+ All Categories
Home > Documents > Manual NG900

Manual NG900

Date post: 21-Apr-2015
Category:
Upload: mirec182
View: 138 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
146
Saab 900 1995 Instrukční knížka
Transcript
Page 1: Manual NG900

Saab 900 1 9 9 5

Instrukční knížka

Page 2: Manual NG900

Instrukční knížka

Saab 900 M1995

wSaab Automobile AB 1994 Service Support, Saab Automobile AB Trollháttan, Sweden Printed by: West Point Printers, Rauma, Finland.

Page 3: Manual NG900

2

Uvod Tato instrukční knížka Vás seznámí s obsluhou při řízení a údržbě Vašeho vozu Saab. Program Saab 900 obsahuje následující modely:

Knížka rovněž obsahuje důležitý varovný text. na který musí být brán zřetel:

900 S 900 SE

2.0i 2.3i 2.5 V6 2,0 Turbo

Tří-, pětidveřový a Cabriolet.

A VAROVÁNÍ Text ve žlutém poli upozorňuje na riziko úrazu při nedodržení takto vyznačených instrukcí.

Tato knížka objasňuje nejdůležitější rozdíly mezi jednotlivými modely, není tedy přesným popisem každého modelu.

Doporučujeme Vám, abyste si instrukční knížku přečetli před první jízdou a pak ji měli uloženou ve Vašem voze. V knížce se snadno zorientujete pomocí přehledu na pěti stránkách (str. 3-7). Na konci knížky najdete také abecedně uspořádaný věcný obsah. Při dodávce vozu obdržíte také servisní knížku pro pravidelnou údržbu Vašeho vozu s důležitými informacemi o platných záručních podmínkách. Vzhledem k stálému technickému vývoji v Saab Automobile AB vyhrazujeme právo na změnu konstrukcí, výstrojů a příslušenství bez předcházejícího oznámení. Máte-li jakékoliv dotazy na výrobky, vybavení, záruky apod., obraťte se. prosíme, na dodavatele Vašeho vozu Saab.

Se srdečným pozdravem Saab Automobile AB

DŮLEŽITÉ Text v modrém poli upozorňuje na riziko poškození Vašeho vozu při nedodržení doporučených opatření.

Page 4: Manual NG900

Přístrojová deska

Dálková, klopená světla . . . 24 Parkovací světla 24 Světelná houkačka 24 Výměna žárovek 112

Kontrolní a indikační svítilny 11 Otáčkoměr 15 Rychloměr 15 Celkový a denní počítač kilometrů. . 15 Měřič tlaku Turbo 16 Palivoměr 17 Teploměr chladicí kapaliny 16

Dálková, klopená světla, přepínač 24

Směrová světla 25 Tempomat

(kontrola rychlosti) . . . 92

Přídavná světla 26 Zadní světla do mlhy . . . 26

Regulátor dosahu světel . . Regulátor osvětlení

přístrojové desky (reostat) 27 Popelníky 65 Zapalovač 65

Palubní počítač, SID 18 Black Panel 20 Hodiny 20,21,23

Ostřikovač/stírač 27 Stírač zadního skla 27 Ostřikovací kapalina 110 Výměna stíračů 111

Rádio 36 Přehrávač kompaktních disků. 41

Varovné osvětlení 26

Ručně ovládané klimatizační zařízení 28

Automaticky ovládané klimatizační zařízení (ACC) . . . . 31

Údržba a servisní opravy . . 131

Regulátor ohřevu sedadel . . 48

Page 5: Manual NG900

4

Vnějšek vozu Karosérie 125 Střešní okno 63 Cabriolet 66 Mytí vozu 125 Voskování a

leštění vozu . . . . 127 Opravy laku 127 Ochrana proti korozi. 128 Plán údržby, servisní

program 128

Zadní osvětlení . . . 113 Brzdová světla. . . . 113 Ovládání světel . . . . 26 Výměna žárovek. . . 113

Odtah 100 Závěsná oka 100 Jízda s přívěsem . . . 98

Zatížení střechy Montážní otvory pro střešní nosič Max. dovolené zatížení

Zavazadlový prostor 75 Sklápění zadního sedadla . . 75 Dveře zavazadlového

prostoru 77 Náhradní kolo 79 Nářadí 79 Osvětlení 112

Kapota 102 Motorový prostor, mytí . . . 125

Centrální zámek 71 Jistící tlačítko zámku 71 Zámek zavazadlového

prostoru 72 Dětská pojistka 73 Poplašné zařízení 73

Přední osvětlení 112 Regulátor, dálková světla . . 24 Přepínač, dálková/klopená

světla 24 Směrová světla 25 Regulátor dosahu světel . . . 25 Stěrač světlometů 111 Výměna žárovek 112

Kryt uzávěru palivové nádrže. 17 Plnění nádrže 17 Kvalita paliva 132 Měřič paliva 17 Hospodárnost provozu . . . . 96 Spotřeba paliva 138

Pneumatiky 120 Ráfky 138 Provoz v zimné 97 Brždění 93 Náhradní kolo 122 Výměna kola 122

Page 6: Manual NG900

vnitřek vozu

Sedadla, seřizování. . . . 45 Bezpečnostní pásy . . . . 51 Ohřev sedadel 48 Zadní sedadlo . . . . . . 75 Sklopení zadního sedadla. 75 Dětské sedačky 54 Potahy, čištění 124

Vnitřní osvětlení, regulace 64

Vnitřní osvětlení, výměna žárovek . . . . 114

Řízení 137 Nastavení polohy volantu. 49 Zámek volantu 81 Airbag 58

Vnitřní zpětné zrcátko. . . 49 Vnější zpětné z r c á t k o . . . 50 Make-up zrcátko 50

Střední nosník 61 Elektrické ovládání oken 61 Střešní okno 63 Cabriolet 66 Spínač zapalování 81 Spouštění motoru 82 Zajíždění vozu 84 Parkování 95 Provoz v teplém/studeném

ročním období 97

Bezpečnostní pásy Bezpečnostní pásy,

údržba Airbag Dětské sedačky Dětská pojistka

Palubní schránka

Řazení Ruční převodovka . . . Automatická převodovka Saab Sensonic

(automatické řazení). .

