizují různý úhel / lie (úhel, který svírá šaft hole s podložkou). Základem celého systému PING fitting jsou 2 míry: výška a vzdálenost zápěstí od pod-ložky. Pokud takhle změříte 2 kamarády, kte-ří oba měří 178 cm a jeden má vzdálenost zá-pěstí od podložky 88 cm a druhý 93 cm, pak

oba musí mít jiné hole. U PINGu to zname-ná modrou (o 0,75 stupně strmější) v přípa-dě prvního, respektive zelenou (o 2,25 stup-ně strmější) v případě druhého hráče. Roz-díl dosti velký, že? Tyto odborné záležitos-

ti velmi zkušeně řeší všichni PING autorizo-vaní distributoři, jejichž český seznam čítá k dnešnímu dni již 17 (najdete na stránkách www.ping.com). Řady produktů PING jsou již řadu let čísel-ně označovány, přičemž aktuální řada nese číslo 15 (z historie to byly 10, 5, 3 atd). Dále se rozlišují dvě základní řady: pro rekreač-

ní golfisty označení G a pro výkonnostní (typicky HCP 20 a   níže) pak řada i. Mož-né kombinace tedy jsou i15, nebo G15. Tolik úvod a hurá na testování.

S PinGem o 20 dálNa přelomu června a července se konala pro PING promo akce v Prosper Golf Resortu v  Čeladné. Fitting bus PINGu přivezl nejen „hromady“ holí, ale i odborníky z Rakouska a Německa. Hráči všech možných HCP kate-

Pokud takhle změříte 2 kamarády, kteří oba měří 178 cm a jeden má vzdálenost zápěstí

od podložky 88 cm a druhý 93 cm, pak oba musí mít jiné hole.

Gigantisvětovéhogolfu

napsal Radek Vašíček foto archiv výrobce

PinG1. část

79

v y b av e n í – t e s t

Page 80: ForGolf 2010 8

gorií pak mohli zažít měření a testování holí podobné tomu, co zažívají profesionálové na tour. To vše hlavně kvůli analyzátoru n´Flight se softwarem, který umožňuje „vyladit“ hůl tak, aby při nezměněném švihu poskytovala maximální výkon. Mnoho lidí bylo překva-peno, jak lze dokonalým fittingem přidat na odpalu driverem 20 i více metrů. Ale pěkně popořadě.

rů „skončila“ právě u těchto holí. Zajímavos-tí je, že PING nabízí i u těchto želez ocelové šafty tvrdosti soft regular (tedy měkčí než re-gular), které jsou zejména vhodné pro starší hráče s nižším HCP, kteří mají pomalejší švih a nechtějí „měkké“ grafitové šafty. V kombina-ci s  železy i15 se pak jedná o ideální nástroj pro výkonnostního hráče věku nad 50 let, kte-rý chce kvalitu, ale už není tak „ohebný“.

trh řady kovaných holí s názvem ANSER, kte-ré budou mít podobný tvar jako řada želez i15, to ale až v září.

Mnoho lidí bylo překvapeno, jak lze dokonalým fittingem přidat na odpalu driverem 20 i více metrů.

Až 80 % golfistů hraje nevhodnými železy. Co se

v takovém případě děje? Hlava hole je při dotyku s podložkou

spíše na špičce a hůl tak „zanáší“ více doprava (pro

pravoruké hráče).

nejdůležitější a nejPoužívanější: železa Nejdůležitější výběr, to je jasné, protože právě je začátečníci i pokročilí hráči používají (spolu s putterem) nejčastěji. Modelové řady želez z aktuální nabídky fir-my PING:Model G15 se vyznačuje větším offsetem, hla-vou s  větším sweetspotem a širším spodkem eliminujícím „tlusté“ rány. G15 jsou typicky ur-čeny pro hráče HCP 20 a výše (není to pravi-dlem, s těmito železy hrál letošní Masters třeba K.J. Choi). Hlavní výhodou těchto holí je, že dostávají míček velmi lehce do vzduchu (ideál-ní pro začátečníky nebo seniory). V kombina-ci se správným šaftem poslouží velmi dlouho.Železa i15 jsou již na první pohled štíhlej-ší, tedy vhodnější pro hráče s  nižším HCP (hraje s  nimi například lídr evropské PGA L. Westwood). Dají se s nimi už i trošku tva-rovat rány. Bylo zajímavé, že většina testé-

Z více než 20 hráčů, kteří se nechali biometric-ky „měřit“, byli jen 2 standardní, všichni ostat-ní by měli mít hole o 2 a více stupňů strmější. Pokud tento fakt přeneseme na celou golfovou populaci, můžeme říci, že až 80 % golfistů hra-je nevhodnými železy. Co se v takovém přípa-dě děje? Hlava hole je při dotyku s podložkou spíše na špičce a hůl tak „zanáší“ více doprava (pro pravoruké hráče). Někteří to kompenzují tréninkem, jiní zase šlajsují. Příkladem byl Mi-chal ze Slovenska (HCP 40), kterému byly do-poručeny pro začátek 3 hole: 7, 9 a PW (mo-del G15), které byly vytvořeny přímo na míru, tedy o 3 stupně strmější, o půl palce delší, na ocelovém šaftu tvrdosti regular. Michal s nimi hrál i přes svůj relativně vysoký HCP rovně a konstantně. V budoucnosti si bude moci do-koupit další železa do setu (6, 8 atd).Kromě modelů G15 a i15, je na trhu ještě i zá-vodní model S57, který bude od léta nahrazen modelem S56. Bombou pak bude uvedení na

HyBridy – Stále PoPulárnějšíZde má PING opět 2 řady: G15 a i15, tříděné ve stejném duchu jako železa, přičemž právě řada G15 perfektně sedí jako doplnění želez. G15 hybridy je možno koupit s  loftem už od 31 stupňů, nahrazujícím 6 železo. Tím se vychází vstříc hráčům, kteří mají problémy už i se středními železy. Já sám hraji s  loftem 27 st. místo pětky železa a jsem velmi spoko-jen. Hlava tohoto modelu (viz foto) má totiž mnohem blíže ke tvaru železa než k hybridu. Navíc kratší šaft umožňuje lepší ovládání hole. Nejnižší možný hybrid má pak loft 17 stupňů, nahrazující dvojku železo.Řada hybridů i15 s  klasickým tvarem hlavy vypadá velmi elegantně a míčky od těchto holí lítají spíše s nižší (tour) trajektorií.

Každý z testérů nejprve sáhl pro modelu i15, když jsme je pak požádali, aby vyzkoušeli i G15 hybridy, byli velmi mile překvapeni je-jich charakteristikami. 3 příklady za všechny:Ivo (HCP 25, věk 50 let), současný hybrid Adams se stiff šaftem, se kterým však moc nehraje (nezvedne jej z  fairwaye). Vyzkoušel 20stupňový hybrid G15 s šaftem TFC regular a v pohodě s ním hrál 170metrové a delší rány. Žádný šlajs, dlouhé konstantní rány – okamži-tě si jej koupil.Ivo (HCP 31, věk 45). Vyzkoušel stejný hybrid se stejným, velmi pozitivním výsledkem.Roman (HCP 17, věk 35) nevěřil, že „rekreač-ní“ hybrid může mít takovou kvalitu, n´Flight

80

v y b av e n í – t e s t

Page 81: ForGolf 2010 8

analyzer mu doporučil 20stupňový hybrid G15 s  šaftem Alila Serrano. Výsledkem byla velká spokojenost a rovné rány skoro ke 200 metrům.

Fairwayovým dřevem PřeS 200 metrůJsou rozdělena úplně stejně na řadu G15 a i15, přičemž řada G15 má ještě i variantu Draw. Prá-vě tyto modely byly při testování nejúspěšnější. Zajímavostí je rovněž fakt, že řada G15 má dřeva číslo 3, 4, 5 a 7. Pro začínající hráče s vyšším HCP se doporučuje dřevo číslo 7 s loftem 21,5 st, které je vhodné i pro odpaly z týčka. Pro rekreační hrá-če pak dřevo č. 4 (loft 17 st.), takže nemusí mít v  bagu 3 a 5 dřevo, ale stačí jim jen jedna čtyř-ka. Šetří tím místo v bagu na jinou hůl, stejně jak to dělá např. nedávný vítěz na PGA tour Bubba Watson. Mezi testéry středního HCP bylo nejob-líbenější právě dřevo G15 č. 4, verze Draw. Řada dřev i15 je pak vhodná spíše pro závod-ní hráče. Jeden z testérů, Petr s HCP 3,5, si vel-mi pochvaloval verzi 3S (loft 14 st.) na šaftu UST Mamiya Tour Red tvrdosti stiff. Rány přes 200 metrů nebyly výjimkou.

driveryV  nabídce firmy PING jsou v  současnosti tři typy pánských driverů, přičemž model Rap-ture V2 je výběhový. Hlavním „tahákem“ je model G15. Není přitom ničím neobvyklý, žádný čtyřhran ani trojúhelník, žádné šrouby ani vyvažování. Klasická, ale pohodová hlava

to chvíli trvalo, ale výsledek stál za to. Příklad č.1: Roman (HCP 17, věk 35) součas-ný driver Callaway FT-iQ – hranatý, 10 st., na std. šaftu tvrdosti regular. Z 10 ran bylo cca 5 lehký šlajs. Navržený driver G15 Draw, 12 stup-ňů na šaftu Aldila Serrano. Vyšší loft v kombi-naci se šaftem, který produkuje plošší dráhu letu, a hlava do draw – to vše končilo rovnými dlouhými ranami do vzdálenosti až 240 metrů.Příklad č.2: Michal (HCP 15, věk 35) sou-časný driver Titleist. Skoro všechny odpaly byly příliš nízké a díky moc tvrdému šaftu šlaj-soval. Navržený driver G15 Draw, 10,5 stupňů na šaftu Aldila Serrano. Podobný problém na-šel podobné řešení, jen díky lepšímu nápřahu a rychlejšímu švihu byl pro tohoto hráče navr-žen nižší loft a tvrdší šaft.Příklad č.3: Ivan (HCP 8, věk 50) současný driver Taylor Made R7. Zde bylo cílem na-hradit již dosti starý driver něčím novějším,

Kvalitní fitting hlavně pro hráče s HCP pod 25 (nebo pro ty, kteří takhle nízko chtějí jít) je nutností,

to potvrdili všichni hráči.

produkujícím dlouhé rány s možností jejich tvarování. Po několika zkoušeních do ruky „nejvíce padl“ a nakonec i nejlepší výsledky přinesl driver i15 11 stupňů na šaftu UST Mamiya Tour Red tvrdosti regular, přičemž hráčův původní požadavek byl loft 8 stupňů.Z  výše uvedeného je jasné, že kupovat dri-ver odhadem na internetu nemá cenu (celá řada testovaných nám to totiž řekla). Anglické e-shopy sice mají dobrou cenu, ale poraden-ství žádné. Kvalitní fitting hlavně pro hráče s HCP pod 25 (nebo pro ty, kteří takhle nízko chtějí jít) je nutností, to potvrdili všichni hráči.Možná se teď zeptáte, a kde jsou wedže a put-tery, na ty fakt nezbylo – ani čas, ani místo. Asi víte, že PING patří mezi největší „patrové“ gi-ganty (soupeří s takovými jmény jako Odyssey, Taylor Made, Scotty Cameron atd.) a v nabíd-ce má desítky modelů různých variant. Proto testování patrů necháme na jindy, souhlasíte?Na závěr bychom chtěli z celého srdce podě-kovat všem více než 20 testérům, kteří hodno-tili, Prosper Golf resortu na Čeladné, kteří ce-lou akci hostili, panu Vlachovi z firmy VAPE, který celou akci spolufinancoval, a hlavně ev-ropskému zastoupení firmy PING, která dala k dispozici hole a veškeré vybavení.

s lofty 9, 10.5, 12 a 13.5 stupně. Ty první 3 ver-ze navíc i v modifikaci Draw (lehce větší off-set, jiné vyvážení a přivřená líc) pro hráče, kteří se trápí šlajsem. Bez příplatku navíc dva typy šaftů (proprietární TFC 149 a Aldila Serrano). Kdo by si myslel, že tímto driverem hrají jen hráči se středním nebo vyšším HCP, mýlil by se! Touto holí hraje například i Lee Westwood nebo Bubba Watson.Jako již tradičně byl o tuto kategorii při testo-vání a fittingu největší zájem a n´Flight ana-lyzer byl využit naplno. Každý z  testérů nej-prve zkoušel zahrát několik ran svým drive-rem. Poté odborníci firmy PING navrhli alter-nativní hůl. Tu pak vylaďovali z pohledu lof-tu a šaftu s cílem získat optimální rotaci míč-ku a počáteční úhel vzletu míčku. Není nutno znát přesná čísla, software n´Flight tyto hod-noty ukazoval v rámci optimální letové hladi-ny míčku v tzv. „šedé zóně“. Některým hráčům

81

Page 82: ForGolf 2010 8
Page 83: ForGolf 2010 8

napsali & nafotili Kluby & Promotéři

3. ročník CZ GOLF tour má za sebou prv-ních 5 turnajů z celé tour, které probíhaly na hřištích CZ GOLFU – Terasy Ústí nad Labem, Telč, Písek – Kestřany a Waidhofen an der Thaya. 3. čer-vence se ve Waidhofenu sešlo 71 hráčů, aby vyzkoušelo známý ra-kouský resort. Soutěžilo se ve třech HCP kategoriích a tentokráte se mezi vložené soutěže přidala ještě soutěž na BRUTTO rány o krásný bag jednoho z partnerů Renocar. Ve třetí ka-tegorii se na prvním místě umístil Miroslav Zadák, který již několikátý turnaj úspěšně bojoval, až dosáhl na první příčku a momen-tálně vede celkový žebříček CZ GOLF tour.

Na prvním turnaji v Písku dosáhl 67 bodů a vyhrál třetí kategorii. Na turnaji ve Waid-

hofenu obsadil hned druhou příčku druhé kategorie. Také panu Václavu Kabátovi toto hřiště velice přálo a zvítězil v hlavní kategorii

se 40 body. Zmíněnou vloženou soutěž na BRUTTO rány vyhrál Filip Vakoč se 79 ranami. Na Te-rasách v Ústí nad Labem se 17. července konal 5. turnaj. Počasí hráčům bohužel nepřálo a turnaj byl pro bouřku zrušen. Pár nadše-ných golfistů se ovšem nedalo od-

radit a počkali několik hodin na lepší počasí a hřiště dokončili. Výsledky se z tohoto tur-naje do celkového žebříčku nepočítají, ale hráči se těší již na další turnaj, který se bude konat 10. srpna na Zbraslavi.

CZ GOLF tOur popátéSoutěžilo se ve třech HCP kategoriích

a tentokráte se mezi vložené soutěže přidala ještěsoutěž na BRUTTO rány o krásný bag

jednoho z partnerů Renocar.

Jindřich Hrabák absolvoval ve Waidhofe-nu svůj druhý turnaj coby golfista a stále se žene dopředu s vysokým počtem STB bodů.

s ta l o s e

83

Page 84: ForGolf 2010 8

O tom, jak se může mýlit předpověď meteorologů, svědčí náš poslední turnaj. 17. července v sobotu jsme měli vše připraveno a byli již jen v očekávání příjezdu hráčů. Při našem příchodu na

hřiště se nám ale začal vytrácet optimismus, neboť nahoře u klubovny jsme měli sice krásný výhled – ale na

absolutní temno, obloha byla úplně černá.

Jak ForGolf s přáteli vybOjOvaLi na yPSiLOnCE POčaSí

s ta l o s e

Porada se startérem

Ypsilonka je krásné členité hřiště

Čekání na lepší počasí

Page 85: ForGolf 2010 8

Navíc se začal zvedat vítr a na-jednou začaly zvonit telefony a chodit poplašné zprávy, že po republice jsou vichřice, vyvráce-

né stromy a všechno to míří na Liberec. Do toho se ale začali sjíždět golfisté, někteří smí-ření s tím, že se turnaj nemusí konat, jiní zase chtěli počkat na vývoj. Bylo osm hodin ráno a nikdo nevěděl, co bude. Potvrdilo se ale to, že místní obyvatelé mají nejlepší odhad, protože hned ráno přijel Jarda Šeterle, který má u hřiště chalupu, podíval se na oblohu a řekl památnou větu : „V 9.10 začínáme pod-le startovky, žádné čekání, sem to nedojde, vyhne se nám to.“ V tu chvíli nebyl nikdo, kdo by mu to věřil. Během půlhodiny se začalo vyjasňovat a v 9.10 právě Jarda a jeho flight odpalovali své první míčky. Po celý den bylo krásně slunečno a kolem poledne už byly opět tropické teploty. Nakonec startovalo 81 hráčů a 14 hráčů, kteří nedorazili, mohlo jen

litovat, že si nezahráli krásný turnaj. Další perličkou bylo losování po ukončení turnaje. Ze score card

všech zúčastněných jsme postupně losovali mnoho cen a jako hlavní

byl víkendový pobyt od CK Vienna International pro dvě osoby. Již dru-hým rokem s námi jezdí paní Martina,

která předpovídá z  karet. I ti největší nevěřící Tomášové od ní chodí s výra-

zem obrovského údivu, protože se ještě nestalo, aby někomu neodhalila správně

jeho minulost. Prostě někdo to v  sobě má a Martina je toho důkazem. Těsně před losováním u ní byla jedna golfistka,

které mimo jiné předpověděla brzkou výhru. A představte si, že ten, koho jsme

v  tombole vylosovali na hlavní cenu, byla právě tato hráčka! Takže milé dámy a pánové, kteří čekáte na něco, co vám bylo předpově-zeno, nesmutněte, třeba to přijde a možná již v nejbližší době …. Psát o hřišti, jako je Ypsilonka, by dnes již bylo zbytečné, všichni víme, že je nádherné, zasazené do přírody a kvalitou se rovná na-šim ostatním mistrovským hřištím. O čem se ale moc neví, je to, že zdejší restaurace poskytuje jednu z nejlepších kuchyní na na-šich hřištích, což nakonec potvrdil i její ve-doucí, který mi vyprávěl, že při své návštěvě byl nadšený i pan Pohlreich. Takže třeba se jednou dočkáme i golfových Michelinových hvězdiček, které bude rozdávat po našich klubovnách. ForGolf a přátelé pokračuje dalšími turnaji, hned na začátku srpna v Mariánkách a Kynž-vartu a koncem srpna na Cihelnách. Přihla-šování je možné na www.forgolftour.cz.