Page 7: Manual NG900

6

Motorový prostor, Turbo-a vstřikovací motor (čtyřválec)

Varovné štítky 8 Číslo podvozku C 139 Číslo motoru 139 Číslo převodovky 139 Barevný kód 139

Zapalovací soustava. . . 135 Hnací řemen alternátoru. 110 Alternátor 110 Zapalovací svíčky . . . . 135 Čistič výfukových plynů. . 83 Vyhledání závady

(A/C-ACC) 131

Turbo kompresor 16 Měřič tlaku 16 Důležité informace k jízdě. 83 Technické údaje, motor . 133

Manuální převodovka . . . . 106 Automatická převodovka . . 1 0 6 Převodový olej 106 Převodovka, technické

údaje 136

Motor, popis 102 Motorový olej, kontrola hladiny,

doplnění 105 Motorový olej, výměna 105 Kvalita motorového oleje,

viskozita 134

Brzdová soustava 137 Brzdová kapalina 108 Brzdové destičky 108 ABS brzdy 93

Hlavní svorkovnice 117 Výměna pojistek 116 Pojistkový panel 117 Spínací relé 118

Chladící kapalina, kontrola hladiny/doplnění 107

Chladící kapalina, výměna . 107 Chladič motoru 133 Měřič teploty chladící

kapaliny 16 Jízda v teplém ročním období. 97

Posilovač řízení (servo). . . 109 Spojka 109 Kontrola hladiny

kapaliny/doplnění 109

Akumulátor 109 Stav nabíjení akumulátoru . . . 109 Nastartováni pomocí

přídavného akumulátoru . . . 101

Ostřikovací kapalina 110 Doplnění kapaliny 110 Trysky ostřikovace 111 Přepínač ostřikovač/stírač 27

Page 8: Manual NG900

Motorový prostor, 2,5 V6-motor

Varovné štítky 8 Číslo podvozku 139 Číslo motoru 139 Číslo převodovky 139 Barevný kód 139

Zapalovací souprava . . 135 Hnací řemen alternátoru. 110 Alternátor 110 Zapalovací svíčky . . . . 135 Čistič výfukových plynů. . 83 Vyhledaní závady

(A/C-ACC) 131

Důležité pokyny k jízdě . . 83 Technické údaje, motor . 133

Manuální převodovka . . . . 106 Automatická převodovka . . 106 Převodový olej 106 Převodovka, technické

údaje 136

Motor, popis 102 Motorový olej,

kontrola hladiny/doplnění... 105 Motorový olej, výměna 105 Kvalita motorového oleje,

viskozita 134

Brzdová soustava 137 Brzdová kapalina 108 Brzdové obložení 108 ABS brzdy 93 Traction Čontrol System

(TCS) 93

Hlavní svorkovnice . . . . . 117 Výměna pojistek 116 Pojistkový panel 117 Spínací relé 118

Chladící kapalina, kontrola hladiny/doplnění 107

Chladící kapalina, výměna . 107 Chladič motoru 133 Měřič teploty chladící

kapaliny 16 Jízda v teplém ročním období. 97

Posilovač řízení ( s e r v o ) . . . 109 Spojka 109 Kontrola hladiny

kapaliny/doplnění 109

Akumulátor Stav akumulátoru Nastartování pomocí

přídavného akumulátoru

109 109

. 101

Ostřikovací kapalina 110 Doplnění kapaliny 110 Trysky ostřikovací kapaliny . . . . 111 Přepínač, ostřikovač/stírac 27

Page 9: Manual NG900

8

Varovné štítky A WARNING

Chladicí ventilátor: Chladící ventilátor se může dát do chodu i v případě vypnutého motoru.

Řemen alternátoru: Nebezpečí, pozor na řemen

A WARNING

A ATTENTION|

Chladicí kapalina: Neotvírejte jestliže je motor teplý! Pod tlakem unikající kapalina může způsobit vážný úraz.

AC-systém Chladící medium pod vysokým tlakem. Neuvolňujte/neodstraňujte žádné kabely k AC-systému. jestliže jste předtím systém nevyprázdnili. Chybný postup práce může způsobit úraz. Práci s AC-systémem svěřte pouze odbornému servisu. Návod k práci, viz Příručka pro opravny vozů.

AC-systém vyhovuje SAE J639. Chladící médium: 725g R134a. Kompresorový olej: 200 cc PAG Oil SK 20 nebo SAAB olej 4319752.

Akumulátor: Obsahuje žíravinu - kyselinu sírovou (40 %). • VÝBUŠNÉ PLYNY vynikají při provozu a nabí

jení. • Chraňte vždy oči a obličej při práci s akumuláto

rem • Cigarety, otevřený oheň a jiskry mohou způsobit

explozi akumulátoru • Vyhledejte návod v instrukční knížce před pou

žitím startovacích kabelů • Akumulátor může ZPŮSOBIT VAZNÁ POLEP

TANÍ jelikož obsahuje kyselinu sírovou • Nenachylujte akumulátor • Vyvarujte se kontaktu se zrakem, pokožkou nebo

šatstvem • V případě nehody, okamžité opláchněte posti

žené místo vodou a vyhledejte lékařskou pomoc

CHRAŇTE PŘED DÉTMI!

A WARNING

Zapalovací soustava 2,5 V6: Nebezpečí - vysoké napětí Před prací na zapalovací soustavě vypněte motor.

ClEAN FIUER CAP BEFORE REMOVMO. USE ONLY DOI 4 FLUID FROM SEALEO CONTAINER.

Brzdová soustava: Očistěte víčko nádržky před jeho odejmutím. Plňte pouze kapalinou kvality DOT 4, která byla uskladněna v uzavřené nádobě.

Page 10: Manual NG900

Airbag pro spolucestujícího: Tento vuz je vybaven přídavným systémem se vzdušným vakem (SRS) pro obě osoby na předních sedadlech. Nárazový vak se naplní vzduchem při čelním nárazu. Neni určen k ochraně při převrácení vozidla, při postranním nebo zadním nárazu nebo při menších kolizích. Používejte vždy bezpečnostní pás, který Vám zaručí správnou polohu při nafouknutí vaku a také Vám poskytne ochranu při všech typech nárazu.

Neumisťujte dětskou sedačku, jak dozadu tak dopředu obrácenou, na předním sedadle tohoto vozu. Dítě umístěné v sedačce je, při kontaktu s nafouklým vakem, vystaveno riziku úrazu. Pro nejlepší ochranu, umístěte děti na zadním sedadle.

Airbag pro řidiče: Tento vuz je vybaven ochranným systémem se vzdušným vakem (SRS) pro obě osoby na předích sedadlech. Nárazový vak se naplní vzduchem při čelním nárazu. Není určen k ochrané při převrácení vozidla, při postranním nebo zadním nárazu nebo při menších kolizích. Používejte vždy bezpečnostní pás, který Vám zaručí správnou polohu při nafouknutí vaku a také Vám poskytne ochranu při všech typech nárazu.

Otočíte-li klíčem ve spínací skříňce do polohy ON, rozsvítí se SRS kontrolní svítilna na přístrojové desce na krátký okamžik. Jestliže se svítilna nerozsvítí nebo jestliže se rozsvítí během jízdy, nefunguje SRS systém jak by měl. Vyhledejte bez prodlení dodavatele Vašeho vozu. Další informace Vám poskytne Vaše instrukční knížka.

Před prací s díly SRS systému nebo při jejich demontáži, vyhledejte informace v instrukční knížce.

Výměna kol: Dovolené zatížení zvedáku je max 650 kg.

Používejte zvedák pouze na rovném a pevném podkladu.

Další informace ohledně použiti zvedáku najdete v instrukční knížce

Držák ochranného pásu Pozor na přiskřípnutí pohyblivými díly při nezajištěném držáku ochranného pásu.

Dlouhý náklad Max. hmotnost 15 kg Max. délka 2 metry Upevněte náklad tak, aby pri přibrzdění nepřišel do pohybu a nezpůsobil tak úraz osob. Ostré hrany opatřete ochranným obalem. UPEVNĚTE NAKLAD! Vyhledejte v instrukční knížce.

SRS systém nevyžaduje pravidelnou údržbu.

Page 11: Manual NG900

10 A WARNING

Sklápěcí střecha, Saab 900 Cabriolet

Nedotýkejte se pohyblivých dilů sklápěcí střechy, jelikož Vám mohou způsobit úraz. Neuvádějte sklápěcí střechu do chodu, máte-li na zadnim sedadle spolucestujícího. Střecha se může dostat do styku s hlavou cestujícího a způsobit tak úraz.

ČI Vzduchový vak (airbag) na straně spolucestujícího Nepoužívejte dětskou sedačku na předním sedadle.

Saab Sensonic Nedotýkejte se plynové páčky v motorovém prostoru, jestliže je motor v chodu a máte zařazenou rychlost. Ruční seřízení plynové páčky může způsobit, že se vozidlo dá do pohybu, jakmile spojka zabere.

A WARNING - Jac* is uesicrcd only for changlng a tire

or mouniing tire snow chains. - Car must DO level and jack must be placatí

on firm and level ground. - Nevěr crawl underneath car when it is

jacked up.

Zvedák (štítek se používá na některých trzích) Zvedák je určen k použití pouze při výměně kol nebo

?:i montáži sněhových řetězů, ůz jz musí stát na rovině a zvedák se může umístit

pouze na pevném a rovném podkladu. Jestliže je vůz umístěn na zvedáku, nikdy pod něj nelezte.

Page 12: Manual NG900

přístrojová deska

Přístrojová deska 1 Otáčkoměr 2 Varovné a kontrolní svítilny 3 Rychloměr 4 Varovné a kontrolní svítilny 5 Měřič tlaku (pouze u Turbo modelu)

6 Palivoměr (obsah nádrže: 68 I) 7 Teploměr chladící kapaliny 8 Denní počítač kilometrů, nastavení na nulu 9 Celkový a denní počítač kilometrů, elektronicky

(mechanický u některých modelů)

Přístoje a obslužné orgány 11

Varovné a kontrolní svítilny Některé varovné a kontrolní svítilny se rozsvítí při zapnutí zapalování před nastartováním (viz str. 14). Jesliže je vše v pořádku, zhasnou za několik vteřin po naskočení motoru.

•Kontrolka, tlak oleje (motorového oleje)

Tato svítilna svítí při příliš nízkém tlaku motorového oleje. Jestliže svítilna během jízdy bliká nebo se trvale rozsvítí, okamžitě zastavte a zkontrolujte hladinu oleje. Motor nesmí být v žádném případě v chodu, jestliže varovná svítilna svítí.

•Kontrolní svítilna, nabíjení akumulátoru

Tato svítilna svítí, jestliže alternátor nenabíjí akumulátor. Jestliže se svítilna rozsvítí během jízdy, co nejrychleji zastavte a vypněte motor. Zkontrolujte řemen alternátoru (viz str. 110). Není-li řemen dostatečně napnutý nebo je-li přetržený, akumulátor je špatně nabíjen a také motor je nedostatečně chlazen.

Page 13: Manual NG900

12 Přístoje a obslužné orgány

Kontrolní svítilna, brzdy Tato kontrolka svítí, když je hladina brzdové kapaliny příliš nízká. Jestliže se svítilna rozsvítí během jízdy, okamžitě zastavte a zkontrolujte hladinu kapaliny.

!\ VAROVANÍ Svítí-li tato kontrolka, vůz v žádném případě neřiďte, je zde riziko selhání brzd. Brzdová soustava musí být bez odkladu zkontrolována autorizovanou opravnou vozů Saab.

Kontrolní svítilna, ruční —' brzda

Tato kontrolka svítí, máte-li zataženou ruční brzdu.

Kontrolní svítilna, antiblokační brzdy (ABS)

Tato kontrolka svítí, jestliže máte závadu v systému ABS. Brzdová soustava je v činnosti bez ABS funkce. Spojte se s autorizovanou opravnou vozů Saab a nechtě si vůz zkontrolovat.

Kontrolní svítilna, airbag (SRS = Supplementary Restraint System, přídavný zpožďovací systém)

Jestliže varovný text svítí nebo bliká, vznikla závada v SRS systému. Závada může znamenat, že se SRS systém při eventuální kolizi nezaktivuje a musí se proto bez odkladu nechat zkontrolovat autorizovanou dílnou pro vozy Saab. Jakmile se zapalovací klíček otočí do polohy chodu, svítí varující text několik vteřin a indikuje tak zapojení SRS. Po 3-4 vteřinách má zhasnout.

Kontrolní svítilna, katalyzátor

Tato svítilna je používána jen pro některé země (trhy). Rozsvítí se. jestliže je katalýza tor přehřátý (přes 825°C). Lampa zhasne, jak mile teplota v katalyzátoru klesne na min. 815^C.

DŮLEŽITÉ Přehřátí katalyzátoru může indikovat chybu v jiné části motoru. Ta může mít za následek poškozeni katalyzátoru, viz také str. 83. Nechtě motor prohlédnout autorizovaným opravářem vozů Saab.

Kontrolní svítilna, palivo Tato svítilna svítí, jakmile množství paliva klesne pod cca 10 litrů (přístrojová deska 1) respektive 8 litrů (přístrojová deska 2).

Page 14: Manual NG900

Přístoje a obslužné orgány 13

Kontrolní svítilna, bezpečnostní systém

Tato svítilna se rozsvítí a součastné zazní zvukový signál ("pling-plong"). jestliže v některém ze systémů, který ovlivňuje bezpečnost vozu. vznikla závada. Svítilna svítí v kombinaci s některou varovnou svítilnou následujících systémů:

. ABS systém

. SRS systém (airbag)

. ruční brzda (při rychlosti přes 5 km/h)

. brzdový systém • motor a elektrický systém (vysoká teplota

chladící kapaliny, nízký tlak oleje a nízké napětí v akumulátoru)

Kontrolní svítilna, Traction Control System, TCS (vozy s 2,5 V6 motorem)

Kontrolní svítilna, umístěná v otáčkoměru, svítí, jakmile je Traction Control systém v chodu a působí, viz str. 93.