Ypsilonka je krásné členité hřiště

Takhle to vypadá, když se sejdou dvě golfistky a každá hraje na jinou stranu

Tráva byla někde opravdu hodně vysoká

Renata, která zde již odpalovala za dva... Příští sezonu už bude jezdit s kočárkem

V bleděmodrém rosnička Jarda se svým flightem

napsala Marcela Chrpová nafotil Jan Rehanzl

V horku se musel dodržovat pitný režim

Deštníky byly potřeba jen jako úkryt před sluncem

Page 86: ForGolf 2010 8

Internetový průvodce po golfových hřištích www.golfcourses.cz nás zavedl na počátku měsíce 3. července na krás-né hřiště v Hluboké nad Vltavou. Po-

časí bylo nádherné, účast byla i přes počí-nající prázdninový útlum velmi dobrá. Stej-ně jako v celé tour se hrálo ve třech katego-riích. Kategorii 0 -18, která se hrála na rány, vyhrál Pavel Štaininger, 18,1-36 Michal Ma-šát a 37-54 Robert Osenský. O 14 dnů poz-ději byl další turnajovou zastávkou Alfré-dov. Toto hřiště se po nedávném otevře-

ní druhé devítky dostává do dobré kondice. I zde bylo počasí hráčům příznivě nakloněno, a i když předpověď slibovala doslova bouřky a kroupy, provázelo je téměř po celou dobu turnaje sluníčko. Zde byli ve všech kategori-ích na prvních místech domácí golfisté, a to v 0 -18 Daniel Šmíd, v 18,1-36 Milan Hošťálek a v 37-54 Miroslav Hojda. Ceny pro první tři hráče v každé kategorii na obou výše jmenovaných turnajích, tak jako ostatně na každém turnaji GOLFCOUR-SES TOUR 2010, byly např. víno VILLA

GOLF z Chile, voucher na zapůjčení luxus-ního vozu, golfové vybavení BRIDGESTO-NE GOLF, roční předplatné časopisů FOR-GOLF, FOR MEN a GOLF PUNK, výbava pro POKER, pěkné skleněné trofeje a mno-ho dalších cen. Do celkového vyhodnocení se započítávají 3 nejlepší výsledky ze všech 8 turnajů. Nejlepší hráči v každé kategorii celé TOUR získají golfový zájezd do Itálie (Galziane Therme) od cestovní kanceláře Golf Planet (+ 50% slevu pro případnou doprovázející osobu).

TOURv červencidvakrát

GOLFCOURSES

s ta l o s e

86

Page 87: ForGolf 2010 8

Desátého července jsme na hřišti Terasy - Ústí nad Labem otevřeli druhou polovinu série otevřených golfových turnajů Nescafe Gold Open. V pořadí již 11. turnaj z celkových 20 přivítal hráče, kteří byli připraveni čelit nástra-hám tropického počasí. Na hřišti se teplota již od rána pohybovala nevídaně vysoko a přes poledne dosáhla i extrémní „pětatřicítky“.

Letošní sezona je na hole-in-one poměr-ně plodná. Když ke 3 profesionálním „hou-linům“ v Haugschlagu v rámci Alpstour (viz materiál na str. 132) přidáme ještě jeden na trojce hostivařského hřiště 9. července (šťast-livci Jaroslavu Kadlecovi, v červeném tričku, gratulujeme!) a druhý na ostrovní jedenáctce na Dýšině (i před Michalem Bímanem – fo-tografie vlevo – smekáme!), odehrál se 27. 6., není to špatné skóre, co říkáte?

Dva hOLE-in-OnE na zlepšení nálady

Tentokráte hostesky na hřišti míchaly pou-ze ledovou kávu. Šejkrovaly litry ledového frappé, až ruce bolely, ale úsměv neubraly. Zázrakem všichni hráči dorazili zpět do club-housu podle časového plánu a díky ledovému osvěžení i bez úžehu. Rychlá chladivá sprcha a hurá na oběd a vyhlášení výsledků. Nadše-ni, s plnýma rukama pohárů a cen, odcházeli

tři nejlepší v každé kategorii a vítězové vlože-ných soutěží. Čokoláda a zlatá kávová lžíce na závěr udělala všem radost. S úsměvem na tváři jsme pak zamířili k nejbližšímu rybníku. Teplotní rekordy padají dál a my každý víkend vyrážíme za golfem. Přidejte se i vy a přihlašte se na jeden z našich příštích turnajů.www.nescafegold-open.cz

nescafe Gold Open v druhé polovině

87

s ta l o s e

Page 88: ForGolf 2010 8

Túra je připravena pro hráče, kteří nemají výkonnost například na Mid-Amateur tour. Hraje se ve třech kategoriích, v té nejlepší pak z mistrovských odpališť na rány. Hráči mají k dispozici metrické pinpozice, star-tovní listiny jsou řazeny podle výkonnosti hráčů. V dalších třech kategoriích se hraje z klasických mužských a ženských odpališť a ve formátu stableford. Na pravidla při hře samotné dohlížejí hned dva rozhodčí, certifi-kovaní ve skotském StAndrews. Michael Jon a Jiří Kubelík. S hráči nejenom řeší situace na hřišti, ale také odpovídají na jejich dotazy po hře. Občas dojde i na historky, kterých mají za roky svého působení na české profesionál-ní sérii a také třeba při turnajích evropských profesionálních lig (European Seniors, Eu-ropean Challenge, European Tour a dalších) dostatek.Zatím série navštívila Mladou Boleslav, obě Konopišťské osmnáctky, Benátky nad Jize-rou a Poděbrady. Hrát se bude ještě do konce roku čtyřikrát. Web golfovézprávy.cz skrývá v sekci Kde hrát – tour zpravodajství včetně výsledků, žebříčku a fotogalerií. Také zde na-jdete turnajový kalendář. Turnaje jsou vypi-sovány na stránkách ČGF a ten další se hraje 24. 8. na Terasách v Ústí nad Labem.

Pokud je vám přes čtyřicet……a máte opravdu soutěživou, pak vězte, že už od

jara funguje série, která je připravena přímo pro vás. Jmenuje se 40+ a odehrává se na vynikajících hřištích.

s ta l o s e

88

Page 89: ForGolf 2010 8
Page 90: ForGolf 2010 8

Na jednom z nejoblíbenějších čes-kých golfových hřišť s výhledem na hrad Karlštejn pokračoval le-tošním čtvrtým turnajem cha-

ritativní projekt Golf pro Leontinku. Dne 22. 7. 2010 si do Golf Resortu Karlštejn na podporu dětí a studentů se zrakovým postiže-ním přijelo zahrát celkem 103 hráčů. Ze zná-mých osobností tentokrát Nadaci svou pří-tomností podpořili Jiří Bartoška a Jiří Korn, turnaj moderoval Jaromír Bosák. V rámci vlo-žené benefiční golfové soutěže se podařilo ve prospěch Nadace Leontinka od hráčů shro-máždit 38 600 Kč – výtěžek bude věnován na konkrétní projekty, které ulehčují integraci zrakově postižených dětí do společnosti.www.nadaceleontinka.cz

Leontinka na Karlštejně

s ta l o s e

90

Page 91: ForGolf 2010 8

David Štrouf, Kateřina Vlašínová a Petr Gál si povídají po skončení turnaje

Šestice nových mistrů: Petr Gál, Kateřina Sluková, Johanka Šteindlerová, Matyáš Zapletal, Karolína Kohoutová, Václav Lébl

Birdie-putt Václava Lébla, který rozhodl o jeho vítězství

Petr Gál při bunkershotu na jamce č.9

Hlavní rozhodčí Josef Slezák s Vítkem Novákem

Matyáš Zapletal dokázal každé ze tří kol hrát pod par hřiště! I tento birdie putt na sedmé jamce finálového kola byl úspěšný.

Na mistrovském hřišti Kaskáda u Brna bylo v sobotu 3. července odpoledne slavnostně dekoro-váno šest nových mistrů České

republiky v golfu. Stali se jimi mladší žákyně Karolína Kohoutová z GK Darovanský dvůr, mladší žák Matyáš Zapletal z GC Austerlitz, starší žákyně Johanka Šteindlerová z GC Er-pet Praha, starší žák Václav Lébl z GK Líšni-ce, kadetka Kateřina Sluková z GC Olomouc a kadet Petr Gál z GC Brno. V Národním mi-strovství ČR žáků a kadetů pro rok 2010 star-tovalo 126 hráčů a hráček v šesti kategoriích, 69 z nich prošlo po dvou odehraných kolech cutem do kola finálového.

MiStrOvStví žáků a kadEtů

text dodala ČGF nafotil Luboš Klikar

s ta l o s e

91

Page 92: ForGolf 2010 8

všEChny tituLy MEZinárOdníCh MiStrů juniOrů a dOrOStEnCů ZůStaLy dOMa!

Mezinárodní mistrovství ČR juniorů a dorostenců proběhlo v Karlových Varech ve dnech 13.-15. července. Startovalo celkem

131 hráčů a hráček z deseti zemí.

A je dohráno, můžeme být spokojené

Jakub Švarc prožívá úspěšnou sezonu Martin Pospíšil má spoustu důvodů pro úsměv

Filip Mrůzek a jeho soustředění při hře

s ta l o s e

92

Page 93: ForGolf 2010 8

napsala Redakce & ČGF nafotil Antonín Krčmář

K největším favoritům mezi 61 dorosten-ci  patřili David Procházka (G&CC Čes-ké Budějovice), Martin Příhoda (Royal GC Mariánské Lázně), Michal Pospíšil (GC Pra-ha), Vojtěch Dostál (GC Erpet Praha) a Dá-niel Kövári (Maďarsko);  mezi 27 dorosten-kami pak Klára Spilková, Adéla Cejnaro-vá (obě GC Erpet Praha) a Kateřina Kráso-vá (GK Čechie). Mezi 25 juniory se očeká-val tvrdý souboj mezi  Ondřejem Lieserem (GC Kunětická Hora), Janem Rybou (GK Plzeň-Dýšina), Filipem Mrůzkem  a Rudol-

fem Nechanickým (oba Royal GC Marián-ské Lázně). Snad jen mezi 18 juniorkami ne-byly kromě Kristýny Pavlíčkové (GC Erpet Praha) a Emily Curry-Bartoňové (GC Kono-piště) jednoznačné favoritky.Kromě titulů mezinárodního mistra ČR juniorů a dorostenců byly v sázce i posled-ní dvě hrací karty na srpnové Czech Open 2010 v Čeladné čili profesionální turnaj ze série European Tour, které byly určeny pro nejlepšího juniora a nejlepšího dorostence po třech kolech v Karlových Varech.

a jak to všechno dopadlo? Všechny čtyři tituly mezinárodních mis-trů ČR zůstaly doma. Získali je dorostenka Adéla Cejnarová (GC Erpet Praha), juni-orka Kristýna Pavlíčková (GC Erpet Pra-ha), dorostenec Martin Příhoda (Royal GC Mariánské Lázně) a junior Jakub Švarc (GK Čechie). Poslední dvě hrací karty na srpno-vé Czech Open 2010 v Čeladné v Karlových Varech získali Jakub Švarc a Filip Mrůzek (Royal GC Mariánské Lázně).

Tři nejlepší dorostenky – zleva druhá Klára Spilková, vítězka Adéla Cejnarová, třetí Kateřina Krásová

A nejlepšími juniory byli zleva druhý Filip Mrůzek, vítěz Jakub Švarc a třetí Martin Pospíšil

Tři nejlepší juniorky byly vlevo stříbrná Kateřina Proroková, vítězka Kristýna Pavlíčková, třetí Emily Curry-Bartoňová

Dorostenci, zleva druhý Dániel Kövari, vítěz Martin Příhoda a třetí Dominik Pietzsch

Klára Spilková a její bunker shot I Kristýně Pavlíčkové můžeme blahopřát k úspěšné hřeTaké Adélka Cejnarová může být se svou hrou letos velmi spokojená

93

Page 94: ForGolf 2010 8

Vzhledem k četnosti turnajů není problém pro nováčky se ještě přidat a zaútočit na první pořadí v žebříčku. Do celkového pořadí se započítává 7 nejlepších výsledků a do finále postupuje 32 nejlepších. Momentálně vedou-

cím mužem je Zdeněk Hašek, na kterého zaútočil Jiří Fischer, ale jed-nička to (prozatím) ustála. Dopředu se také tlačí vítěz turnajů na Al-batrossu a v Motole Petr Cemper. Jiří Schmidt se díky dvěma trium-fům dostal také až na zatím 5. místo celostátního žebříčku a dvě mís-ta níže přeskočil svého rivala M. Laudu. Nejúspěšnější dvě ženy se maličko propadly a před ženskou jedničkou z let minulých Silvou Nácovskou (67) mají už značný náskok. I letos se chystají v zimním období výjezdy za golfem do zahraničí. K Turecku a Kanárským ostrovům se přidává i Malorka. Díky no-vému partnerovi Hotel Son Vida s přiléhajícím golfovým resortem Arabella s hřišti Son Vida, Son Muntaner, Son Quint mohou hráči na vybraných turnajích na tato hřiště vyhrávat greenfee. V tuto chví-li jsou již známi dva výherci, z Karlštejna Ondřej Vaňous a z Mladé Boleslavi Jan Smola.Mužská túra má za sebou v poslední době i několik českých premiér, kdy se resorty připojily a poprvé se tak odehrála kola na Albatrossu, v Mladé Boleslavi, v Lázních Bohdaneč a v Motole. Stejně jako žebříček, který je veden a aktualizován dle vzoru ATP, tak i letos hráče premiérově čekají hned 4 grandslamy, kde je možné nasbírat 2x více stableford bodů do žebříčku, ze kterého se hráči no-minují do finále této celoroční soutěže. Během srpna a září se budou konat i 4 grandslamové turnaje, kde hráči budou hrát o dvojnásobek svých stableford bodů do žebříčků.

MEn tOurv PLnéM PrOudu

ProkoPský turnaj na Myštěvsi

Letos se konal již posedmé. Jde o tradiční memoriál JUDr. Pro-kopa Sedláka, jednoho ze zakla-datelů českého golfu, kterého se

pravidelně účastní jeho syn, golfový historik stejného jména.Letos to však nebyl jen tak sedmý turnaj tohoto názvu v  řadě, ale nesl se ve zname-ní slavnostního otevření druhé myštěveské devítky. Zámecký areál má bohatou historii, v roce 1904 zahájil rytíř Gaston Ritter von Mallmann přestavbu barokního lovecké-ho zámečku Myštěves z 18. století do jeho novorenesanční podoby a založil anglický park. Po dokončení prací však ztroskotala jedna z  jeho lodí,  kterými dovážel koření z Orientu. Přišel o nevěstu, propadl alkoho-lu a karbanu a zámek a celé panství včetně polí a lesů prohrál v kartách. V roce 1913 jej od Pozemkové banky v draž-bě koupil prof. MUDr. Václav Piťha, známý porodník a gynekolog, který byl mimo jiné i zakladatelem Ústavu pro matku a dítě v Po-dolí, jehož otevření se však nedožil.Vznik krásného golfového hřiště, kterému vévodí zámek s  rybníkem, má „na svědo-mí“ jeho vnuk, viceprezident Queen´s Park Golf Clubu Myštěves Ing. Václav Piťha.

94

s ta l o s e

napsali & nafotili Promotéři

Page 95: ForGolf 2010 8

LADY DAY 

Pondělní odpoledne 28. června 2010 patřilo na pražském driving range na Rohanském ostrově ženám. Konal se zde 1. Lady day pod záštitou znač-

ky Mary Kay. Pro každou golfistku, která v ten den přišla trénovat, byla připravena řada za-jímavostí. První byla možnost využití služeb místních trenérů z CZ Golf school academy. Dále přišla na řadu odpočinková část. Dámy si užily zkrášlení v příjemných  prostorech Golf Yacht, které zajistila společnost Mary Kay. Kosmetické rady a následné nalíčení si nenechala ujít žádná z  příchozích. A to vše – ZDARMA – podmínkou využití těchto vý-hod bylo pouze zakoupení míčků toho dne na Marině. Na další den jen pro dámy se můžete těšit znovu poslední pondělí měsíce srpna. www.golf-marinapraha.cz

v GC Marina Praha na rOhanSkéM OStrOvě

Vítězná mladší žákyně Adriana Kubecová

dětská tour Západ a v plném proudu

Vítězi jednotliVých kategorií se stali:Mladší žáci a žákyně na rány – A. Kubecová(GCKAR), Starší žáci a žákyně na rány – M. Tauchert (GCKAR), Kadeti a kadetky – M.Pavlík (PGCGC), smíšená do 12 let stableford – O. Hejzek (GCFRL), smíšená nad 12 let stableford – E. Kubová(PRAGK)

Jednalo se v pořadí o čtvrtý turnaj, když před-chozí byly odehrány na hřištích v Lubech, Al-frédově a Darovanském Dvoře. Prvních turnajů

se účastnilo téměř 50 dětí. Nyní však již série nabírá na obrátkách a posledních dvou turnajů se zúčastnilo přes sedmdesát dětí. Ze zájmu i re-akcí rodičů a dětí je vidět, že dlouhodobá soutěž v této oblasti chyběla. Děti se mohou vícekrát poměřit se svými vrstevníky a nemusí cestovat do příliš vzdálených oblastí, kde již tyto dětské a mládežnické soutěže mají svoji tradici. Ka-tegorie na rány v  jednotlivých turnajích jsou započítávány do celostátního žebříčku. Děti a mládež tady na konci sezony uvidí porovnání své výkonnosti s vrstevníky z celé ČR.