Kontrolní svítilna, Traction Control System, OFF (vozy s 2,5 V6 motorem)

Kontrolní svítilna se rozsvítí, jakmile se Traction Control systém vypne pomocí tlačítka TCS OFF (TCS vypnuto). DŮLEŽITÉ! Traction Control systém se automaticky zapojí při každém nastartování motoru, viz str. 93. Kontrolní svítilna se rovněž rozsvítí, jestliže v Traction Control systému vznikne závada. Lampa se v tomto případě nedá tlačítkem TCS OFF zhasnout. Systém musí být zkontrolován autorizovanou opravnou vozů Saab.

CHECK ENGINE

Závada, motor Varovný text se rozsvítí, jestliže ve vstřikovacím nebo zážehovém systému vznikne vznikne závada. Vůz lze používat, bude mít však omezený výkon. Závada musí být odstraněna v autorizované opravně vozů Saab.

Kontrolní svítilna, konstantní rychlost

Svítilna svítí, jestliže je zapojeno udržování konstantní rychlosti.

Kontrolní svítilna, poloha SPORT

U vozů s automatickou převodovkou se svítilna rozsvítí, když na hlavici řadící páky použijete SPORT tlačítko. Při sportovní poloze se převody drží delší dobu na jednotlivých rychlostech (D, 3, 2, 1). Sportovní poloha se odstraní tak, že znovu stisknete tlačítko SPORT, viz také str. 88.

Kontrolní svítilna, poloha WINTER

U vozů s automatickou převodovkou se svítilna rozsvítí, když, v poloze D. stisknete tlačítko WINTER. které je umístěno vedle řadící páky. V poloze zima se vůz rozjíždí na třetí rychlost, čímž se usnadní rozjezd na kluzkém povrchu. Zimní poloha se odstraní tak, že znovu stisknete tlačítko WINTER, viz také str, 88.

Indikace, CHECK-oznámení Kontrolka se rozsvítí, když se na přístroji SID objeví nápis CHECK (zkontrolujte). Současně se ozve zvukové znamení.

Page 15: Manual NG900

14 Přístoje a obslužné orgány

Kontrolní svítilna, závada převodovky

U vozů s automatickou převodovkou se svítilna rozsvítí, jestliže na převodovce vznikla závada. Zkontrolujte, jestli se oznámení o závadě znovu objeví po vypnutí a opětovném zapnutí zapalování. Jestliže ano, můžete sice pokračovat v jízdě, ovšem se sníženou kvalitou řazení. Převodovka musí být zkontrolována autorizovanou opravnou vozů Saab.

DŮLEŽITÉ • Jestliže kontrolka svítí, zvolte polohu 2,

zabráníte tak zbytečnému opotřebení převodovky.

• Jízda s přívěsem je zakázána, jestliže kontrolka svítí.

S. Kontrolní svítilna, zadní světla do mlhy

Kontrolka svítí, jestliže máte zapnuté zadní světla do mlhy.

Kontrolní svítilna, dálková světla

Kontrolka svítí, jestliže máte zapnutá dálková světla.

Kontrolní svítilna, cestovní a parkovací osvětlení

Kontrolka svítí, jestliže máte zapnuté cestovní a parkovací osvětlení (rovněž v poloze Black Panel) Kontrolní svítilna je používána jen pro některé země.

Kontrolní svítilna, otevřené dveře

Kontrolka svítí, jestliže některé z dveří nejsou zavřeny.

Následující kontrolní svítilny se vyskytuji pouze ve vozech se Saab Information Display - SID, typ 1

Kontrolní svítilna, rozbitá žárovka

Kontrolka svítí, jestliže některá ze žárovek v předním klopeném/dálkovém osvětlení, v brzdovém nebo zadním osvětlení je vadná. Vyměňte žárovku.

Kontrolní svítilna hladina ostřikovací kapaliny

Kontrolka se rozsvítí, jestliže je hladina ostři kovací kapaliny nízká.

Mobilní telefony a komunikační rádia, viz str 43.

Kontrolní svítilny, přístrojová deska Následující varovné a kontrolní svítilny se mají rozsvítit při zapojení zapalování před nastartováním. Jakmile motor naskočí, ma.i zhasnout.

1 VozysTCS 2 Vozy s automatickou převodovkou 3 Vozy s přístrojovou deskou 2 n •

SRS

Q

i 9

B ••2

CHECK GEARBOX 1

M ^B^S

Page 16: Manual NG900

Přístoje a obslužné orgány 15

A--® i, \888888 8888

90 »11P '130

2501 230

Otáčkoměr Otáčkoměr udává počet otáček motoru v tisících otáček za minutu. V červeném poli se otáčky motoru omezí ochrannou funkcí (přerušení dodávky paliva). Viz dále.

Motor

2.0i 2.3i 2.0 Turbo 2.5i V6

Max. počet otáček k přerušení dodávky paliva 6600 otáček min 6460 otáček/min 6190 otáček/min 6510 otáček/min

Celkový a denní počítač klometru Celkový počítač kilometrů udává ujetou vzdálenost v kilometrech, denní počítač v kilometrech a stovkách metrů.

Tlačítko k nastavení hodnot na nulu U vozů s elektronickým počítačem kilometrů má tlačítko dvě funkce: • Při zapnutém zapalování - nastavení den

ního počítače kilometrů na nulu • Při vypnutém zapalování - krátkodobé rozs

vícení ukazatele obou počítačů.

Rychloměr Rychloměr se řídí signály od senzorů ABS systému na kolech vozidla a je tudíž velmi přesný.

Page 17: Manual NG900

16 Přístoje a obslužné orgány

Měřič teploty Měřič udává teplotu chladící kapaliny motoru. Ukazatel má být, za normálního provozu, ve středu pole. Jestliže se ukazatel přibližuje k červeně vyznačenému poli (to se může stát při vysoké vnější teplotě), doporučujeme zařadit co nejvyšší rychlost a snížit co možná nejvíce otáčky motoru a současně se vyhnout přeřazení na nižší rychlost. Jestliže se ukazatel i přes tato opatření dostane do červeně vyznačeného pole, vůz zastavte a nechtě motor jít na prázdno; je-li ukazatel v červeném poli nadále, vypněte motor.

Jestliže se ukazatel opakovaně přibližuje k červenému vyznačení, zastavte a zkontrolujte hladinu chladící kapaliny.

A VAROVÁNÍ Nikdy neotvírejte víčko expanzní nádrže, je-li motor teplý!