Ve čtvrtek 8. 7. 2010 se na hřišti v Dýšině uskutečnil další turnaj prvního ročníku oblastní dětské tour.

95

s ta l o s e

napsali Redakce & Promotéři nafotili Karel Brázdil & Archiv

Page 96: ForGolf 2010 8

Každá akademie má svůj lety pro-věřený formát, některé jsou zamě-řeny na trénink a zdokonalovaní herních dovedností, některé pre-

ferují hru na hřišti, pro některé je soustředění táborem v přírodě. Golf Academy Mstětice, vedená Petrem Mrůzkem, připravila pro své svěřence na letošní léto dvě týdenní soustře-dění – jedno na začátek prázdnin do golfové-ho areálu Nová Amerika, druhé do rakouské-ho Waidhofenu. Oba kempy jsou postavené na každodenní tvrdé práci jak na drivingu, tak na hřišti. Všichni hráči bez rozdílu věku absolvují náročný celodenní program, který zahrnuje ranní strečink a několikakilomet-rový běh, dopolední tříhodinový tréninkový blok, odpolední hru na hřišti, podvečerní trénink a blok cvičení a posilování se zamě-řením na všeobecný rozvoj.

napsala Martina Tvarůžková foto archiv

Některé golfové akademie a kluby pořádají v průběhu letních prázdnin specializovaná golfová soustředění pro své svěřence všech věkových kategorií.

GOLFOVé SOUStřEděNí…Prázdninový tábor, nebo tvrdá dřina?

„Na hráče klademe velké nároky a snažíme se z  nich v  dobrém slova smyslu ,vymáčk-nout‘ co nejvíc. Přístup hráčů a výkony, kte-ré od nich požadujeme, jsou na úrovni vý-konnostního sportu. Nejvíc mě těší, že větši-na z nich bez ohledu na věk chápe naši snahu a dává do přípravy maximum – a to je velmi příjemné zjištění,“ říká Petr Mrůzek, Head Pro golfové akademie Mstětice.

„Chceme-li vidět naše hráče na předních místech v amatérských i profesionálních sou-těžích, od žákovských kategorií až po dospě-lé, musíme v nich vypěstovat chuť k tréninku v objemu a kvalitě, která odpovídá světové-mu golfu. Většina z mladých hráčů si nedo-vede pořádně představit, jak dlouhá a nároč-ná cesta vede k možnosti zařadit se k lepšímu průměru v Evropě nebo ve světě,“ dodává Petr Mrůzek. Golfová akademie Mstětice si zvolila cestu dlouhodobé mravenčí práce s hráči ve všech věkových kategoriích a celý realizační tým doufá, že časem přinesou tyto snahy kýže-né ovoce. Hráčům se snaží zpestřit rutinní přípravu výjezdy, soustředěními a hrou na dalších hřištích jak v  ČR, tak v  zahraničí, a podle dosažených výsledků a spokojenosti členů akademie je tato cesta správná.

s ta l o s e

96

Page 97: ForGolf 2010 8

do turnaje bylo přihlášeno 149 hráčů a hráček, přijato bylo 123, z nichž byl připraven seznam náhradníků. Čtyři hráči se před

turnajem telefonicky odhlásili a byli přija-ti čtyři náhradníci. Bohužel dalších pět hrá-čů bez omluvení do Liberce nepřijelo, čímž zbytečně zablokovali místa dalším náhrad-níkům. Kromě této nepříjemnosti se turnaj nesl ve znamení příjemného počasí a velice kvalitních výkonů. Vždyť v kategorii kadetů na stupně vítězů nestačil ani výsledek v paru hřiště! Partnerem turnaje, který pořádala Re-gionální komise STK ČGF Východ A, byla TV Óčko, ředitelem Petr Drbal, hlavním roz-hodčím David Jirků.

dětSký MajOr na yPSiLOnCE

Třetí zastavení má za sebou letošní ročník Národní Golfové Tour Mládeže, tentokrát na nádherném hřišti Ypsilon

Golf Resortu v Liberci.

Štěpán Legner z Maria Theresia GC v kategorii kadetů – 69 ran (-3), Marie Luňáčková z GK Týn n. Vlt.v kategorii kadetek – 78, Václav Lébl z GK Líšnice mezi staršími žáky – 73, Johanka Šteindlerováz GC Erpet Praha mezi staršími žákyněmi – 72, Adam Čapek z G&CC Mstětice v kategorii mlad-ších žáků – 74 a Tereza Melecká z GC Olomouc mezi mladšími žákyněmi – 79.

napsala ČGF nafotil www.gchk.cz

Vítězi turnaje se stali

97

s ta l o s e

Page 98: ForGolf 2010 8

*

jsme na Facebooku!A na naší zdi to pěkně žije! Posuďte sami, tady je pár pozdravů od našich přátel:

BarBara handloVáJste jeden z mých nejoblíbenějších časopisů a teď ještě maminka vyhrála ve vaší soutěži předplatné na celý rok! Super! Zdravím re-dakci a přeji mnoho úspěchů do budoucna.

jarda kuťákNajít si své místo na trhu a prosadit se. Dobře vycházet s konkurencí a věnovat se přede-vším českému golfu. Krásné fotografie a milé texty. Stát se nositelem nejen golfových hod-not a publikovat vždy s úsměvem. To vše vám přeje Jarda Kuťák.

kateřina růžičkoVáTaké zdravím všechny ze skupiny ForGolf! Mějte krásné léto a mnoho úspěšných golfo-vých kol! Katka

jana PeterkoVáPosílám mnoho pozdravů skupině FOR-GOLF!!! Držím palce, ať se to rozjede! A hlavně: „AŤ TO LÍTÁ“!!! Vaše Jana

dáda kutiloVáA jak se vám všem líbí ForGolf v novém ka-bátě? Už jste ho četli? Pokud ne, tak chyba a přečíst! Těšíme se na vaše reakce a dojmy:-). Uvidíme se na golfu!

zuzanka kaBí káBeloVáPřeji novému ForGolfu hodně úspěchů, hodně čtenářů a ať se všem ten „nováček“ líbí :-) A redakčnímu týmu a kolegům přeji, ať máme stále hlavu prima nápadů na nové články :-))) Zuzka

renata handloVáForGolf je super! Moc se mi líbí nová grafika, přeji vše nejlepší a gratuluji! Renata

tomáš hráchForGolf v novém designu? Doporučuji při-nejmenším zakoupit a přečíst!

A co vy? Přidejte se k nám, i na Facebooku soutěžíme o hezké ceny!

s ta l o s e

98

Page 99: ForGolf 2010 8
Page 100: ForGolf 2010 8

Trenérství je řemeslo jako každé jiné. Těžké i krásné zároveň. Když se světem otrkaný golfista a trenér v jedné osobě objeví na domácím hřišti a ještě se na něj rád vrací, je to minimálně důvod pro to si s ním popovídat. Řeč je o Adrianu Hubertovi, členu Class A/T, t. č. působícím v Ostravici.

AdriAn Hubert

hřiště, kde se musí přemýšletOstravice

Adrian Hubert bio:Duben 2009 – nyní (léto) Golf & Ski ResortOstraviceŘíjen 2006 – nyní (zima) La Manga Golf Club, Murcia, ŠpanělskoDuben 2005 – Březen 2006 Bourne Hill Driving Range, Ipswich, Suffolk, AnglieKvěten 2004 – Březen 2005 Krokkebass Golf Club, Belgie Květen 1992 – Květen 2004 Woodbridge Golf Club, Bromeswell Heath, Woodbridge, Suffolk, Anglie

Váš loňský příchod na Ostravici byl pro mne mi-lým překvapením, ale ještě větším byl váš návrat po roce. Opravdu se vám tu tak líbí?Proč? Tady je přeci tak krásně, výborná mladá dy-namická parta. Loni jsem si to tu moc užil, takže jsem přijel samozřejmě znovu. Přes zimu jsem byl ve Španělsku a pak hned na Ostravici. Pro letošek máme navíc celou řadu nových nápadů a hlavně, já neodcházím od nedodělané práce.To máte pravdu, tým tady je jiný než bývá na ně-kterých hřištích zvykem. Dělá to na mě takový svě-ží, mladistvý dojem, něco jako když hraje Ian Po-ulter.Ano, chceme, aby golf tady byl otevřený úplně všem, nejen zábava pro úzkou, nebo chcete-li, elit-ní skupinu lidí.To vlastně odpovídá cílům ČGF, dosáhnout mety 100 tisíc golfistů, že?Přesně tak, chceme se do jisté míry stát součástí toho projektu a přispět k naplnění těchto cílů.Jste trenérem Class A/T, co to ve skutečnosti zna-

mená? Je to nejvíce, čeho může trenér v Anglii do-sáhnout?Ne, není to ta úplně nejvyšší úroveň, které můžete dosáhnout, ale je to hodně vysoko. Mohu nejen učit klienty, ale i vychovávat nové trenéry golfu. Každý cvičitel, který se chce později stát trenérem (PRO), potřebuje nějakého „supervizora“. Samozřejmě, že chodí do PGA školy, ale k tomu navíc potřebuje ně-koho s kvalifikací A/T, kdo na něj „dohlíží“.Jak se domlouváte se svými klienty, kteří nemluví anglicky?Určitě jsem se už pár českých slov naučil, těch zá-kladních, která pro trénování potřebuji. Nicméně můj trénink je z velké míry založen rovněž na vi-deu. Natočím klienta, pak to nahraji do notebooku a hned na místě porovnáme jeho švih se švihem ji-ných (tour) hráčů a tak mu jednoduše ukážu, co má změnit. K tomu moc slov nepotřebujete, ne?To je pravda, obrázek někdy vydá za tisíce slov. Máte francouzské jméno, nebo ne? Je to způsobe-no francouzskými předky?

100

r o z h o v o r

Page 101: ForGolf 2010 8

Nevím o tom, ale možná někde dávno tam nějací francouzsko-němečtí předkové jsou.Co místní, asi odlišná, kuchyně, pivo a holky? Bohužel nejsem moc velký fanda piva obecně, takže je moc nepiji. Občas si dám víno, a mohu říci, že to české (pardon, moravské), není vůbec špatné. A jídlo, to je tady velmi dobré, myslím, že standardní česká kuchyně je na vyšší úrovni než ta anglická.Čím je hřiště Ostravice podle vás vý-jimečné?Myslím, že odpověď dali už lidé, co tu hrají, je to hřiště roku 2009, že? Ale od začátku, myslím, že velký vliv na to má ta dobrá atmosféra, kterou vytváří ten mladý, dynamický tým všude okolo. A hřiště samo? Je velmi „challenging“, náročné a plné výzev. Hraji tady většinou z černých odpališť a to jsou některé jamky pěkně dlouhé. Mají mnoho nástrah, vody, bunkery, nerovnosti. Minulý týden jsem hrál třeba na dvojce (třípar z kopce, 174 m ze žlutých, 199 m z bílých) osmičkou železem, den na to se změnily podmínky a z bílých to byla najednou čtyřka železo.Je nějaký obecný návod, který byste pro hru na Os-travici doporučil?Amatérům a rekreačním hráčům doporučuji jít stří-davě z bílých a žlutých odpališť a uvidí, že najednou

mají vlastně dvě různá hřiště. Pokud si někdo trouf-ne i na černé, tak bude mít „zábavy“ o to více. Gol-fista každé úrovně tady najde situaci, se kterou se bude muset v dobrém slova smyslu porvat.Obstála by Ostravice v konkurenci evropských hřišť, na kterých jste hrál a trénoval? Určitě, ale počkejme tak dva roky, pak na to odpo-vím. Máme velké plány, o kterých teď nechci ho-vořit.

Hrál jste někde jinde v Česku? Ano, ale moc toho zatím nebylo. Čeladná je krásné hřiště, něco úplně jiného jsou zase Šilheřovice.Co 16. jamka, je fakt nejhezčí?Ano, máte krásný výhled na celou pětiparovou jam-ku, ale lehká určitě není. Už jsem tu zahrál eagla, ale i double bogie.A která jamka je podle vás na Ostravici nejtěžší pro obyčejného golfistu?Je to určitě trojka a patnáctka. Ta první délkou, bi-ozónou, nebezpečnou vodou po obou stranách

a před greenem a ta druhá tvarem, výškovým rozdí-lem a sklonem fairwaye.Zajímavé, řekl bych to úplně stejně, obě jsou sice čtyř-pary, ale z bílých je hraji jako pětipary, nejen pro jejich délku, ale i záludnost. Raději třetí ranou wedží bez-pečně na green, než driver v biozóně nebo ve vodě.Přesně tak.Co byste uvedl jako největší lákadlo místního re-sortu, aby někdo z Čech jel autem i 400 km si tady

zahrát?Vyrazit pryč z městské aglomera-ce, poznat něco nového a užít si tady tu vynikající atmosféru tvo-řenou hřištěm, lidmi a krásný-mi Beskydami. Máme tu vynika-jící tréninkové podmínky, kvalit-ní, cenově velmi dobře postavené

ubytování přímo na hřišti. Kdo chce, může tu strá-vit klidně týden a pořád bude objevovat něco nové-ho. Musí se tady hodně myslet, jednou hrajete agre-sivně driverem, podruhé tu samou jamku odpaluje-te opatrně trojkou železem a klidně můžete zahrát o jednu i dvě rány lépe.

Konci našeho rozhovoru byl přítomen i ředitel re-sortu pan Kollár, který dodal: „Přijeďte se porvat s naším hřištěm. Je to klenot, hřiště typu „parkland“, které je výzvou pro toho, kdo jej pokoří.“

Musí se tady hodně myslet, jednou hrajete agresivně driverem, podruhé tu samou jamku odpalujete opatrně trojkou železem. A klidně

můžete zahrát o jednu i dvě rány lépe.

101

napsal & nafotil Radek Vašíček

INZERCE

Page 102: ForGolf 2010 8

102

Page 103: ForGolf 2010 8

103

A výhra pro toho, kdo se trefí a bude následně vylosován? originál kresby rozměru 50 x 60 cm.

správná odpověď z června: Lukáš LizánekVýhercem z minulého čísla se stává Jana Křapková.Gratulujeme!

Odpovědi pište na adresu [email protected], v předmětu zprávy s heslem grafika.

* Nápověda: Fotografii golfisty, která byla naší šikovné kreslířce předlohou, dobře znáte z minulého čísla.

zpracovala Redakce nakreslila Michaela Žemličková, www.michaelazemlickova.com

Michaela Žemličková si dobře rozumí s grafickou tuší a ručním papírem. A má vytříbený cit pro to, vystihnout několika zdánlivě jednoduchými čarami to nej-důležitější. Na vás už teď bude rozpo-znat, jakého golfistu si vzala tentokrát pod svůj drobnohled...

poznej golfistu... a vyhraj grafiku

s o u t ě ž

Page 104: ForGolf 2010 8

jak ho neznáme

Golfové

c e s to vá n í

Page 105: ForGolf 2010 8

V poslední době velmi golfově populární oblast Beleku trhá rekordy v počtu návštěvníků z celé Evropy. Nicméně málokdo ví, že Turecko není jen Belek.

Golf se hraje i u města na dvou kontinentech. A co víc, také v prozatím golfově neobjevené Severokyperské turecké republice.

napsal & nafotil Daniel Valchovník

Page 106: ForGolf 2010 8

Přímý let z Prahy do Is-tanbulu trvá dvě a půl hodiny. Doporučuji letět se společností Turkish

Airlines, která přepravuje golfové bagy zdarma. Golfovou dovo-lenou tak můžete kombinovat i s prohlídkou významné turecké metropole (viz rámeček Co v Is-tanbulu?).

Shuttlem na KlaSSiS a zpětAsi šedesát kilometrů od meziná-rodního letiště Atatürk se v oblas-ti Silivri na pobřeží Marmarského moře nachází pětihvězdičkový Klassis Resort Hotel, který leží přímo u malé soukromé pláže. K resortu patří golfový klub s druhým pětihvězdičkovým hotelem Klassis Golf & Count-ry Club, který patří ke stejnému řetězci Hamoglu Group. Klassis Resort svým hostům nabízí výběr z několika barů a příjemných re-staurací. Podávají se jídla z turec-ké i mezinárodní kuchyně. Resort má pokoje několika různých ka-

tegorií a 16 dvoupatrových vilek. Každý den ráno jezdí do centra Istanbulu zdarma hotelový shut-tle bus, který vás v odpoledních hodinách opět vyzvedne v cent-ru města. K prohlídce města lze zajistit anglicky nebo německy hovořícího průvodce a dále rezer-vovat večeři v restauraci Maidon Tower.V resortu je propojený vnitřní i vnější bazén, který funguje i přes zimu, a další bazén s mořskou vo-dou. Je tu široký výběr vodních

sportů, spa centrum a golfové hřiště, které se nachází 15 minut jízdy od resortu a je prvním hřiš-těm v Turecku, splňujícím mezi-národní standardy. Z resortu jezdí na golfové hřiště opět shuttle bus nebo si lze objednat taxi. Druhý zmíněný hotel Klassis Golf & Country Club je pak situován přímo u golfového hřiště. Z mé zkušenosti mohu spíše doporučit ubytování v Klassis Resortu a na hřiště dojíždět. Hřiště je navrženo jedním z nej-

lepších světových golfistů Tonym Jacklinem. Měří 6072 m z bílých odpališť, je poměrně kopcovité, včleněno mezi lesy, jamky jsou daleko od sebe a určitě doporu-čuji buggy. Ty k mému překvapení nejsou elektrické, ale benzinové. Jedna z nejtěžších jamek celého hřiště je sedmnáctka, par 5, dlouhá 473 metrů, její drive je ztížen vod-ní překážkou a k vodě se svažuje i samotná fairway. Takže finiš na posledních dvou jamkách je po-měrně náročný. V době mého po-bytu zde zrovna skončil „European Boys Team Championship 2010“ a hřiště bylo v perfektním stavu.Kromě tohoto mistrovského hřiště je v areálu k dispozici de-vítijamkové hřiště, používané pro účely zdejší golfové akade-mie, která má výborné trénin-kové zázemí. Dále jsou pro hosty k dispozici tenisové kurty, jezdec-ká škola a dvě fotbalová hřiště, z toho jedno osvětlené a vyhovují-cí standardu FIFA. Tuto destinaci doporučuji hlavně na prodloužený víkend tři až čtyři noci s prohlíd-

Klassis Golf & Country Club, jamka číslo 2

Klassis Golf Resort 5*

c e s to vá n í

106

Page 107: ForGolf 2010 8

Rušný Istanbul má přes jedenáct milionů obyvatel a má bohatou kul-turní historii. Centrum města je zapsáno na Seznamu světového kul-turního dědictví UNESCO. Dříve byl znám pod názvy Konstantinopol, Cařihrad a Byzanc. Byla zde postavena řada významných staveb, kte-ré zcela jistě stojí za zhlédnutí. Většinu historických památek najdeme v jeho evropské části. Nejstarší památkou ve městě je Konstantinův sloup (330 n. l.). Dominantou města je Palác Topkapi, který byl sultá-novou rezidencí a z něhož je překrásný výhled na celý Bospor, dále Su-lejmanova mešita nebo Palác Dolmabahce. Nejznámějším symbolem města je Hagii Sofia neboli chrám Boží moudrosti a Modrá mešita se šesti minarety. Velkou turistickou atrakcí je Velký a Egyptský bazar. Ne-přeberné množství krámků, nejčastěji s kořením a sušeným ovocem. Určitě nezapomeňte také na tradiční turecké lázně a romantickou re-staurací s kafeterií Maidon Tower se skvělými pokrmy a pravou turec-kou kávou.

kou Istanbulu, kterou rozhodně nevynechejte. Další možností je celý pobyt kombinovat s málo zná-mou a doposud neobjevenou gol-fovou destinací, jakou je Severo-kyperská turecká republika s jejím novým golfovým resortem Kori-neum Residences. Z Istanbulu se sem dostanete společností Turkish Airlines za pouhou hodinu, a to na letiště Ercan, cesta do resortu trvá přibližně čtyřicet minut.

taK trochu jiný KyprKdyž se řekne Severokyperská turecká republika, mnozí netu-ší, kam ji zařadit. Když se řekne Kypr, vybaví se většině lidí mo-derní evropská země, která je ekonomicky vyspělá a je součástí EU. Pak ovšem existuje ještě jiný Kypr, a to turecký. Moc se o něm neví a z politického hlediska jako by neexistoval. Od násilného roz-dělení Kypru v polovině sedm-desátých let se severní Kypr stal jednou z nejizolovanějších oblas-tí Evropy, teď se postupně otevírá turismu, a to i golfovému.

Jedná se o krásnou zemi, plnou přátelských lidí. Je to zřejmě jed-na z posledních oblastí v Evropě, kterou masový turistický ruch za-tím zcela nezasáhnul. Najdete zde vynikající místní kuchyni, krásné dlouhé písečné pláže, báječné koupání a průzračně čisté moře.Hlavním turistickým centrem se-verního Kypru je rybářské město Girne (řecky Kyrenia). Nachází se 12 km, asi 15 minut od golfové-ho hotelu Korineum Residences www.korineumgolf.com, který je situován na severním pobřeží ved-le Catalkoy, jenž je jedním z nej-starších a nejkouzelnějších měst na Kypru. Ze severu je toto místo uzavíráno mořem, z jihu pak po-hořím Five Finger Mountain. Ho-tel nabízí hostům shuttle bus do centra Kyrenie – a to každou ho-dinu. Taxi služby jsou dostupné na všech třech letištích – Paphos, Lar-naca a Ercan. Přes hotel lze sjednat transfer – a to jak pro jednotlivce, tak skupiny. Nejlépe je volit letiště Ercan nebo Larnaca. Korineum Residences je pouhé tři kilomet-

co v istanbulu?

107

Page 108: ForGolf 2010 8

ry od velmi známé pláže Alagadi Turtle Beach, kde chráněné moř-ské želvy kladou svá vajíčka.

nejlepší v liStopaduZcela nové prostorné a vzdušné residence se 44 pokoji a čtyřmi pokoji Deluxe jsou umístěny pří-mo u prestižního golfového klubu při pobřeží. Jedná se o první osm-náctijamkové hřiště v severním Kypru v délce 6232 m, navržené Davidem Hemstockem. Odpaliště první jamky je pár minut chůze od residence. Nejkratší druhá jam-ka měří 159 m, naopak nejdelší jamkou je osmička v délce 490 m. Hřiště se nachází v oblasti plné bo-rovic a olivovníků, s okouzlujícím výhledem na Středozemní moře na jedné straně a horami na stra-ně druhé. Během mého pobytu bylo hřiště v perfektním stavu – a to i přesto, že teploty dosahovaly několik týdnů přes 33 C. Prší zde zřídka, ale jak mi bylo sděleno, na kvalitu hřiště to nemá vliv a po celý rok je v dobrém stavu. V období července mne také překvapila po-

Článek vznikl ve spolupráci s O2 Golf Adventureswww.o2golfadventures.cz

něné. Výzvou pro každého hráče jsou strategicky umístěné bunkery a vodní plochy. K dispozici je dále špičková golfová akademie s veš-kerým vybavením, 3jamková aka-demie par 3, 4 a 5 o celkové délce 941 m, 34 odpališť, driving range a cvičné plochy. Buggy, které ne-smí na fairwaye, zde pořídíte za 22 €, vozík pak za 5 €. Po hře jistě potěší místní osvěžují-cí drink „Brandy Sour“ a dvoupa-trová gurmánská restaurace „Val-ley“ a bar s malebným výhledem na hřiště, které jsou součástí gol-

fového klubu. Resort pěstuje eko-logickou zeleninu a vyrábí vlastní olivový olej. Kromě golfu se zde každý pátek v letním období kona-jí tzv. „večeře na greenu“. Jedná se o večeře formou rautu, které jsou doprovázené hudbou a tradičními folklórními tanci místní oblasti. Stolování a celý program probíhá na krátce střižené trávě vedle gol-fového hřiště a atmosféra je neza-pomenutelná. Hoteloví hosté mají večeři v ceně, ostatní platí 35 €. Severokyperské pobřeží ohrom-nou rychlostí pohlcují nové lu-xusní resorty a množství kasin, které jsou pro tuto oblast typické. Je téměř jisté, že během krátké doby bude i tato oblast Středo-moří naplněna turisty více než doposud. Proto doporučuji: jeď-te na severní Kypr, dokud je čas....

KlaSSiS Golf& country clubwww.klassisgolf.com.trKorineum Golf & country clubwww.korineumgolf.com

Kontaktyna hřiště

měrně vysoká vlhkost. Ke golfo-vým cestám doporučuji listopad, kdy jsou teploty golfu více naklo-

Klassis Golf & Country Club

Přístav v městečku Kyrenia

108

c e s to vá n í

Page 109: ForGolf 2010 8
Page 110: ForGolf 2010 8

Mezi pětkou a os-mičkou v názvu zcela nového ro-dinného MPV

tak nacházejí místo dokonce nuly dvě a nejen koncernový souroze-nec Citroën Grand Picasso by se měl začít vážně obávat nové kon-kurence. A že je kategorie velkých, v  mnoha případech až sedmi-místných, vozů MPV skuteč-ně nabitá. Vzhledem k  zaměře-ní na rodinné cestování nabízejí tyto vozy spíše konfekční auto-mobilky (Ford S-max/Galaxy, VW Sharan, Mazda 5, Renault Grand Scénic, Opel Zafira), i když z prémiových značek na-příklad zákazník Mercedesu též nepřijde zkrátka (Viano). Mó-dou se stalo umístění zadní řady

sedadel do podlahy zavazadel-níku, což komfortně umožňuje zvýšit kapacitu na sedm cestují-cích, i když právě u těchto seda-del se jedná buď o úplnou „nou-zovku“ nebo o solidní sedadla pro děti předškolního věku.

dit s na první pohled novým mo-delem a ani neurazí ty, kteří chtějí vlastnit vůz déle a záleží jim tedy na nadčasovosti designu. Celko-vý pohled tvůrců na konstruk-ci tohoto auta lze jednoduše shr-nout do dvou slov: praktičnost

PEUGEOT 5008

BYLO NÁS PĚT…NeBO SedM?

Francouzský výrobce automobilů se lvem ve znaku je zejména v posledních letech notoricky znám originalitou a důrazem na jedinečný design. Modely značky z koncernu PSA najdeme dnes už snad ve všech myslitelných segmentech a tradiční zůstává také jejich označování s nulami uprostřed.

V málokterém srovnatelném voze byste našli tolik uživatelsky příjemných detailů a zároveň

odkládacích ploch (na přístrojové desce, v kufru, v podlaze, pod sedadly atd.).

SKVĚLÝ VZHLED, JEŠTĚ LEPŠÍ VÝHLEDOptický vjem je u novinky nejdů-ležitějším atributem. Ať se už jed-ná o velmi zdařilý vnější vzhled vozu, který svou dynamičnos-tí naplní touhu těch, co musí jez-

a radost z  jízdy. Praktičnost pro-to, že v málokterém srovnatelném voze byste našli tolik uživatelsky příjemných detailů a zároveň od-kládacích ploch (na přístrojové desce, v kufru, v podlaze, pod se-dadly atd.).

110

a u to

Page 111: ForGolf 2010 8

to pak pro ty, kdo se řídí heslem „nafta patří do kamen“, z  hledis-ka tichosti a sametovosti chodu nemá novinka srovnání, naopak co se týče dynamiky a spotřeby se s úspornými vznětovými pře-plňovanými motory může měřit. Nejen dobrý motor, ale již zmí-něný dobrý výhled, vysoká úro-veň aktivní i pasivní bezpečnos-ti a komfortní naladění podvoz-ku dělají pak z této novinky jeden z vozů třídy MPV, který rozhodně stojí za povšimnutí. Velmi přízni-vá cena pod půl milionu nevyros-te výrazně ani u sedmimístné ver-ze (+ 16 tisíc), automatická šes-tistupňová převodovka pak zvýší cenu o 35 tisíc korun, k dispozici je však jen u nejdražší verze výba-vy Premium pack.

Radost z  jízdy pak v  příhodném počasí znásobuje zejména skvě-lý výhled a prosvětlení interiéru díky „megalomanskému“ skleně-nému střešnímu panelu (s  mož-ností zakrytí), což na zadních se-dadlech ocení zejména děti. Rodina „pežotistů“ bude jistě po-těšena, model 5008 zcela určitě k Peugeotu přiláká i nové zákaz-níky. I přes umístění některých ovládacích prvků trochu neoče-kávaně a možná i méně intuitiv-ně padne za několik dnů auto do ruky snad každému, navíc vyzna-vači pohodlné jízdy si díky kom-fortnímu naladění podvozku, lo-ketním opěrkám u  předních se-dadel a dalším komfortním vy-chytávkám budou vyloženě „me-dit“. Ti se sportovními ambicemi příliš slziček neukápnou, proto-že s žádným „autobusem“ se stej-ně nezávodí. Navíc v nabídce vý-bavy jsou položky dříve dostup-né jen u luxusních limuzín, jako například head-up displej, který promítá do zorného pole řidiče příkazy navigace a údaje o rych-losti.

VE JMÉNU TURBADruhá polovina tohoto deseti-letí je dobou vzrůstajícího kultu turbodmychadla jako všespasi-telného grálu motorářů. A to sa-mozřejmě u benzínových moto-rů, diesely bez přeplňování se do osobních aut už nevyrábí snad ani na východě. Zážehové přeplňova-né motory totiž mají téměř jen výhody: nižší objem a tedy kro-mě nižší pojistky taky nižší spo-třebu (která výrazně stoupá při divočejší jízdě) a emise (o které jde výrobcům v dnešní době pře-devším). My zkušení samozřejmě víme, když necháme turbo trochu za-

foukat, šum jeho svistu je vy-koupen i vyšší spotřebou, než by tomu bylo u výkonem srovnatel-ného objemnějšího atmosféric-kého agregátu. Na druhou stranu se citlivou jízdou dá spotřeba stla-čit i hodně nízko a je tedy fajn mít takto široce použitelnou jednot-ku, navíc její nižší hmotnost zlep-šuje jízdní vlastnosti.Všechny tyhle atributy si u Peu-geotu uvědomili a na společném vývoji současného trendy moto-ru 1,6 turbo se domluvili s  mo-toráři mnichovské značky BMW. Výsledkem je agregát 1,6 THP, v  testovaném voze spolupracují-cí s manuální šestistupňovou pře-vodovkou, jež najde uplatnění ve více modelech obou koncer-nů PSA a BMW. Skvělá volba je

Peugeot 50081,6 THPMotor; Záž. čtyřválec turbo 1598 cm³ Výkon (kW/k); 115/156 Max. točivý moment (Nm/ot.min-1); 240/1400Zrychlení 0-100 km/h (s); 9,6Max. rychlost (km/h); 195Kombinovaná spotřeba (l/100 km); 7,3Délka (mm); 4529Zavazadlový prostor (l); 823 – 2506 Základní cena (Kč); 489 900

Ford S-max 2,0 Duratec Motor; Záž. čtyřválec 1999 cm³Výkon (kW/k); 107/145Max. točivý moment (Nm/ot.min-1); 190/4500Zrychlení 0-100 km/h (s); 10,9Max. rychlost (km/h); 197Kombinovaná spotřeba (l/100 km); 8,2Délka (mm); 4772Zavazadlový prostor (l); 755 – 2100Základní cena (Kč); 609 990

Renault Grand Scénic 1,4 TCeMotor; Záž. čtyřválec turbo 1397 cm³Výkon (kW/k); 96/130Max. točivý moment (Nm/ot.min-1); 190/2250Zrychlení 0-100 km/h (s); 10,7Max. rychlost (km/h); 190Kombinovaná spotřeba (l/100 km); 7,1Délka (mm); 4560Zavazadlový prostor (l); 752 – 2050Základní cena (Kč); 444 900

SROVNÁNÍ

Skvělá volba je to pak pro ty, kdo se řídí heslem „nafta patří do kamen“, z hlediska tichosti

a sametovosti chodu nemá novinka srovnání, naopak co se týče dynamiky a spotřeby se s úspornými vznětovými přeplňovanými

motory může měřit.

111

napsal Vojtěch Štajf foto archiv

Page 112: ForGolf 2010 8

Všechny cesty vedou do šatny. Je to právě šatna, kam po několika základních úkonech každé ráno zamíříme a přemýšlíme, co nás dnes čeká a s kým se setkáme a poznáváme při tom svoji náladu. Podle toho všeho volíme tu správnou kombinaci kalhot, sukní, halenek, košil, kravat, svetříků, klobouků či čepic, stejně jako nezbytných doplňků.

VELMI OSOBNÍZÁLEŽITOST

ŠATNA

112

d e s i g n

Page 113: ForGolf 2010 8

A je to opět šatna, kam míříme večer, abychom ze sebe spolu s oble-čením svlékli únavu

a starosti, a oddali se alespoň na pár hodin relaxaci a odpočinku. Zcela jistě se tedy vyplatí věnovat této části domu náležitou pozornost. Široký sortiment šaten a vestav-ných skříní patří dnes do výrob-ního programu každého většího výrobce interiérového nábytku a v ničem si nezadá s ostatním vy-bavením interiéru. Z  možností si můžeme vybírat podle funkčnosti, designu, materiálu i barev a nechat se pořádně rozmazlovat i co do prostorného rozložení. Pojďme nakouknout pod poklič-ku - co se skrývá v na první pohled jednoduchém systému těchto úložných prostor a jaké možnosti se nám nabízejí?

dub nebo teak?Šatny většinou bývají tvořeny sys-témem flexibilních panelů, kte-ré jsou standardně disponibilní v několika rozměrech, ale mohou se upravit na míru dané místnos-ti. Mezi prvky, které můžete do šatny libovolně volit a kombi-novat, patří police, standardní zásuvky, výsuvné koše, zásuvky se zrcadlovými či koženými čely, speciální úložné krabice na košile či závěsné tyče, třeba i podsvíce-né, nebo – ve vyšších částech šat-ny – sklápěcí.Panely se většinou vyrábí z umě-lého materiálu melaminu s nejrůz-nějšími povrchovými úpravami –

např. italský výrobce Lema, který vedle široké nabídky šaten nabízí kompletní sortiment interiérové-ho nábytku, dodává korpusy stan-dardně v  provedení bělený dub, exotický teak nebo v netradičních texturách připomínajících látku v tmavém či světlém odstínu. Po-vrchová provedení panelů lze dle libosti kombinovat a tvořit tak za-jímavé kontrasty.