Měřič tlaku (Turbo) Měřič tlaku udává tlak v sacím potrubí. Při nízkém zatížení a při brždění motorem panuje v sacím potrubí podtlak. Ručka měřiče se v tomto případě pohybuje v bílém poli. Při vyšším počtu otáček a při větším zatížení způsobí turbo-kompresor v sacím potrubí přetlak. Ručka se v tomto případě pohybuje v oranžovém poli. Ručka se za normálních okolností nemá dostat do červeného pole, jelikož je pod vlivem kontrolního systému, který omezí plnící tlak a chrání takto motor. Ručka se může. za jistých podmínek atmosférického tlaku, dostat do červeného pole aniž by to znamenalo nějakou závadu. Jestliže se však ukazatel opakované vyskytuje v červeném poli a motor současně ztrácí výkon, doporučujeme bez odkladu vyhledat autorizovanou opravnu vozů Saab.

Při překročení rychlosti 230 km/h bude další zvýšení rychlosti omezeno tím, že se plnící tlak sníží. Ukazatel se v tomto případě přiblí; i středu oranžového pole a sníží tak výkon mc -toru a tím zároveň také rychlost vozu.

Page 18: Manual NG900

Přístoje a obslužné orgány 17

Palivoměr Palivoměr udává množství zbývajícího paliva v nádrži. Jestliže se množství paliva sníží pod ca 10 litrů (přístrojová deska 1) respektive 8 litrů (přístrojová deska 2), rozsvítí se rovněž indikační svítilna v přístrojové desce.

Víčko uzávěru palivové nádrže

Plnění nádrže Používejte správnou kvalitu benzínu (doporučujeme: bezolovnatý oktanové číslo -o.č.95, min. o.č.91). Víčko uzávěru je umístěno v pravém zadním blatníku. Vložte výtokové hrdlo čerpací hadice do plnícího otvoru tak hluboko, až se vyznačené místo na hrdle (kroužek, navařené výstupky nebo kruhová pružina) opře o obrubu plnícího otvoru. Během tankování hrdlo nevyjímejte. Ukončete plnění paliva při prvním uzavření tankovacího hrdla.

DŮLEŽITÉ Neplňte benzín až do plnící trubice, benzín musí mít prostor k expanzi při např. teplém počasí.

Obsah nádrže je 68 litrů. Uzávér nádrže zavřete otáčením tak dlouho, dokud neuslyšíte cvaknutí. Nejlepší způsob, jak se vyhnout kondenzaci v nádrži (a tím také riziku poruchy při provozu), je mít vždy co možná nejvící naplněnou nádrž. Během chladnějšího ročního období je vhodné několikrát přidat palivový líh k rozpuštění případného kondenzátu.

A VAROVÁNÍ • Nikdy nepoužívejte benzín jinak než mo

torové palivo. • Benzín je nebezpečně hořlavý a může

způsobit vážné popáleniny. Nezachá-zejte s otevřeným ohněm v blízkosti benzínu. Při tankování nikdy nekuřte.

Page 19: Manual NG900

18 Přístoje a obslužné orgány

Saab Information Display (SID) Vůz je vybaven Saab Information Display (SID). Toto zařízení obsahuje určitý počet funkcí, který závisí na úrovni vybavení a modelu vozu. SID 1 ukazuje vnější teplotu a čas. Jestliže je

vůz také vybaven Saab Audio Systémem, používá rovněž tento systém tohoto displeje.

SID 2 kromě funkcí u SID 1 může SID 2 ukazovat osm CHECK-oznámení a dvě funkce palubního počítače.

SID 3 kromě funkcí u SID 2 může SID 3 ukazovat dalších pět funkcí palubního počítače (zvaných také SCC = Saab Car Computer).

SID 3 Volba funkce

Tlačítkem • - listujete mezi následujícími funkcemi:

TEMP (vnější teplota vzduchu) D.T.E. (vypočítaná délka jízdy se zbýva

jícím množství paliva, založená na spotřebě paliva během posledních 20 minut)

FUEL 0 (průměrná spotřeba paliva od posledního nastavení na nulu)

ALARM (poplašná funkce, tři pípnutí s intervalem 1 vteřiny)

SID 3 (SCC)

Tlačítkem •+ listujete mezi následujícími funkcemi:

DIST (vzdálenost k cíli cesty) ARRIV (vypočítaný čas příjezdu) SPD o (průměrná rychlost od posledního

nastavení na nulu) SPD W (Varování o rychlosti jízdy prost

řednictvím zvukového signálu "pling")

Bez ohledu na funkci, kterou jste zvolili, zapne SID automaticky funkci vnější teploty vzduchu, jesliže se tato pohybuje mezi +3°C a -3°C. Tato funkce se rovněž zapne, jesliže se teplota pohybovala mimo interval +6°C a -6°C a opětovně se dostane mezi +3°C a -3°C.

A VAROVÁNÍ Nastavování funkcí systému SID neprová dějte za jízdy, rozptylujete svou pozornos; na jízdu.

Nastavení hodnoty funkce 1 Zvolte funkci 2 Držte tlačítko SET stisknuté nejméně 2

vteřiny (číslice začnou blikat a zazní zvj-kový signál)

3 Zvyšte nebo snižte hodnotu zvoleié funkce tlačítkem •+ nebo •- (můžete nastavit nulu stisknutím tlačíte CLEAR)

4 Ukončete nastavení funkce krátkým stisknutím tlačítka SET

Zapojení a odpojení poplašné funkce a varování o rychlosti jízdy

1 Zvolte funkci (Poplašnou funkci nebo varování o rychlosti jízdy)

2 - Stiskněte CLEAR, chcete-li funkci zruší - Stiskněte SET, chcete-li si funkci zvolil

Je-li poplašná funkce nebo varování o rych

losti zapojeno, objeví se (*) vpravo nahoře K displeji. Tato informace bude viditelná, i kdy; si zvolíte další funkci.

Page 20: Manual NG900

Přístoje a obslužné orgány 19

Výpočet průměrné rychlosti a doby příjezdu K výpočtu doby příjezdu si zvolte funkci DIST a udejte vzdálenost k cíli cesty. Vypočítaná doba příjezdu se bude automaticky upravovat během cesty podle průměrné rychlosti za posledních 20 minut jízdy. K výpočtu doby příjezdu musíte udat předpokládanou průměrnou rychlost

1 Zvolte DIST a udejte vzdálenost k cíli 2 Zvolte SPD a udejte předpokládanou prů

měrnou rychlost 3 K obdržení informace o době příjezdu,

zvolte ARRIV Můžete také vypočítat, jakou rychlostí musíte jet, abyste do cíle cesty dorazili v určitou hodinu.