Co vlastně chceme?Abychom se k našim svrškům do-stali lehce a bez námahy, výrobci stále zdokonalují otevírací a po-jezdové mechanismy. U těch nej-

vypracovanějších stačí do zásuvky či dveří jen lehce strčit a samy se měkce dovřou – bez hluku a tak, aby se dovnitř neprášilo a aby vaše šatna zůstala stále bezvadně čistá a uklizená. Pokud nám dispozice našeho domu či bytu nedovoluje mít sa-mostatnou šatnu, plnohodnotnou alternativu představují vestavné skříně na míru, instalované v  lož-nici či předsíni. V novinkách sor-timentu kvalitních výrobců, ku-příkladu italské společnosti Lema, najdete systém „complanare“. Pod tímto názvem si můžete představit posuvné dveře s  jednou pojezdo-vou lištou a dovíracími mecha-nismy. K přednostem se řadí efek-tivní využití prostoru – otvírání zabere pouze 5 cm z hloubky skří-ně, a komfortní a naprosto tiché otvírání.Na co bychom při plánování šat-ny neměli zapomenout? Přede-vším si musíme uvědomit, z čeho se náš šatník skládá a jak jsou jednotlivé části našeho šatníku náročné na ukládání. Pak si mů-žeme šatnu naplánovat skutečně do každého detailu a vyřádit se i co do designu. Jak jsme měli možnost zjistit, nabídka výrobců nám to beze zbytku umožňuje.

Na co bychom při plánování šatny neměli zapomenout? Především si musíme uvědomit, z čeho se náš šatník skládá a jak

jsou jednotlivé části našeho šatníku náročné na ukládání. Pak si můžeme šatnu naplánovat

skutečně do každého detailu.

113

napsaly Karolína Čechová & Alice Nehybová, Mixtum foto archiv EXX

Je dobré, že se objevuje snaha pro-zkoumávat vliv postupné změny naší situace ekonomické a sociální na dispoziční řešení bytu. Jsou opro-ti stavu před 20 či 30 lety zřetelné.Pomineme-li extrémně minimalis-tická řešení, nacházím nejzajíma-vější dispoziční nápady v realiza-cích, kde je třeba se vyrovnat s ná-roky obyvatel v prostoru vzhledem k jejich potřebám neúměrně ma-lým. Troufnu si tvrdit, že téměř sto let budovanou funkcionalistickou provozní logiku jsou dnes architek-ti schopni využívat k praktickým ře-šením pro malý prostor.Zcela na jiný způsob probíhá vý-stavba domů a bytů k prodeji. Tra-diční dobrá značka 3 + 1 vedla dese-tiletým přibližováním nabídky a po-ptávky ve vytvoření značně modifi-kovaného modelu nabízeného pod nenápadně pozměněným označe-ním 3 + kk. Často zbytečná chod-ba a dvě malé místnosti, do jedné z nichž je možné vložit manželskou postel, třetí místnost je přijímána jako veškerý společenský prostor. Kuchyňská linka, sedací souprava a jídelní stůl - výměra však napoví-dá, že je třeba se rozhodnout, zda prostor obsáhne jídelnu pro více lidí, či slušný obývací pokoj.Je-li dispoziční uspořádání většino-vého bytu odrazem situace ve spo-lečnosti, je dobré připomenout, že tradiční vinohradský činžovní byt o stejném počtu místností by byl pro většinu obyvatel novostaveb krokem vzhůru.

Krok VZhůru?

Napsal a sebe ilustroval Architekt Jan Klempíř [email protected]

Page 114: ForGolf 2010 8

Každá novinka ve vašem bytě znamená příjemnou změnu

Souhra černého a bílého mramoru a kombinace kulatého zrcadla s  rovným podstavcem umyvadla jsou prvky, které dominují italským koupelnám Axor Citterio.www.axordesign.com

hrnečku, vař!Kuchyň podle posledních trendů si můžete vybrat ve značkové prodejně spotřebičů Fagor.www.fagor-interier.cz

Baví váS flambování?Na nepřilnavé pánvi GreenPan™ můžete bez obav smažit křupavé pochoutky při vysokých teplotách (až 450 stupňů Celsia) a dokonce i flambovat!

www.greenpan.cz

Provoňte domov Santalovým dřevemKaždá kolekce Estéban vypráví svůj příběh, vyvolává vzpomínky a emoce. Zavřete oči a představte

si rozlehlé lesní pláně ochraňovaných drahocenných santalových dřevin a vzápětí ucítíte jejich jemnou a teplou, dřevitě mléčnou esenci.

www.esteban.cz

text & foto Prodejci

vychytávka nejen do dětSKého poKoje

je sedací vak Durch dekor. K dispozici jsou vaky v provedení z klasických omyvatelných materiá-

lů a z látky, která se dá prát v pračce a je v mnoha barevných odstínech.

www.pillowheaven.cz

114

d e ko r

Page 115: ForGolf 2010 8
Page 116: ForGolf 2010 8

Název Mozzarella po­chází z italského slovesa mozzare, což znamená přerušit či

krájet. V tradiční podobě se vy­rábí z pasterizovaného kravského mléka prakticky na celém území Itálie. Nejlepší je úplně čerstvá. Většina této běžné mozzarelly se

MOZZARELLA…letní osvěžení po italsku

Tak, jako patří k létu vychlazené svěží růžové víno, pochutnáte si v horkých dnech skvěle na jednom z tradičních a světoznámých italských sýrů – mozzarelle. Je lahodně čerstvý a osvěžující a v letních dnech nám lehce nahradí maso,

na které nemusíme mít v tropických dnech zrovna chuť.

dodává v podobě různě velkých bílých kuliček vážících od 20 do 250 gramů, od třešinek až po vel­ké válečky. Měla by mít minimál­ně 44 procent tuku v sušině. Udit nebo zalévat?Původně se sýr vyráběl ze zkysaného mléka na hranici „zkaženosti“. Aby se

vylepšila chuť mozzarelly, ponořova­li hmotu do horké vody, jež zastavila rozkladné procesy a začala se takzva­ně „táhnout“. Poté se hnětla a ručně se z ní dělaly potřebně velké kuličky či se svazovala do copů a svazečků. I přes toto opatření šlo při nedostat­ku chladicí techniky o rychle se kazí­cí výrobek. Pokud chtěli mozzarellu

uchovat, byli Italové nuceni připra­vené tvary vyudit.Dnes je proces výroby jednoduš­ší. Používá se čerstvé mléko, které se nechá vysrážet, aby se sýřenina oddělila od syrovátky. Potom se sýr napaří v horké vodě, hmota se začne táhnout a tvoří se v ní vrstvy. Proto se míchá, jednotlivé vrstvy se od­

116

g U r m á n

Page 117: ForGolf 2010 8

dělují a stáčejí a nakonec porcují na kuličky či oválky, které se zchlazují ve studené vodě, aby sýr dostal pevnější konzistenci. V této fázi se mozzarel­la může ihned podávat, nebo se při dalším kroku, který znamená pro­dej v našich marketech či krámcích, mozzarella zalévá slaným nálevem, ve kterém zůstává až do konzumace.

na nákupech…Mozzarella má mít hladký a lesklý povrch a kuličky mají být pružné. Pokud jsou tvrdé, nejde o příliš kvalitní výrobek, ale spíše o nějakou z náhražek mozzarelly. Uvnitř má mít mozzarella dobře patrné jednotlivé vrstvy. Když se začnou rozpouštět a kuličky ztrácí pružnost a měknou, svědčí to o  tom, že jde o starší kousek. Stejně jako u většiny sýrů platí, že mozzarella má nejlepší chuť těsně před datem, kdy má vypr­šet trvanlivost, v ten moment je

Insalata trIcoloreAvokádo, mozzarellu a rajčata nakrájíme na plátky a pečlivě naskládáme na talíř. Ze strouhaného parmazánu, pražených sekaných pinií, sekané bazalky, rukoly a olivového oleje připravíme zálivku, kterou osolíme, opepříme a zakápneme náš talíř. Salát můžeme ozdobit rukolou a lehce zakápnout vyzrálým balsamikovým octem.

crostInI s mozzarellou a sušenou šunkouPlátky bagety upečeme na olivovém oleji dokřupava. Sušenou šunku tence nakrájíme, nebo koupíme v obchodě již nakrájenou. Mozzarellu nakrájíme a zakápneme olivovým olejem, osolíme, opepříme a dáme na opečenou bagetu. Na mozzarellu přiložíme plátek šunky a můžeme dochutit lístky oregána nebo hoblinkami parmazánu.

mozzarella s olIvovou tapenádou a rajčatyMasitá rajčata nakrájíme na plátky, mozzarellu pokapeme olivovým olejem a také nakrájíme na tenké plátky. Z oliv, olivového oleje a suše-ných rajčat připravíme mixérem jemné pyré, které osolíme, opepříme a ochutíme česnekem. Rajčata s mozzarelou naskládáme na talíř, do-plníme olivovou tapenádou, opepříme, osolíme a zakápneme kvalitním olivovým olejem.

mozzarella až krémová a vynikne její jemná chuť a lahodnost. Tva­ry mozarelly mají své názvy – vět­ším kuličkám se říká bocconcini neboli malá sousta, malé jsou ci­liegine čili třešinky.

Vítejte na vrcholu…mozzarella di BufallaOpravdovou lahůdkou je mozza­rella připravovaná z buvolího mlé­ka. Té patří už od roku 1993 unij­ní ochranná známka DOP. Dělá se v oblastech Caserta, Neapol, Sa­lerno, Frosinone, Latina, Řím a Foggia, v podstatě tedy na západ­ním pobřeží Itálie od Říma po Kam­pánii, od které také získala jméno. Na východním pobřeží je to jenom na úzkém pásu oddělujícím od pev­niny ostruhu italské boty. Mozza­relle di Bufalla Campana se v  jed­notlivých produkčních místech říká také Piana del Sele, Piana del Voltu­ro, Aversana nebo Pontina.

Mléko od buvolích krav, které se popásají volně v přírodě, se zpra­covává pouze do šestnácti hodin a  musí mít minimálně sedm pro­cent tuku. Čtyři až pět hodin trvá

oddělení sýru od syrovátky. Potom se hmota ponoří do vody 95  °C horké a ručně či strojově promí­chává. Po důkladné „masáži“ se opět strojově nebo ručně vytvářejí různě velké kuličky, které se chladí ve studené vodě. Výsledný produkt má minimálně 52 procent tuku v sušině. Kuličky a koule váží od 20 do 800 gramů a mají bíle perlovou barvu. Podle archivních dokumen­tů se buvolí mléko na mozzarellu v Itálii zpracovává už od 12. století.

mozzarella v kuchyni…Při svém pracovním pobytu v Itálii jsem kouzlu mozzarelly skutečně

propadl a čím déle jsem tam po­býval, tím déle jsem dával za prav­du Italům, kteří říkali, že čerstvá a studená mozzarella toho k sobě příliš nepotřebuje…snad jen kva­

litní olivový olej a čerstvě mletý pepř. Nejpopulárnější úprava je mozzarella nakrájená s rajčaty a posypaná čerstvou bazalkou a oreganem, zakápnutá kvalitním olivovým olejem. Její chuť se vý­borně doplňuje i s bazalkovou omáčkou či pastou z černých oliv. Mozzarella se dá i zapékat s růz­nou zeleninou či použít s dalšími ingrediencemi jako náplň chuťo­vě originálních palačinek. Roz­hodně však stojí za to si připlatit a ochutnat skutečně tu nejlepší, tedy tu z buvolího mléka. Ty nej­lepší a nejjednoduší recepty si dnes představíme…

Stejně jako u většiny sýrů platí, že mozzarella má nejlepší chuť těsně před datem, kdy má vypršet

trvanlivost, v ten moment je mozzarella až krémová a vynikne její jemná chuť a lahodnost.

117

napsal & nafotil Jaroslav Hájek

Page 118: ForGolf 2010 8
Page 119: ForGolf 2010 8

text & foto Prodejci

na osvěžujících lahůdkáchPochutnejte si

Trochu jiná restauraceŠafrán je nejdražší koření na Zemi. Trvale voní, má aromatickou, dráždivou příchuť, léčivé účinky, uklidňuje a podporuje trávení. Restaurace Šafrán na rozdíl od koření nepatří k nejdraž-ším, ale výjimečná je zcela určitě. Nabízí unikátní koncept neustále se obměňujících menu, servírovaných v atraktivním a útulném prostředí. Šafrán je restaurace, ve které je gastronomie požitkem. Stačí sem zajít a kulinářské sny se promění ve skutečnost.

Pokud byste si rádi pochutnali a chcete vyhrát některý z poukazů na degustační menu, stačí odpovědět na naši otázku: Kde najdete restauraci Šafrán?

Na vaše odpovědi se těšíme na adrese soutěž@mediadrive.cz, heslo SAFRAN, do 20. 8. 2010 | www.restaurant-safran.cz

Ochlaďte se zmRzliNovým dRiNkem

Lahodné, rychlé a osvěžující, takové jsou Mövenpick Smoothies. Hlavními ingrediencemi těchto letních

drinků jsou prvotřídní zmrzlinové sorbety Mövenpick ve třech příchutích –

Raspberry & Strawberry, Lemon & Lime a Maracuja & Mango.

PRvNí A doPoSud jediNý

průzračný kOňakNA SvětěAntarctica je výsledkem destilace unikátní od-růdy vinné révy Folle Blanche, která zraje 7 let v dubových sudech, kde získává chuť a vůni ty-pickou pro koňak. Teprve poté prochází pro-cesem přirozené filtrace, která je tajemstvím rodiny Godet. Pije se ledově vychlazený!Cena: 967 Kčk dostání v každém dobrém baru nebo přímo v e-shopu www.berentzen.cz nebo na [email protected]

Martini Brut sekt

tvoří kvalitní severoitalské odrůdy hroznů pro šumivá vína rostoucí zejména v oblasti Ve-neto – konkrétně Chardonnay,

Sauvignon, Prosecco, italský Ryzlink. Víno má jemnou,

mírně aromatickou vůni původních hroznů obo-hacených intenzivnějším aroma, které do něj přináší typické kvašení využívané při výrobě Martini. Cena: 269 Kčwww.pijsrozumem.cz, www.martini.cz

PRo

pOsezení ve dvou

si otevřete třeba toto velmi kvalitní víno. Brunello z vinic Villa Poggio Salvi Santi je vinifikováno mo-derním stylem a nepotřebuje dlouhé zrání na sudu a láhvi. Víno je strukturované, s elegantními a měkkými taniny výborně rozpuště-nými do ovocné struktury vína. Cena: 3 125 Kč, www.lafattoria.cz

119

m ň a m

Page 120: ForGolf 2010 8

napsali & nafotili promotéři

Hegerována CD po 23 leteCh

Událost roku. od vydání poslední-ho studiového alba hany hegerové, jež vyšlo pod názvem potměšilý host, uplynulo neuvěřitelných třiadvacet let. novinkové album (zatím s pracovním názvem Mlýnské kolo v srdci mém), se natáčí pod producentským dohledem klavíristy a „dvorního kapelníka“ hany hegerové – petra Maláska, již od pod-zimu loňského roku. V současnosti je před dokončením. přinese především francouzské šansony s českými texty

renomovaných autorů.www.supraphon.cz

tak troChU jiné avignonské slečnynová knížka Michaela třeštíka Slečny z avignonu vychází s výmluvným podtitulem nutkavé psaní o obrazech. právě konkrét-ní obrazy, slavné i zcela neznámé, od středověku až po současnost, jsou středobodem vzrušujících a někdy i provokativních za-myšlení. autor, zkušený sběratel umění, vidí obrazy ze zcela neobvyklých úhlů a představuje je v nečekaných souvislostech. Čas-to zpochybňuje „knižní“ akademické přístupy k výtvarnému umění a uvolňuje prostor pro autentický osobní prožitek.www.vytvarneumelkyne.cz

nový Besson přijDe V zářinový výpravný film luca Bessona neobyčejná dobrodružství adèle Blanc-Sec přijde do kin v září. jedná se o adaptaci klasického komiksu jacquese tardi-ho neobyčejná dobrodružství adèle Blanc-Sec (les aventures extraordinaires d‘adèle Blanc-Sec). režisérova záliba v neohrožených ženských hrdinkách (Bru-tální nikita, johanka z arku či leeloo z pátého elementu) dostává v tomto filmu novou podobu - píše se totiž rok 1912...www.hce.cz

FresH Film Fest jeDe Do prahyMezinárodní festival studentských filmů a debutů se po šes-ti letech přesouvá z karlových Varů do prahy, kde se v termínu 25. – 29. srpna uskuteční již sedmý ročník. Fresh Film Fest se stal během své šestileté existence jedním z nejvýznamnějších festiva-lů svého druhu v evropě. to, že je energie organizátorů investova-ná smysluplně, potvrzuje mimo jiné i předloňské vítězství české-ho studentského filmu Bába na mezinárodním filmovém festiva-lu v Cannes. Festival se v posledních třech letech kromě student-ských filmů soustředí na mezinárodní debuty, v praxi první a dru-hé filmy nadějných filmařů.www.freshfilmfest.net

120

ku lt u r a

Page 121: ForGolf 2010 8

121

ko m e r č n í p r e z e n ta c e

V současné době je její hlavní obchodní stra-tegií prezentace značkového, kvalitního, de-signového nábytku od předních evropských výrobců. Nejdéle a v současnosti nejznámější zastupo-vanou značkou je MOLL - německý výrobce dětských rostoucích stolů, židlí a příslušen-ství, který patří k absolutní špičce ve svém oboru. Nejmladší zastupovanou značkou je TEAM7 - rakouský výrobce luxusního designového nábytku vyráběného výlučně z evropských dřevin a je ošetřen pouze přírodními vosky a oleji.