1 Zvolte DIST a udejte vzdálenost k cíli 2 Zvolte ARRIV a udejte dobu příjezdu 3 K obdržení informace o požadované prů

měrné rychlosti, zvolte SPD (po přibližně 10 vteřinách se znovu objeví skutečná průměrná rychlost jízdy)

Nastavení na nulu Nastavení na nulu provedete stisknutím tlačítka CLEAR po dobu nejméně 4 vteřin. Následující funkce se dají nastavit na nulu: • Možná délka jízdy se zbývajícím

množstvím paliva • Průměrná spotřeba paliva (vychází ze spot

řeby 101/100 km po nastavení na nulu) • Průměrná rychlost • Doba příjezdu

CHECK-oznámení Při CHECK-oznámení zazní zvukový signál-,rozsvítí se text INFO DISPL na přístrojové desce a objeví se oznámení v SID přístroji. Při více než jednom CHECK-oznámení se rozsvítí také (+ ) na pravé straně textu na displeji. Oznámení o závadách se objeví v pořadí podle jejich závažnosti. Při zjištění další závady, zatímco počítač informuje o jiné, objeví se tato nová zavadá na 10 vteřin počítač se potom znovu vrátí k předešlé informaci.

Chcete-li oznámení z displeje odstranit, stiskněte tlačítko CLEAR. Jestliže jste takto potvrdili obdržení zprávy, oznámení se znovu objeví až po vypnutí a opětovném zapnutí zapalování.

Následující oznámení se mohou objevit na displeji:

Displej ukazuje: TEST BRAKE LIGHTS (zkontrolujte brzdová světla)1'

BRAKELIGHT FAILURE (brzdová světla bez funkce)

FRONTLIGHT FAILURE (přední světla bez funkce)

REAR LIGHT FAILURE (zadní světla bez funkce)

CHECK FAN BELT (zkontrolujte řemen alternátoru)

WASHER LEVEL LOW (doplňte ostřikovací kapalinu)

COOLANT LEVEL LOW (doplňte chladící kapalinu)

TIME FOR SERVICE (čas k servisní opravě)2'

Viz str. 113

113

112

113

110

110

107

128

'> Nedá se z bezpečnostních/zákonných důvodů odstranit tlačítkem CLEAR. Stlačte brzdový pedál. Oznámení se objeví 1000 km před každou pravidelnou servisní opravou. Vymazání tohoto oznámení se má uskutečnit při servisní opravě (viz servisní knížka). Provádíte-li servisní opravu sám, můžete toto oznámení odstranit stisknutím tlačítka CLEAR po dobu nejméně 8 vteřin, až do okamžiku, kdy zazní zvukový signál a na displeji se objeví nápis "SERVICE".

Page 21: Manual NG900

20 Přístoje a obslužné orgány

Hodiny Nastavením analogových hodin pomocí dvou tlačítek umístěných pod hodinami nastavíte současně na správný čas také digitální hodiny. Digitální hodiny se dají zkontrolovat krátkým stisknutím tlačítek * - a >+ (časový údaj se objeví na 5 vteřin). Digitální hodiny se dají nařídit stejným způsobem jako jiné SID-funkce. Jestliže byl akumulátor na určitou dobu odpojen (displej ukazuje "12.00/SET CLOCKS"). musíte oboje hodiny synchronizovat následujícím způsobem:

1 Nastavte nejdříve analogické hodiny a potom hodiny digitální.

2 Stlačte tlačítko SET k synchronizaci (nápis "SET CLOCKS" zmizí z displeje)

Nastavení hodin pomocí rádiových RDS-signálů. viz str. 42.

Black Panel Funkce Black Panel (tmavý štít) slouží k zvýšení bezpečnosti jízdy a k příjemnějšímu světelnému prostředí ve voze během jízdy. Tato funkce omezí množství informací na displeji tak, že pouze ty nejdůležitější jsou rozsvíceny. Stisknutím tlačítka Black Panel, osvělíte pouze rychloměr, ostatní měřiče budou zhasnuty a jejich ukazatele klesnou na nulu. SID-displej_a ACC-displej jsou rovněž zhasnuty. DŮLEŽITÉ! Všechny kontrolní a varovné svítilny a všechna CHECK-oznámení fungují beze změny.

Následující funkce a oznámení se rozsvítí rovněž v poloze Black Panel: • Při nařízení autorádia, SID nebo ACC, ob

jeví se nově nařízené hodnoty na dobu 10 vteřin.

• CHECK-oznámení se objeví v SID-displeji. • Otáčkoměr se rozsvítí při vysokém počtu

otáček (přes 5500 otáček/min) a bude svítit, dokud se počet otáček nesníží.

• Jakmile obsah nádrže paliva klesne na 15 litrů, rozsvítí se palivoměr (současně s měřičem teploty chladící kapaliny a měřičem plnícího tlaku).

• Měřič teploty chladící kapaliny se rozsvítí při abnormálně vysoké teplotě motoru (současně s palivoměrem a měřičem plnícího tlaku).

• Měřič plnícího tlaku se rozsvítí při abnormálně vysokém tlaku plnění (současně s méřičem teploty chladící kapaliny a palivoměrem).

Normální osvětlení přístrojové desky dosáhnete opětovným stisknutím tlačítka Black Panel.

Změna měřících jednotek SID obsahuje čtyři skupiny měřících jednotek:

METRIC km

km/h

litry

°C

24 hod

IMP. 1 miles

mph

gallon

°F

12 hod

IMP. 2 miles

mph

gallon

°C

12 hod

US miles

mph

US gallon

°F

12 hod

Chcete-li změnit skupinu, stlačte současiě CLEAR a SET tlačítko po dobu 2 vteřin dok id se neozve zvukový signál.

Nastavte nyní zvolenou skupinu • - tlač ít kem. SID se vrátí do normální polohy, stisknete-l SET tlačítko nebo automaticky 5 vteřin po volbě měřících jednotek.

Změna jazyku SID Vám může podávat informace v angličtině, němčině, francouzštině, španělštině italštině nebo švédštině. Chcete-li změnit jazyk, stlačte současně CLEAR a SET tlačí-ke po dobu 2 vteřin dokud se neozve zvukovj signál.

Nastavte nyní žádaný jazyk •+ tlačítkem. SID se vrátí do normální polohy, stisknete SET tlačítko nebo automaticky 5 vteřin po volbě jazyka.

Page 22: Manual NG900

SID2 Volba funkce Tlačítkem INFO listujete mezi následujícími funkcemi:

TEMP D.T.E.

FUELo

(vnější teplota vzduchu) (vypočítaná délka jízdy se zbývajícím množství paliva, založená na spotřebě paliva během posledních 20 minut) (průměrná spotřeba paliva od posledního nastavení na nulu)

Bez ohledu na funkci, kterou jste zvolili, zapne SID 2 automaticky funkci vnější teploty vzduchu, jesliže se tato pohybuje mezi +3°C a -3°C. Tato funkce se rovněž zapne, jesliže se teplota pohybovala mimo interval +6°C a -6°C a opětovně se dostane mezi +3°C a -3°C.

Nastavení na nulu Nastavení na nulu provedete stisknutím tlačítka CLEAR po dobu nejméně 4 vteřin. Následující funkce se dají nastavit na nulu: • Možná délka jízdy se zbývajícím

množstvím paliva • Průměrná spotřeba paliva (vychází ze spot

řeby 10 1/100 km po nastavení na nulu)

CHECK-oznámení Při CHECK-oznámení zazní zvukový signál-.rozsvítí se text INFO DISPL na přístrojové desce a objeví se oznámení v SID přístroji. Při více než jednom CHECK-oznámení se rozsvítí také ( + ) na pravé straně textu na displeji. Oznámení o závadách se objeví v pořadí podle jejich závažnosti. Při zjištění další závady, zatímco počítač informuje o jiné, objeví se tato nová zavadá na 10 vteřin počítač se potom znovu vrátí k předešlé informaci.

Chcete-li oznámení z displeje odstranit, stiskněte tlačítko CLEAR. Jestliže jste takto potvrdili obdržení zprávy, oznámení se znovu objeví až po vypnutí a opětovném zapnutí zapalování.

Přístoje a obslužné orgány 21

Následující oznámení se mohou objevit na displeji:

Displej ukazuje: TEST BRAKE LIGHTS (zkontrolujte brzdová světla)"

BRAKELIGHT FAILURE (brzdová světla bez funkce)

FRONTLIGHT FAILURE (přední světla bez funkce)

REAR LIGHT FAILURE (zadní světla bez funkce)

CHECK FAN BELT (zkontrolujte řemen alternátoru)

WASHER LEVEL LOW (doplňte ostřikovací kapalinu)

COOLANT LEVEL LOW (doplňte chladící kapalinu)

TIME FOR SERVICE (čas k servisní opravě)2'

Viz str. 113

113

112

113

110

110

107

128

'> Nedá se z bezpečnostních/zákonných důvodů odstranit tlačítkem CLEAR. Stlačte brzdový pedál.

2) Oznámení se objeví 1000 km před každou pravidelnou servisní opravou. Vymazání tohoto oznámení se má uskutečnit při servisní opravě (viz servisní knížka). Provádíte-li servisní opravu sám, můžete toto oznámení odstranit stlačením tlačítka CLEAR po dobu nejméně 8 vteřin, až do okamžiku, kdy zazní zvukový signál a na displeji se objeví nápis "SERVICE".

Page 23: Manual NG900

22 Přístoje a obslužné orgány

Hodiny Správný čas nastavíte dvěma tlačítky umístěnými pod hodinami (viz také str. 20).

Black Panel Funkce Black Panel (tmavý štít) slouží k zvýšení bezpečnosti jízdy a k příjemnějšímu světelnému prostředí ve voze během jízdy. Tato funkce omezí množství informací na displeji tak, že pouze ty nejdůležitější jsou rozsvíceny. Stisknutím tlačítka Black Panel, osvělíte pouze rychloměr, ostatní měřiče budou zhasnuty a jejich ukazatele klesnou na nulu. SlD-displeja ACC-displej jsou rovněž zhasnuty. DŮLEŽITÉ! Všechny kontrolní a varovné svítilny a všechna CHECK-oznámení fungují beze změny.

Následující funkce a oznámení se rozsvítí rovněž v poloze Black Panel: • Při nařízení autorádia, SID nebo ACC, ob

jeví se nově nařízené hodnoty na dobu 10 vteřin.

• CHECK-oznámení se objeví v SID-displeji. • Otáčkoměr se rozsvítí při vysokém počtu

otáček (přes 5500 otáček/min) a bude svítit, dokud se počet otáček nesníží.

• Jakmile obsah nádrže paliva klesne na 15 litrů, rozsvítí se palivoměr (současné s měřičem teploty chladící kapaliny a měřičem plnícího tlaku)

• Měřič teploty chladící kapaliny se rozsvítí při abnormálně vysoké teplotě motoru (současně s palivoměrem a měřičem plnícího tlaku).

• Měřič plnícího tlaku se rozsvítí při abnormálně vysokém tlaku plnění (současně s měřičem teploty chladící kapaliny a palivoměrem).

Normální osvětlení přístrojové desky dosáhnete opětovným stisknutím tlačítka Black Panel.

Změna měřících jednotek SID obsahuje čtyři skupiny měřících jednotek:

METRIC km

km/h

litry

°C

24 hod

IMP. 1 mi les

mph

gallon

°F

12 hod

IMP. 2 miles

mph

gallon

°C

12 hod

US miles

mph

US gallon

°F 12 hod

Chcete-li změnit skupinu, stiskněte současně CLEAR a SET tlačítko po dobu 2 vteřin dokud se neozve zvukový signál.

Nastavte nyní zvolenou skupinu tlačítkem IN-FO. SID se vrátí do normální polohy po ca 5 vteřinách.

Změna jazyku SID Vám může udat informace v angličtině němčině, francouzštině, španělštině, italštinjj a švédštině. Chcete-li změnit jazyk, stisknete současí CLEAR a SET tlačítko po dobu 2 vteřin dok jc

se neozve zvukový signál.

Nastavte nyní žádaný jazyk tlačítkem CLEAR SID se vrátí do normální polohy po ca 5 v:e řinách.

Page 24: Manual NG900

Přístoje a obslužné orgány 23

SID1 Hodiny Přístroj obsahuje anologove hodiny, které nastavíte pomocí tlačítek pod ukazatelem.

Vnější teplota vzduchu Vnější teplota vzduchu se objeví na displeji při zapnutí zapalování. Volba stupňů celsia nebo stupňů fahrenheita se provede současným stisknutím obou tlačítek pod hodinami na dobu nejméně 2 vteřin.

SID 1 bez rádiového displeje.

SID 1 s rádiovým displejem Přístroj je umístěn ve vozech s přístrojovou deskou 1 a Audio systémem 2 nebo Audio systémem 3.

Na tomto přístroji se kromě anologových hodin a vnější teploty vzduchu udávají rovněž informace od Audiosystému a některá CHECK-oznámení.

Hodiny Přístroj obsahuje anologove hodiny, které nastavíte pomocí tlačítek pod ukazatelem.

Vnější teplota vzduchu Vnější teplota vzduchu se objeví na displeji při zapnutí zapalování. Volba stupňů celsia nebo stupňů fahrenheita se provede současným stisknutím obou tlačítek pod hodinami na dobu nejméně 2 vteřin.

CHECK-oznámení Při CHECK-oznámení zazní zvukový signál a na displeji SID se objeví text. V případě více než jednoho CHECK-oznámení, rozsvítí se na displeji ( + ) na pravé straně oznámení. Každé CHECK-oznámení je viditelné během 10 vteřin.

Následující CHECK-oznámení se mohou objevit:

Displej ukazuje: BRAKE LIGHT FAILURE (brzdová světla bez funkce)

FRONT LIGHT FAILURE (přední světla bez funkce)

REAR LIGHT FAILURE (zadní světla bez funkce)

TEST BRAKE LIGHTS (zkontrolujte brzdová světla)

Viz str. 113

112

113

113

Page 25: Manual NG900

24 Přístoje a obslužné orgány

Přední a parkovací světla íEia, Parkovací světla

Přední světla Reflektory se rozsvítí při otočení zapalovacího klíčku do polohy ON. Pamatujte, že se přední světla vypnou, jakmile otočíte klíčkem do polohy OFF.