Zveme Vás na prohlídku do naší prodejny Na Harfě 3, Praha 9

Zařizujete dům či byt ?!Firma Delso se zabývá návrhy a realizací

interiérů již oD roku 1992.

Delso s.r.o.Na Harfě 3190 00 Praha 9T: 222 522 686, F: 222 522 686M: [email protected], W: www.delso.cz

Page 122: ForGolf 2010 8

Snídaně jako v BenátkáchFiltrační kávovar, rychlovarná konvice a opékač toastů v jasně červe-

né barvě získaly krátce po svém uvedení na trh ocenění „VÝBORNÝ“ v testu prestižního německého časopisu Stiftung Warentest a těší se značné oblibě zákazníků. Proto nyní značka Bosch přichází s novou řa-dou v elegantním tizianově červeném provedení – Venezia Collection. Filtrační kávovar TKA 6028 se prodává za 1 490 Kč, Rychlovarná kon-vice TWK 6008 za 1 290 Kč, Toaster TAT 6108 za 990 Kč.www.bshg.com

hD kamera do kapSyGenius představil videokameru G-Shot HD501, která kombinuje záznam HD videa, zajímavý design a příjemnou cenu. Zásluhou odolné konstrukce mohou uživatelé kameru používat i v drsnějších podmínkách, jako je vysoká vlhkost, déšť či sníh. Novinka má kompaktní rozměry, takže není problém přenášet ji v kapse. Model G-Shot HD501 disponuje 2“ TFT displejem. O samotný záznam videa ve vysokém rozlišení až 1280x720 bodů při rychlosti 30 snímků za sekundu se stará CMOS senzor s fyzickým rozlišením 1 Mpx. Jako úložné místo slouží flash paměť. Cena kamery G-Shot HD501 je 2 289 Kč.www.geniusnet.cz

první hyBriDní SUv v EvropěNový Volkswagen Touareg navazuje na silné stránky svého předchůdce a přidá-

vá k nim další pádné argumenty v podobě výrazného snížení spotřeby paliva a emisí (v průměru o téměř 20 %), ještě lepších jízdních vlastností,

prostornějšího interiéru a inovativních prvků. Revoluční změnou je hybridní varianta pohonu, díky které je nový Touareg prvním

a jediným hybridním SUV vyráběným v Evropě. Toto špičkové provedení stanovuje se spotřebou paliva pouhých 8,2 litru na

100 kilometrů nová měřítka v oblasti hospodárnosti pro terénní SUV poháněné zážehovým motorem.

Cena 3,0 TSI Hybrid činí 1 887 200 Kč.www.volkswagen.cz/modely/novy_touareg/

aSUS n SerieS, to zní dobřEASUS představil notebooky z modelové řady N, které využívají zvukovou technologii So-

nicMaster vyvinutou společně s firmou Bang & Olufsen ICEpower. Tato technologie spo-čívá zejména ve dvou vylepšeních - zvětšení zvukových komor reproduktorů a výkon-nějších zesilovačích. Kromě kvalitnějšího zvuku nabídnou nově uvedené modely N43

(14“), N53 (15,6“) a N73 (17,3“) procesory Intel Core i3/i5, grafiku NVIDIA GeForce GT335M 1GB s technologií NVIDIA Optimus, až 1TB úložného prostoru a také rych-

lejší rozhraní USB 3.0 pro přenos dat. Cena ASUS N 53 JN-SX056X je 27 472 Kč.www.asus.com

122

t i p y

Page 123: ForGolf 2010 8

není Bazén jako bazénS termálním bazénem Swim Spa si na rozdíl od klasických bazénů můžete příjemně teplou vodu užívat po celý rok, a to i pod širým nebem, bez nut-nosti zastřešení. Plavecká Swim Spa je navíc prostorově nenáročná, díky regulova-telnému protiproudu v ní můžete nejen plavat rekreačně, ale i systematicky pracovat na své kondici. Pohodlné schody, osazené tryskami, nabízí navíc základní hydrotera-pii. Nejen před nečistotami chrání hladinu vody termokryt, který mimo jiné přispí-vá k nenáročné údržbě vody. Jeho izolační přednosti ocení uživatelé jak při instalaci v exteriéru tak v interiéru, kde je největším přínosem zamezení úniku vlhkosti. Objevte s námi kouzlo každodenní relaxace!www.usspa.cz

PortUgUeSe iWc Slaví oSmdESátinySvětoznámý výrobce hodinek IWC se rozhodl zasvětit rok 2010 oslavě své nej-

starší kolekce; hodinky Portuguese vstupují do osmé dekády své existence. Při této příležitosti IWC představuje několik fascinujících novinek. Portugue-

se Yacht Club Chronograph se vrací a vnáší do kolekce Portuguese elegant-ně sportovního ducha. Nový model byl technicky zdokonalen, aby se mohl

stát spolehlivým společníkem nejen pro navigaci na moři. Cena: 267 300 Kč (ušlechtilá ocel), 499 500 Kč (červené zlato).

www.iwc.com • www.carollinum.cz

kuptE Si Sud Single BarrelPokud chcete ochutnat něco výjimečného, pořiďte si alespoň pár kapek Jack Daniel´s Single Barrel. Od stej-né lahve, jakou ochutnáte, existuje na světě jen pár kousků. Single Barrel je totiž stočen do přibližně 240 lahví vždy jen z jednoho jediného sudu, který zraje v nejvyšších patrech skladu o 2 až 3 roky déle než ostatní whis-key. Označení Single Barrel může nápoji přidělit jen mistr palírník, a to většinou jen jednomu sudu ze sta. Na světě tak existuje jen velmi omezený počet lahví, fajnšmekři si mohou za přibližně 9 000 USD koupit celou šarži. Zásilka s Jack Daniel´s Single Barrel vám pak dorazí domů přibliž-ně 3 měsíce od objednání v podobě prázdného sudu, v němž whiskey zrála, 240 lahví originální whiskey a vlastnic-ký certifikát. Cena: 9 000 USD.www.buythebarrel.com

SharP září všEmi barvamiVelkolepě vybarvený západ slunce nebo zářivý úsměv dítěte mohou vyvo-

lat emoce dokonce i když jsou sledovány na 46 palců velké ploché obra-zovce. Vše co divák přitom potřebuje, jsou syté a přirozené barvy. S řeše-ním, nabízejícím ještě realističtější obraz, přišel japonský Sharp ve formě

své QUATTRON technologie, tedy zjemnění pixelové struktury LCD te-levizí přidáním čtvrté základní barvy k tradičním třem. K červené, zelené a modré (RGB) Sharp nyní přidal žlutou (Y) pro každý pixel. Výsledkem je,

že zlatá a žlutá barva jsou nyní ještě skutečnější a zlaté medaile vítězů bu-dou na mistrovství světa v kopané v Jižní Africe zářit jasněji než kdy před-

tím. Cena modelu SHARP LC46LE820E je 44 797 Kčwww.sharp.eu

123

napsali & nafotili prodejci

Page 124: ForGolf 2010 8

INZERCEINZ_MIRACLE_205x130.indd 1 30.7.10 10:09

Page 125: ForGolf 2010 8

napsala Dáda Kutilová nafotila Lucie Vítková

Není svatba jako svatba. Pro někoho první, pro někoho druhá, ale pokaždé může být jedinečná.

Petra Hofman a Eva Keilwerth, majitelky svatební agentury White Agency, jsou schopné vám zajistit svatbu snů, a to kdekoliv, kdykoliv a jakkoliv.

A to nejen v České republice, ale třeba i na Seychelách. Chcete svatbu na golfu? Není problém. Petra i Eva jsou obě golfistky, a proto potřebám svých klientů

velmi dobře rozumí. A jak taková svatební agentura funguje? To už nám poví samy majitelky, Eva a Petra.

White Agency na greenu

125

r o z h o v o r

Page 126: ForGolf 2010 8

Kdy vznikla první myšlenka založit svatební agenturu?Petra: Měla jsem zkušenosti z práce v reklam-ní agentuře s  organizací eventů v  Čechách i v zahraničí a několik známých expatů žijících v  Praze mě oslovilo, zda jim mohu pomoci s organizací jejich svatby. A tak vlastně vznikla myšlenka založit vlastní agenturu a věnovat se svatbám.Eva: Před šesti lety jsem potkala Petru, v  té době jsem pracovala v marketingu ve známém vydavatelství, kde jsem vedla internetové od-dělení. S  Petrou jsme zkusily jeden společný projekt a ona pak přišla s  nápadem vlastní svatební agentury, protože už několik svateb organizovala. Spojily jsme své zkušenosti a dovednosti a začaly s plánováním firmy. Spo-lečnost založila v roce 2005 Petra a já se připo-jila později jako spolumajitelka….

hou trvat i více než jeden den. Snoubenci si tak více užijí svou svatbu a hlavně svých sva-tebních hostů, pro které připravujeme různé aktivity, mimo jiné i golfové.Pro zahraniční klienty jsme připravily projekt Elopement Wedding, což jsou svatby pouze ve dvou, kdy snoubenci odjedou do Prahy, aby si zde užili intimní a romantickou svatbu bez stresu a velkých příprav. Eva: Obdobný projekt právě spouštíme pro české klienty na webových stránkách weddin-g-escape.com. Jedná se o svatby v  zahraničí, kde máme partnery, se kterými spolupracu-jeme. Každý, kdo si chce užít dobrodružství a opravdovou romantiku, zde najde inspiraci. Naše agentura se stala svatebním partnerem pro relativně nově otevřený boutique hotel

Castello Beach na ostrově Praslin, který je součástí Seychel.

Jak dlouho se obě dvě znáte a neměly jste po-chybnosti jít do takového byznysu společně? Petra: Přestože obě pocházíme z  Prahy, po-znaly jsme se při dálkovém studiu marketin-gových komunikací univerzity Tomáše Bati ve Zlíně v  roce 2004. Nejdříve jsme realizo-valy společný projekt, který byl spojen s naší tehdejší prací, a pak vznikla myšlenka svatební agentury. Neznaly jsme se tedy tolik po osob-ní stránce, ale jen po pracovní, což si myslím je lepší než když se dvě kamarádky rozhodnou spolu podnikat a pak jsou zklamané, že jim to nefunguje. Náš pracovní vztah postupně až po té přerostl v přátelství.

Eva Keilwerth Členka: Golf Club Svratka 1932HCP: 29,9Oblíbená hůl v bagu: nyní je to driver Callaway DiabloOblíbená knížka: Gabriel José Márquez – Sto roků samotyOblíbený film: mám ráda filmy Pedra AlmodóvaraOblíbená kuchyně: italská a asijskáOblíbená destinace: Indonésie a Nový Zéland

Známe se více než 6 let, nejprve jsme se poznaly

pracovně, začaly společně podnikat, a až poté jsme se

staly přítelkyněmi

Jak vzpomínáte na své začátky? Měly jste vů-bec tušení, co všechno to obnáší?Eva: Obě jsme studovaly na vysoké škole marketing a měly manažerské zkušenosti, ale vlastní firma je tou z  největších zkušeností. Rády zavzpomínáme na začátky, chce to i kus štěstí, které jsme na začátku měly, třeba při vý-běru lidí, se kterými spolupracujeme.

Časem se jistě i vaše služby začaly zlepšovat. Co považujete za benefit, nadstandard opro-ti ostatním svatebním agenturám?Eva: Služby je potřeba neustále zlepšovat a fir-mu vyvíjet. Není možné stát na jednom místě, to by byl začátek konce… Již na začátku jsme si obě řekly, že chceme založit agenturu, která bude svým klientům poskytovat nadstandard-ní služby. Nechtěly jsme nikdy velkou firmu, a sice abychom dokázaly uhlídat osobní pří-stup, což je naším hlavním benefitem. Petra: Dále je to smysl pro detail, neustálé sle-dování trendů a styl inspirovaný zahraničím, kde je tento trh více rozvinutý. Jezdíme na zahraniční svatební veletrhy jako návštěvníci, ale i jako vystavovatelé. Spolupracujeme pou-ze s prověřenými dodavateli a ručíme za jejich kvalitní práci, kterou od nich vyžadujeme.Ráda bych se zde zmínila o nových trendech a našich projektech. Trendem posledních let jsou svatby pod jednou střechou, které mo-

126

r o z h o v o r

Page 127: ForGolf 2010 8

Eva: Jen tedy doplním, že se známe více než 6  let, nejprve jsme se poznaly pracovně, za-čaly společně podnikat a až poté jsme se staly přítelkyněmi. Myslím, že se jedná o správný recept na to, jak si nezničit podnikáním přá-telství. (smích)

Co všechno nabízíte svým klientům a jsou tyto služby dostupné pro všechny?Naše agentura organizuje svatby na klíč, od veškerých svatebních služeb po koordinaci sa-motného svatebního dne. Ze svatebních služeb například zajišťujeme: výběr svatebního místa, doporučení svatebního salonu pro koupi nebo půjčení svatebních šatů, fotografa, kamerama-na, vizážistku, dekorace a květiny, svatební dort, výslužky, dárky pro hosty, transport, svatební

program, hudbu, pomoc s výběrem svatebních listů, servis pro hosty a další speciální služby.Pomáháme vytvořit svatbu podle představ a  možností snoubenců, aby odrážela jejich styl a osobnost a byla v rámci jejich finančních možností. Zajišťujeme vhodné a prověřené dodavatele svatebních služeb, kteří odpoví-dají představám a rozpočtu klientů. Vytváří-me časový harmonogram svatebních příprav, aby snoubenci věděli, co všechno je potřeba

zajistit a v jakém časovém období a na nic ne-zapomněli. Připravujeme položkové rozpočty celkových nákladů na svatbu a pravidelně in-formujeme o jeho plnění.Pro naše klienty nabízíme zdarma vytvoření osobních svatebních stránek, které ulehčí ko-munikaci se svatebními hosty.A nakonec svatební koordinátor dohlédne na harmonický a bezchybný průběh svatební-ho dne a zaručí, že tento den bude skutečně nezapomenutelný jak pro snoubence, tak pro svatební hosty.

Jak dlouho trvá příprava svatby, co všechno to obnáší a kolik lidí se na tom podílí?Na plánování svatby doporučujeme 6 až 12  měsíců. Pokud snoubenci touží po krás-ném datu a vybírají-li si z  letních oblíbených víkendů nebo plánují-li pozvat hosty ze zahra-ničí, je vhodnější začít s plánováním minimál-ně rok dopředu. S klienty je zpravidla v kon-taktu jeden svatební koordinátor, v  případě komplikovanější svatby se může na svatbě po-dílet více lidí.Jelikož svatba je velmi osobní a individuální záležitost, záleží na každém klientovi, jaký způsob zapojení do příprav svatby si zvolí. Obecně je dobré mít nejméně 3 schůzky se svatební agenturou v průběhu plánování svat-by, zbývající záležitosti mohou být řešeny tele-fonicky či e-mailem.Na první schůzce je důležité pečlivě vyslech-nout představy a požadavky snoubenců a pří-padně zjistit předběžnou představu o jejich rozpočtu. Na druhé schůzce probíhá prezen-tace návrhů konceptu svatby, možnosti vhod-ných míst pro obřad, hostinu a prezentace portfolia vybraných dodavatelů. Závěrečná schůzka v týdnu před svatbou slouží k potvr-zení celkového harmonogramu celé svatby a rekapitulace veškerých detailů.

Petra HofmanHCP: 35,7Club: Golf Club HodkovičkyOblíbená hůl v bagu: TylorMade r7 driverOblíbený zpěvák, kapela: Stereophonics, GossipOblíbená knížka: Cit slečny Smilly pro sníh, dánský spisovatel Peter HoegOblíbený film: stejně jako Eva filmy ve španělštině od P. Amodóvara nebo film Ztraceno v překladu Oblíbená kuchyně: thajská a mexická kuchyněOblíbená destinace: Dánsko, Argentina, Malajsie

Každý klient má svého svatebního koordinátora, který je se snoubenci v kontaktu od počátku plánování až po samotný

svatební den, kde je přítomen

V  průběhu plánování doporučujeme také schůzku s  floristkou a fotografem, stejně jako ochutnávku menu a svatebního dortu. Nezbytností je zkouška svatebního účesu a svatebního make-upu a samozřejmě včasný výběr svatebních šatů.Pro koho však není dlouhé plánování svat-by a řešení všech detailů, ale stejně by si chtěl svou svatbu pěkně užít, doporučujeme svatbu v zahraničí – wedding-escape.com.

127

Page 128: ForGolf 2010 8

Účastníte se všech svateb vašich klientů?Každý klient má svého svatebního koordiná-tora, který je se snoubenci v kontaktu od po-čátku plánování až po samotný svatební den, kde je přítomen. Neúčastníme se všech sva-teb, ale často jdeme alespoň na obřad svateb, které samy neplánujeme.

Vy samy, využily jste při svých svatbách slu-žeb vaší agentury?Petra: Má první svatba byla na zámku Červe-ná Lhota v jižních Čechách, ještě než vznikla White Agency. Zajištovali jsme si tehdy vše sami a ve svatební den mi pomohla kamarád-ka s  organizací. Myslím, že ještě dnes na mě v  té restauraci vzpomínají jako na nejnároč-nějšího klienta. (smích) Kdybych měla plánovat svou druhou svatbu, tak bych jistě využila našich služeb Wedding Escape a odjela na svatbu na pláži jen ve dvou....Eva: Já měla svatbu relativně nedávno, ještě to není rok. Byla to úžasná svatba jen s pár nej-bližšími na ostrovu Hvar, kde jsme strávili asi pět dní. I to bylo impulsem pro vznik našeho nového projektu Wedding Escape.

Pořádaly jste již svatbu na golfu?Eva: Svatbu přímo na golfovém hřišti jsme sice zatím nepořádaly, ale připravovaly jsme malý turnaj pro svatební hosty a na jedné svatbě ženich měl svůj první novomanželský odpal, který se mu povedl. Petra: Pro milovníky golfu můžeme dopo-ručit i svatbu v zahraničí, kde je možné spojit svatbu s golfem po celý rok….

Jací klienti vás nejčastěji oslovují a měly jste již někdy hodně nestandardní požadavek?Eva: Našimi klienty jsou na jedné straně expa-ti žijící u nás, smíšené páry nebo cizinci, kteří si přejí svatbu v Praze či České republice, ale stále více českých párů začíná využívat našich služeb. Jedná se zejména o časově zaneprázd-něné klienty a klienty finančně zabezpečené, kteří si většinou hradí svatbu sami a touží po svatbě dle svých představ, které jim pomáhá-me uskutečňovat.Petra: Jsme zvyklí na různé kulturní požadav-ky jako židovská chupa nebo turecký zvyk bar-vení henou den před svatbou. Organizovaly jsme sraz několik desítek bíglů, kteří čekali na nevěstu před okny, až se ráno probudí. Milo-

vala bígly a její nastávající ji chtěl takto překva-pit. Plánovaly jsme přílet snoubenců helikop-térou, což byl velkolepý zážitek i pro celé okolí.

Obě hrajete golf. Jak vzpomínáte na své za-čátky?Eva: Chtěla jsem hrozně Zelenou kartu, abych už mohla chodit hrát, ale napoprvé u zkoušek jsem zahrála jen 8 „stabelů“. Byla jsem tenkrát zklamaná, ale jsem ráda, že trenér nepovolil. Jak to tak bývá, krátká hra rozhodla, do devíti bodů chybělo dát o jeden putt méně. Golfové začátky ovšem pro mě ještě neskončily…Petra: Začala jsem hrát golf před třemi lety v době, kdy už hodně mých přátel golf hrálo, a  tak jsem byla inspirovaná a chtěla se golf rychle naučit. Vzpomínám na chladné pod-zimní ráno, kdy jsem v  dešti dělala zkoušky z  golfu a přesně, jak říká Eva, tím rozhodně golfové začátky neskončily.

Jste jistě časově hodně zaneprázdněné. Zbu-de ještě čas na golf?Petra: Myslím, že každý, koho golf baví, si na něj čas dokáže najít. Hodně cestuji, ale pokud mám volný víkend, pak je jasné, že jeden den jsem na hřišti. Eva: Každý, kdo začal hrát, se stává tak trochu na golfu závislým, takže udělat si čas na golf je zkrátka nutnost. Jelikož můj manžel i přátelé jsou golfisté, je jasné, jak vypadá náš volný čas.

Kde si nejraději zahrajete a s kým? Petra: K  mým oblíbeným patří například Mnich v  jižních Čechách či Konopiště D’Este, kam s Evou rády občas chodíme ve všední den, západ slunce tam má zvláštní atmosféru.

Eva: Pro mě je těžké vybrat, protože mám ráda spousty hřišť. Tento rok jsem si hez-ky zahrála v Ostravici na Moravě a na No-vém Zélandě v ArrowTown s úžasným vý-hledem na hory. Mou oblíbenou stálicí je hřiště Svratka na Vysočině, kde jsem čle-nem. Je to sice jen devítka, ale vždy mě na-chytá svou techničností. A pak nesmím za-pomenout na Konopiště, což je naše oblíbe-né hřiště s Petrou.

Co vás na golfu baví?Eva: Baví mě všechno, samotná hra, soutěžení, lidé. Ale když se daří, tak to je největší radost.Petra: Přestože mám ráda život ve městě a ne-dovedu si představit žít mimo něj, baví mě na golfu to, že jste venku v přírodě – to, jak se mu-síte soustředit – a samozřejmě radost z každé dobré rány.

Kromě golfu, co rády ve svém volnu děláte, jak relaxujete?Petra: Mám ráda cestování, poznávání nových míst a zvyklostí. Teď se po delší době nadše-ně vracím i k fotografování. Chodím pravidel-ně běhat a odpočívám při posezení s rodinou či přáteli při grilování či jen tak u  kávy nebo u dobrého vína. Eva: Ráda cestuji, většinou na vzdálenější místa a poznávám kromě místních zvyklos-tí také místní kuchyni. Relaxem jsou pro mě přátelé a  popovídání si u dobrého vína, ale také ostřejší jízda na kole.

Šaty zapůjčil Svatební salon MaggieNafoceno na Prague City Golf Club Zbraslav

Pro milovníky golfu můžeme doporučit i svatbu v zahraničí,

kde je možné spojit svatbu s golfem po celý rok….

128

r o z h o v o r

Page 129: ForGolf 2010 8
Page 130: ForGolf 2010 8

Perníková chalouPkaPůvodně lovecký zámeček z roku 1882, který slouží jako výletní místo pro všechny, co do-sud nepřestali věřit na pohádky. Uvidíte his-torii pardubického perníku, výstavu perníků, uslyšíte vyprávění pohádky O perníkové cha-loupce a zažijete návštěvu strašidelného po-hádkového lesa, kde si každý na vlastní kůži může vyzkoušet, jaké to bylo, když Jeníček s Mařenkou putovali k perníkové chaloupce.

Skočte Si taxiS – možnoSt Projetí traSy velké PardubickéNávštěva dostihového závodiště v Pardu-bicích s mnoha zajímavými zážitky. Patří-te-li k příznivcům tohoto sportu, jistě oceníte možnost projít si trasu Velké pardubické včet-ně Taxisova příkopu s odborným výkladem.

lákají nejen za golfemVýchodní Čechy

Závodiště můžete navštívit i mimo pořádané akce a nechat se provést tímto vzácným mís-tem s průvodcem, dozvědět se zajímavos-ti z historie, poslechnout si příběhy slavných koní i jezdců, vidět překážky včetně obávané-ho Taxisu, svést se kočárem přímo na dostiho-vé dráze nebo si třeba také vyzkoušet svůj gol-fový um na odpališti „U Hadího příkopu“, kte-ré leží přímo uvnitř dráhy v těsném sousedství vodních příkopů.

Pohled do veSnické hiStorie na veSelém koPciV malebném kraji na pomezí Železných hor a Žďárských vrchů, jehož rozmanitá přírod-ní krása okouzlovala a okouzluje mnohé zná-mé malíře, navštivte jediné muzeum v příro-dě v Pardubickém kraji, Soubor lidových sta-veb Vysočina. Ve skanzenu se pravidelně ko-nají zajímavé akce, např. jarmarky, trhy, před-vádění tradiční výroby.

130

N e s e ď t e d o m a

Page 131: ForGolf 2010 8

Rozhlednu tvoří unikátní dřevěná stavba s mi-nimem spojovacích prvků. Uvnitř objektu je válcové schodiště z dubových fošen. Z vrcholu je krásný výhled na Železné hory, Orlické hory a Krkonoše.

lákají nejen za golfem

Už máte naplánované celé léto? Pokud ještě nevíte, kam zamířit v srpnu a rádi byste vaši golfovou dovolenou spojili i s jinými radovánkami, nabízíme vám pár tipů, kam zamířit. Tedy pokud jste si vybrali právě východní Čechy.

Jednotlivé expozice nenaleznete na jed-nom místě, ale prohlédnout si je může-te na Veselém Kopci, ve Svobodných Ha-mrech a v památkové rezervaci Betlém v Hlinsku.

dřevěná rozhledna báraNa Čertově skalce na vrchní části zrušeného lomu Podhůra jižně od Chrudimi byla obno-vena rozhledna Bára. Tu v červnu 2008 ně-kolik dnů po otevření zničila silná vichřice. Oproti původní stavbě přibylo několik zpev-ňujících prvků. Vyhlídková věž by nyní měla odolat větru o rychlosti až 200 kilometrů v hodině.

PinGuin Park PřívratZábavní areál plný atrakcí pro děti v příjem-ném prostředí u lesa, kde najdete rozličné ak-tivity pro všechny, kteří si chtějí hrát, pobavit se, zacvičit si, a nebo vyzkoušet odvahu.Jedná se o areál plný prolézaček, s lanovým miniparkem, šlapacími kárami, trampolínami a dalšími atrakcemi. Vše v klidném prostředí blízko u lesa.

Soubor lidových Staveb vySočina, Svobodné hamry Jednu z expozic Souboru lidových staveb Vy-sočina, který je jediným muzeem v přírodě v  Pardubickém kraji, najdete ve Svobodných Hamrech. Obec vznikla ve středověku v blíz-kosti železárny a patřila k nejstarším středis-kům se železářskou výrobou v tomto regionu. Doklad dřívější železářské minulosti připomí-ná vodní kovací hamr uprostřed obce. Budova s vodním hamrem prošla opravou a byla zpří-stupněna veřejnosti.

Více tipů na doVolenou a Výlety V České republice najdete na portálu www.kudyznudy.cz, který proVozuje agentura czechtourism.

131

napsali Kudyznudy.cz & Dáda Kutilová foto Czech Tourism, Kudyznudy.cz & archiv

Page 132: ForGolf 2010 8

Hřištěna kaši...

...takhle komentovali všichni výkon vítěze Mathew Cryera (na fotografii)

v rakouském Haugschlagu. Alps Tour vzala pod střechu hodně českých hráčů a také docela dost těch zahraničních, kteří mají

nebo měli cosi do činění s českým golfem. Vše následuje podrobně.

a l p s to u r

Page 133: ForGolf 2010 8

Stejných pět pod jako Jakub Kučera donesl i Filip Mrůzek, který byl naprosto nadšený faktem, že si zahraje i kolo třetí (celkem 141, -3 a 34. místo).

To byla také hranice cutu.

Rudolf Penn při nezaměnitelné póze během ProAm. Vpravo týmový kolega Jiří Pešl.

Jakuba Kučeru šíleně trápila páteř. Hrál dokonce s bederním pásem.

Turnaje s názvem NÖ Open se účastnilo devět českých hráčů. Abecedně řazeni to

byli; Jakub Kučera, Lukáš Lizá-nek, amatér Filip Mrůzek, Jiří Němeček, Petr Nič, Viktor Skalle, Petr Skopový, amatér Daniel Su-chan a Lukáš Tintěra. Jak uvedl server golf.cz, byli ve startovním poli kromě Petra Niče (Mistr ČR z let 2000, 2001 a 2003) ještě další tři Mezinárodní mistři Čes-ké republiky: Clemens Prader (AUT – 1998), Matthew Cryer (ENG – 2004) a Neil Chaudhu-ri (ENG – 2007). Dalšími hráči se zkušenostmi z českých luhů a hájů byli například Olivier Serres (FRA), který uchvátil při MMČR v roce 2008 na Slavkově diváky svojí ranou z vodní překáž-

Nič. Lukáš Tintěra s -6 dokonce stanul na bedně. A to na třetím samostatném místě. Lukáš Lizá-nek byl jen o ránu zpět společně s místním matadorem Leo Ast-

lem a dalším Rakušanem Geor-gem Schultesem. Čtyři rány pod par hřiště a sedmé dělené místo hned za Lukášem Lizánkem sdílel s pěti hráči Petr Nič. Jakub Kuče-

ra a Jiří Němeček měli reálnou na-ději na projití cutem. Oba zahráli 72 ran. Filip Mrůzek absolvoval první kolo s výsledkem 74 (+2, 58. místo), Viktor Skalle 75 (+3, 68. místo), Petr Skopový 76 (+4, 74. místo) a amatér Dan Suchan 78 (+6, 83. místo). Vedl Matthew Cryer, když v kole bez jediného bogey zahrál birdie na jamkách č. 1, 3, 6, 7, 10, 11, 12, 13 (!!!), 15 a 18. Ano, rekord New Course v Haugschlagu má hodnotu -10! Mezi Cryera a Tintěru se vešel Angličan Jason Barnes.

Kolo číslo dvě – nejšíle-nější oběd mého životaDalší den pod „plechovým“ ne-bem se třemi desítkami stupňů ve stínu. Nejlepším číslem dne bylo 64 ran, tedy osm pod. Zahráli ho lídr Matthew Cryer (opět devět birdies a k tomu své první bogey turnaje na jamce č.5), Jason Pal-mer, který se tak dostal na druhé místo s celkovým skóre -12 o šest ran za svého krajana a slovinský amatér Tim Gornik, který byl díky součtu 133 (-11) společně s Leem Astlem (AUT) na děle-ném třetím místě.Našim se vedlo střídavě. Tintěra připsal -1 a Lukáš Lizánek -2, aby se sešli na děleném 11. místě se

ky na jamce číslo třináct, kdy mí-ček zcela utopený pod hladinou dostal skoro až na green. Nechy-běl pravidelný účastník Alps Tour Matteo DelPodio, který v roce 2006 reprezentoval kontinentál-ní Evropu v StAndrews Trophy v Mariánských lázních (hole mu tehdy nosila Edita Nechanická). Nehledě k tomu, že jsme měli možnost vidět spoustu těchto hráčů na Mnichu před dvěma lety, když zde pod hlavičkou sponzora MOKOV Alps Tour za-vítala poprvé na české území.

Kolo číslo jedna – výroba ementáluPekelná výheň, nebe bez mráčku a vedro na umření. Tak vypadal první den na Haugschlagu. Vy-nikající vstup do turnaje měli Lu-kášové Tintěra a Lizánek a Petr

133

napsal Michael Jon nafotil Antonín Krčmář

Page 134: ForGolf 2010 8

Filipa Mrůzka chválil jeho parťák z finálového kola Clemens Prader

Jann Schmid hlavně díky třetímu kolu nenápadně vplul na stupně vítězů

Petr Nič byl fyzicky vyčerpán. Hrál v nehorázném vedru pět kol po sobě...

Lídr české túry Viktor Skalle při premiéře na Alps Tour cutem neprošel

134

a l p s to u r

Page 135: ForGolf 2010 8

Jirkovi Němečkovi cut utekl mezi prsty

Hole-in-one nr. 1Zhruba okolo druhé hodiny odpoledne zařvala terasa před klubovnou nadšením. Na nejkratším ale nejtechnič-tějším paru tři – osmnáctce s ostrovním greenem, zahrál Miguel Pujalte Sastre (ESP) před spoustou diváků Hole-in-one.

Hole-in-one nr. 2Druhý Hole-in-one turnaje, opět na osmnáctce, zahrál ve dru-hém kole jen chvilku po poledni Angličan Adam Hodkinson. Hrál vedž a míček dopadl před jamku a backspinem se do ní vrátil.

Hole-in-one nr. 3O třetí Hole-in-one turnaje se na osmnáctce postaral Francouz Alan Bihan, když jej zahrál pouhých deset minut po Hodkinsonovi dvaapadesát-kou tak, že míček po prvním odskoku zmizel přímo v jamce.

Skopový (76 + 71 = +3, 64. mís-to) a Daniel Suchan (78 + 76 = +10, 84. místo.Po poledni mě vystřídal v poli hlavní rozhodčí Harro Neuwirth a poslal mě na oběd. Právě jsem si napíchnul na vidličku první kousek kuřete, když zhora přile-těl míč a po krátkém backspinu zmizel v jamce. „Hole-in-one.“ říkám Alessandrovi Piu, sekretáři Alps Tour. „Ne...“ „Jo...“ Za chví-li už přichází z odpaliště Adam Hodkinson (ENG) a tahá míč z jamky za bouřlivého potlesku dvaceti přihlížejících. Dosednu, napíchnu si další kousek kuře-te, před očima se mi bleskne na

chvilku míč a zmizí v jamce. „Dal-ší hole-in-one.“ komentuji situaci a Alessandro se na mně dívá. „Jas-ně...“ „Fakt!“ „No jasně...“ a v kli-du si namotává špagety na vidlič-ku. Na green přichází Alan Bihan (FRA) hrající ve flightu za Hod-kinsonem a tahá míč z jamky...

Den číslo tři – fináleLukáš Tintěra byl nejlepším z čes-kých hráčů, když se mu podařilo zahrát ve všech třech turnajových kolech pod par. S celkovým skóre -10 obsadil Tintěra spolu s další-mi třemi hráči dělenou 13. příčku.Ostatní tři Češi si pohoršili. Jakub Kučera zvládl závěr turnaje v paru a klesl na dělené 29. místo, Lu-káš Lizánek se nakonec zastavil na dělené 32. příčce. Posledním z Čechů byl amatér Filip Mrůzek, který dokončil turnaj na 42. místě.

ostatní tři Češi si pohoršili.Matthew Cryer dotáhnul svoji popravu Haugschlagu až do kon-ce. Výsledky -10, -8 a -6, celkem -24 mu zajistily vítězství o sedm (!) ran před skvěle finišujícím

7 ranami pod par hřiště. Fantas-ticky zahrál Jakub Kučera i přes vleklé zranění zad, které řeší pev-ným bederním pásem. Celkem -5 po 67 ranách a dělené 19. místo. Stejných pět pod donesl i Filip Mrůzek, který byl naprosto nad-šený faktem, že si zahraje i kolo třetí (celkem 141, -3 a 34. místo). To byla také hranice cutu. Za ní zůstali; Viktor Skalle (75 + 69 = E, 49. místo), Jirka Němeček (72 + 73 = +1, 55. místo) a s ním se stejným výsledkem (68 + 77) i naprosto vyčerpaný Petr Nič, hrající ve vedru už několikáté kolo za sebou, když jenom prak-ticky přejel z EPD Tour. Dále Petr

(64 ran v posledním kole) Švýca-rem Jannem Schmidem. Na tře-tím místě skončili Jason Palmer a amatér Tim Gornik.Celý podnik byl dokonale zorga-nizován a k vidění bylo mnoho dobrého golfu. Sluší se připome-nout, že za celým turnajem stojí

v pozadí pan Rudolf Penn, který ho se společností MOKOV bez nároku na publicitu připravil. Stejný Rudolf Penn a MOKOV, kteří přivezli Alps Tour i na Mnich před dvěma lety... Dotace turnaje byla 45 000€, přibližně tedy 1 156 000 českých korun.

Amatér Tim Gornik skončil na třetím místě

osmnáctka. lehká jamka?

Lukáš Tintěra byl nejlepším z českých hráčů, když se mu podařilo zahrát ve všech třech

turnajových kolech pod par. S celkovým skóre -10 obsadil Tintěra spolu s dalšími třemi hráči

dělenou 13. příčku.

135

Page 136: ForGolf 2010 8

Jednička z golfuV této rubrice se zpravidla věnujeme ženám, které se starají o svou rodinku

posedlou golfem. Jana Hrkalová ale trochu vybočuje: díky tomu, že její rodina propadla golfu, napadlo ji „přivést“golf i na gymnázium, jehož je ředitelkou.

RNDr. JaNa HRkalováŘeditelka Gymnázia Oty Pavla v RadotíněHCP: 54Golf Klub Týn nad Vltavou

G o l f a m o j e r o d i n a

Page 137: ForGolf 2010 8

Jak spolupráce vypadá konkrétně?V loňském školním roce jsme zorganizovali pro všechny naše studenty tři dny otevřených dveří, během nichž se všichni seznámili s gol-fem i podmínkami nově vznikající Golfové Akademie Alexe Čejky. Na počátku letošního školního roku 2009/2010 komise tělesné vý-chovy Gymnázia Oty Pavla pod vedením Iva-ny Jirouškové zařadila golf do výuky tělesné výchovy. Všichni studenti prošli pětihodino-vým golfovým tréninkem. Studenti se sezná-mili se základy golfových úderů i s neodmys-litelnou etiketou golfu. Pro kvalitní zvládnutí prvních úderů byli všichni rozděleni do skupi-nek po 8–12 pod vedením trenérů. V současné době mám největší radost z toho, že začali s výukou golfu i naši profesoři. V rám-ci spolupráce Gymnázia Oty Pavla a zbra-slavského klubu trénujeme pod odborným

vedením trenérů Prague city Golf Club. Naši studenti mají zvýhodněné vstupné i poplat-ky pro akademii. Celá spolupráce je smluvně ošetřená a já si toho všeho nesmírně vážím.

Víte, kolik dětí na vaší škole golf zaujal?Na Gymnáziu Oty Pavla hraje přibliž-ně 20 studentů, ale v novém školním roce 2010/2011 počet golfistů zaznamená výrazný nárůst, někteří studenti si školu zvolili díky její spolupráci právě s golfovou akademií. Naší studentkou a členkou akademie se stává navíc Klára Spilková, kterou snad není ani zapotřebí golfové veřejnosti představovat.

Počítáte dále s výukou golfu v rámci tělocviku?Ano, vždy v prvním ročníku šestiletého i čtyř-letého studia studenti získají základy golfu

Co bylo dříve, golf v rodině nebo na škole?Jsem poslední člen naší rodiny, který se golfu začal věnovat. Průkopníkem byl můj manžel, který byl do golfu vtažen, když se přes teniso-vé a squashové turnaje dostal až na ty golfové. Strhl pak oba syny, jimž je 20 a 23 let, a ti oba začali hrát s ním. Starší syn je dnes čerstvý cvi-čitel golfu.Zpočátku jsem chodila s nimi jako kedík, po-zorovatel a fotograf. Golf mě zprvu moc nelá-kal, baví mě jezdit na kole, na běžkách, plavat, prostě více pohybu pro relaxaci. Oslovilo mě ale prostředí hřiště.V době, kdy jsem ještě nehrála, manžel se syny jeli na golf autem, já vzala kolo a vyrazila za nimi, prošla s nimi část hřiště. Golf jsem začala trénovat společně s třemi ka-marádkami před třemi lety. Učily jsme se na Líšnici s panem Strachotou. Začátky pro mě ale byly velmi krušné. Míčky nelítaly ani dale-ko, ani vysoko. První podařené údery však při-nášely krásný pocit.Dnes jsme celá rodina členy Golfového klubu Týn nad Vltavou. Nejčastěji hrajeme v Bechyni, hřiště se nachází v krásném pro-středí lesoparku. Hodně dlouho jsem říkala, že golf zatím není sport pro mě, že je málo akční. Dneska si to již skutečně nemyslím, po své první osmnáctce jsem byla vyřízená.

On totiž ten trénink na odpališti o pohybu moc není, ale v momentě, kdy si vezmete bag a vyrazíte do terénu, je to úplně jinak. Před vámi je několik kilometrů, které se začáteč-níkovi s každou špatnou ranou výrazně pro-dlouží…

Můžete nám přiblížit, jak se dostal golf na Gymnázium Oty Pavla?Před třemi lety se začalo v těsné blízkosti Gym-názia Oty Pavla v Radotíně budovat zbraslavské golfové hřiště Prague City Golf Club. Oslovila jsem pana Vladimíra Motlíka, prezidenta golfo-vého klubu a navázala spolupráci. S panem To-mášem Slavíčkem, který se mnou kdysi učil na Gymnáziu Nad štolou, a  ještě s jeho spolužač-kou z FTVS UK Zdenkou Masnerovou, ředitel-kou ZŠ v Lipencích, jsme společně začali krok po kroku realizovat projekt golfové akademie.

V loňském školním roce jsme zorganizovali

pro všechny naše studenty tři dny otevřených dveří, během nichž se seznámili

s golfem

137

napsala Lenka Soukupová nafotil Karel Brázdil

Page 138: ForGolf 2010 8

INZERC

E

a poznají prostředí zbraslavské golfové akade-mie. Jsme jediné gymnázium v ČR, které má tak blízko golfové hřiště, je to sedm minut pěšky! Tuto unikátní příležitost jsem nechtěla nechat bez povšimnutí a roz-hodla jsem se ji využít.

Co vy osobně očekáváte od golfu?Hra golfu umožňuje pravidelná setkávání celé naší rodiny včetně přátel a to mě těší. Společ-ných rodinných aktivit je velmi málo, neboť synové jsou již dospělí. A co ještě od golfu očekávám? Relaxaci. V posledních letech

vnímám značný nárůst administrativy, při-cházejí časté novelizace zákonných předpisů

i neustálé změny školské reformy včetně státních maturit. A tak i když na Gymnáziu Oty Pavla řídím dobrý tým peda-gogů, mám stále více práce. Musím aktivně

odpočívat tak, abych nejen všechno zvládla, ale abych také byla manažerem v pravém slo-va smyslu – nebyla příliš unavená a nebyla na kolegy nepříjemná. Proto jsem si golf oblíbila. Mým snem je zahrát si golf ve Skotsku. Ale to musím svou hru ještě hodně vypilovat!

Začátky byly velmi krušné. První podařené údery přinášely krásný pocit.

138

G o l f a m o j e r o d i n a

Více najdete na str. 94

me

n t

ou

rm

en

to

ur

me

n t

ou

rm

en

to

ur

me

n t

ou

r

nový travel partner,nové ceny v turnajích

Hotel Son Vida ( Mallorca )Golf Resort Arabella

Page 139: ForGolf 2010 8

3 otázky pro...

napsala Dáda Kutilová nafotil Antonín Krčmář

Národní mistryna jamky

pro rok 2010

Národní mistrovství na jamky se v červnu odehrálo na Čeladné,

i když propršelo, vítězové se drželi až do konce a právem se stali mistry.

Zatímco Martin Příhoda suverénně obhájil titul jamkového šampiona z roku 2009 z Kunětické Hory, pro nadějnou Karolínu Vlčkovou to byl

první velký titul mistryně ČR v kariéře. Velká gratulace patří oběma!

karolína VlčkoVá17 letHCP: +2,1členka: Gk líšniCeKája hraje osmým rokem a ke golfu ji přivedl její táta, který za-čal hrát jako první z rodiny. Dnes už golf hraje celá rodina, včet-ně obou babiček a dědečků. Své volno tráví Karolína nejraději se svým přítelem, kamarády a také s rodiči. Její bratr je pro ni v golfu velkou oporou, probírá s ním tur-najová kola, volají si před turnaji i v  jejich průběhu. Někdy jí také dělá caddyho. Káju letos čeká hodně důležitých turnajů, tak dr-žíme palce!

1Příprava na mistrovství ČR na jamky probíhala stejně jako

na každý turnaj. Pořádný trénink krátké hry a snažila jsem se zís-kat co nejlepší pocit a jistotu ran. Boj to určitě byl. V každém zápa-se jsem musela bojovat, abych ho vyhrála a postoupila dál. Nejtěž-ší byl určitě finálový zápas. Finá-le je prostě finále a já jsem chtěla vyhrát. První devítka byla vyrov-naná, na druhé devítce jsem po-stupně získávala převahu a „ber-díkem“ na 15. jamce se mi podaři-lo zápas vyhrát. Počasí bylo skvě-lé, až na poslední den, kdy celý den pršelo a foukal občas docela nepříjemný vítr.

2Ráda vzpomínám na naše ví-tězství na European Young

Masters ve Francii, to byl krás-ný pocit, i proto, že jsem tam in-dividuálně skončila šestá. Vzpo-mínám ale i na prohry. Vloni na ME dorostenek ve Finsku jsme se potkaly se Španělkami v jam-kovce o  postup mezi čtyři nej-lepší družstva. Do posledního zápasu nebylo nic jisté. Posled-ní bod záležel na mně – buď my, nebo Španělky. Došla jsem až na dvacátou první jamku a tam jsem prohrála. Byla to pro mě nesmírná zkušenost, byla jsem moc zklamaná, ale zároveň mě to strašně posílilo.

3Čeká mě ME dorostenek v  Dánsku, Mezinárodní mis-

trovství ČR na rány a věřím, že se dostanu do týmu na Mistrovství světa žen v Argentině.

1) Jaká byla vaše příprava na Mistrovství na jamky a byl to těžký boj?

2) Jste oba úspěšní hráči. Na jaká vítězství rádi vzpomínáte? 3) Co vás tuto sezonu čeká za turnaje a jaké jsou vaše cíle?

martin příhoda18 letHCP: +1,4člen: Royal GC MaRiánské lázněMartin si na mistrovství kromě medaile vybojoval také hrací kartu na Czech Open 2010, profesionál-ní turnaj ze série European Tour, který se bude hrát v polovině srp-na rovněž na Čeladné. Golf hra-je 10 let a ke golfu ho přivedl táta s jeho kamarády. Studuje hotelo-vou školu v Plzni a ve volném čase se věnuje sportu a přátelům. Jeho cílem pro tento rok je dostat se na Mistrovství světa v Argentině.

1Na mistrovství jsem se připra-voval jako na každý jiný turnaj,

jen jsem tam jel s  vědomím, že bych rád obhájil titul, a to se po-dařilo. Byl to těžký boj jako kaž-dé vítězství.

2Nejraději vzpomínám na vítěz-ství v jamkovce v minulém roce.

Bylo to moje první opravdu veliké vítězství. A jsem rád, že se mi ho po-dařilo obhájit. Byl to skvělý pocit.

3 Nyní mě čeká Mistrovství do-rostenců, poté Mistrovství

Rakouska, Mistrovství ČR a tur-naj Evropské túry na Čeladné, dál zatím nevím. Mým cílem je vy-hrát dorostenecké mistrovství, skončit do 3. místa na českém mi-strovství, projít cutem na Evrop-ské túře a dostat se na letošní Mi-strovství světa v Argentině.

139

3 o tá z k y p r o

Page 140: ForGolf 2010 8

Jak Jana Peterková vidí

Iana Poulteranejlepší výsledky na majorech:Masters 2010 – dělené 10. místoUS Open 2006 – dělené 12. místoThe Open championship 2008 – 2. místoPGA Championship 2006 – děle-né 9. místoNa svůj velký úspěch stále čeká, ale určitě může být pyšný na letošní vítězství ve světové jamkovce Match Play Chamionship

Jana Peterková, naše nejúspěšnější golfistka, která se zatím jako jediná probojovala až na US Open, v současné době žije na Floridě,

kde pracuje jako trenérka ve slavné Leadbetterově akademii. A David Leadbetter je tím, za nímž se světová špička jezdí radit

o své hře. Jana zde potkala například Iana Poultera.

140

P G A o č i m A č e s k ý c h h r á č ů A P u b l i c i s t ů

Page 141: ForGolf 2010 8

S Ianem jsme se potkali v  Champions Gate, kde jsem dva roky pracova-la pro Davida Ledbette-

ra a kam Ian jezdil za Davidem na trénink. Champions Gate Acade-mie (Orlando) je Leadbetterova hlavní akademie, takže když ob-čas David dává hodiny nejlepším hráčům světa, většinou učí tam. Vzpomínám si, že s Ianem jsem se poznala už dříve, než jsem za-čala pracovat v Orlandské akade-mii: Před třemi lety, kdy hrál za Lake Nonu v Tavistock Cupu. Turnaj se ten rok konal v Is-leworthu. Tento turnaj je zvláštní tím, že vstupenky na něj se neda-jí koupit. Je určen pouze pro po-zvané či majitele domů v přileh-lých resortech (Lake Nona a Is-leworth). To jsou dvě nejoblíbe-nější místa, kde většina známých profesionálů žije. Při tomto tur-naji diváci nejsou přímo odděle-ni od hráčů… Většinou se díva-jí jen lidé, kteří přímo ve Islewor-thu nebo Lake None žijí. Mys-lím, že pozvaná jsem byla od Da-vida Leadbettera, který před pár lety žil v Lake None, a tak jsem mohla jít a koukat. 15 jamek

jsem prochodila s Ianem a do-cele mile jsme si popovídali. Při tomto turnaji je uvolněná atmo-sféra. Také jsem při té příležitos-ti poznala tatínka Chrise DiMar-ca, Chris hrál s Ianem ve flightu, a tatínek ho vzrušeně sledoval. Iana nevídám příliš často. Když jsem ještě pracovala v Champions Gate, přijížděl párkrát do roka. A většinou se zdržel týden či dva. Pak je samozřejmě celý rok na turnajích. Pro mě je Ian spíše ně-kdo, koho znám, kdo mě také po-zná a pozdraví, sem tam se podí-vá, jak odpálím míček. Rozhodně pro mě ale není nejbližší kamarád.Při tréninku jsem ho pozorovala mnohokrát. Asistovala jsem pár-

ian James PoulterNarozen: 10. ledna 1976Národnost: Anglická S golfem začal ve 4 letechMá o tři roky staršího bratra Dannyho, jenž je také profesionálním golfistouČím se liší: zálibou v barvení vlasů a v nošení extravagantního oblečení. Má i svou vlastní značku golfové módyJe vášnivým fanouškem londýnského ArsenaluNěkolikrát dostal pokutu za špatné chování na hřištiS manželkou Katie má 3 děti a žijí v Orlandu na FloriděJeho koníčkem je sbírání aut, v jeho garáži stojí například Ford GT, Bentley Continental GT, Ferrari, Nissan Skyline, Aston Martin DB9

krát Davidovi, když měl s Ianem hodinu. K jeho tréninku řeknu jen jedno: Ian trénuje jako pro-fesionál, tím se liší od ostatních. A o tom, jak trénují profesionálo-vé, bych mohla vyprávět hodiny. Profesionálové trénují totiž úplně jinak než amatéři.Ian je k lidem většinou velmi milý. Ještě nikdy jsem ho nezažila, aby nepodepsal míček, čepici, nebo aby se choval arogantně. Ze svých osobních zkušeností s ním vím, že se k lidem chová hezky a sluš-ně. Zvlášť k ženám!Dneska už je každý na Face-booku. S Hally Leadbetterovou jsem dobrá kamarádka a Hally má mezi přáteli spoustu zajíma-vých lidí z golfového světa. Sem tam mě někdo požádá o přátel-ství, a  sem tam objevím něko-ho já.Nevzpomínám si , jak to bylo s Ia-nem. Vím jen to, že se to stalo, když jsme na sebe narazili v Or-landu a měli čas si trochu lépe po-povídat. Trénovala jsem na louce se S. Pettersen a Ian se k nám na chvilku přidal.Další den jsme byli přáteli na Fa-cebooku.

vítězství na tours:1 PGATour9 EuropeanTour1 Japan Golf Tour1 Asian Tour1 Challenge Tour

141

napsala Lenka Soukupová nafotil Antonín Krčmář


Recommended