Přepínač světel

Parkovací světla jsou zapnuta bez ohledu na polohu zapalovacího klíčku. Nepoužívejte parkovacího osvětlení při jízdě.

Cestovní osvětlení Parkovací a klopená světla se rozsvítí, jakmile otočíte zapalovacím klíčkem do polohy ON. Při cestách v zahraničí můžete cestovní osvětlení odpojit tím, že odstraníte pojistku označenou jako cestovní osvětlení.

Přepínač dálkových a klopených světel Přepnutí mezi dálkovými a klopenými světly dosáhnete přitažením páčky k volantu do polohy 2.

1 Světelné znamení 2 Přepínač dálkových a klopených světel

Světelná houkačka Dočasné rozsvícení dálkových světel dosáhnete přitažením přepínací páčky k volantu dc polohy 1. Dálková světla svítí, dokud páčku nepustíte.

"Follow Me Home" - osvětlení Po zvolení funkce zvané "Follow Me Home' budou klopená světla svítit ca 30 vteřin po zavření dveří řidiče. Po zhasnutí zapalování a otevření dvoří uveďte přepínací páčku do polohy 2. Jestl že poté zavřete dveře řidiče během ca 30 vteiin zůstanou světla rozsvícena po dobu 30 vteřin.

Page 26: Manual NG900

Přístoje a obslužné orgány 25

Regulace dosahu světel Tento systém Vám umožní správné nastavení dosahu světel při rozdílném zatížení. Systém se skládá z nastavujícího motorku u každého reflektoru a regulátoru na přístrojovém štítu. Seřizování provádějte při zapnutém zapalování. Úprava základního nastavení reflektorů se musí provádět pouze se speciálním, pro tuto práci určeným, zařízením.

Čtyři polohy regulátoru odpovídají následujícím případům zatížení:

Poloha

0

1

2

3 (a)

3(b)

Počet spolucestujících 1-3 osoby ve voze (max. jeden dospělý na zadním sedadle) 2-3 na zadním sedadle a ev. jeden na předním sedadle 2-3 na zadním sedadle 1-2

1-4

Náklad

bez nákladu

max 30 kg

40-80 kg v zavazadlovém prostoru max náklad v zavazadlovém prostoru max náklad v zavazadlovém prostoru a přívěs nebo obytný přívěs

Ukazatel směru jízdy 1 Pravá směrová světla 2 Levá směrová světla

Ukazatel směru jízdy Mechanismus pro přepínání vnějších světel má vracející se polohou vhodnou pro použití při změně jízdního pruhu nebo při předjíždění. Kromě toho má také pevnou polohu s automatickým návratem po otočení volantu, která se používá při zatáčení. Kontrolní svítilny na přístrojové desce blikají ve stejném taktu jako směrová světla.

Page 27: Manual NG900

26 Přístoje a obslužné orgány

Varovné osvětlení Při stisknutí tlačítka, blikají všechna směrová světla a v tlačítku se rozsvítí trojúhelníkový symbol. Současně také blikají obé kontrolní svítilny na přístrojové desce za předpokladu, že je zapalování zapnuto.

Varovné osvětlení se smí používat pouze v případě, že vůz stojí na základě nehody nebo poruchy a je tak překážkou nebo nebezpečím pro okolní dopravu.

A VAROVÁNÍ Nezapomeňte umístit varovný trojúhelník.

Trojúhelník je uložen pod kobercem v zavazadlovém prostoru. Varovný trojúhelník se umisťuje při okraji silnice, 50-100 metrů za vozidlem tak, aby byl přibližující se vůz včas varován. Při snížené viditelnosti, na kopci apod. vzdálenost zvětšete.

Přídavná mlhová světla v předním spoileru Některé modely jsou vybaveny přídavnými ml hovými světly v předním spoileru. Používejte přední světla do mlhy při počasí se sníženoi viditelností.

A A VAROVANÍ Nenásledujte, při snížené viditelnosti, zadní světla před Vámi jedoucího vozidla. Můžete tak při přibrzdění způsobit úraz osob.

Page 28: Manual NG900

Přístoje a obslužné orgány 27

Osvětlení přístrojové desky Intenzita osvětlení se reguluje reostatem, který je umístěn vlevo na přístrojové desce, viz také Black Panel, str. 22.

Ostřikovače a stírače čelní sklo Při intervalovém běhu setře stírač čelní sklo nejdříve dvojitým pohybem a pokračuje pak dále jednoduchým setřením.

Mezi polohou 0 a 2 najdete vracející se polohu, při které stírače setřou čelní sklo jednou.

Po ukončeném ostřikání/setření čelního skla a světlometů, setřou stírače tyto po několika vteřinách ještě jednou a tak odstraní případné zbytky ostřikovací kapaliny.

1 Stírače čelního skla, intervalový běh. Stírače setřou sklo jednoduchým pohybem s intervalem několika vteřin. Intervalový běh je zvláště vhodný při poprchávání.

2 Stírače Čelního skla, pomalý běh 3 Stírače čelního skla. rychlý běh 4 Ostřikování Čelního skla a očištění světlometů.

Zadní okno (zvláštní výbava)

Ovládání stíračů zadního okna se provádí stejným přepínačem jako stírání předního skla a světlometů.

Tento přepínač má navíc ještě dva vypínače, ON/OFF Gp a T

V poloze ON je v chodu intervalový běh (stírač začne dvojitým setřením)

V poloze ' je v chodu ostřikování a stírání. Po několika setřeních se stírač zastaví a přejde do intervalového běhu, jestliže jste si tento dříve zvolili. Po ukončeném ostříkání/ setření zadního skla, setřou stírače sklo po ca 15 vteřinách ještě jednou a tak odstraní případné zbytky ostřikovací kapaliny.

1 Intervalový běh, zadní okno 2 Ostřikování a stíráni zadního okna

Mezi polohou OFF a ON najdete vracející se polohu, při které stírače setřou sklo jednou.

Stírače zadního skla jsou synchronizovány se stírači čelního skla, jestliže jste si zvolili intervalový běh u obou.

Page 29: Manual NG900

28 Přístoje a obslužné orgány

Klimatizační systém Klimatizační systém existuje v dvou provedeních - ručně řízený systém a automaticky řízený systém ACC (ACC=Automatic Climate Control). K ručnímu systému je možné jako zvláštní výbavu obdržet také Air Conditioning (A/C). Vzduch se nabírá otvorem v dolní části předního okna. Před tím, než je vzduch veden do klimatizačního systému a potom do vnitřku vozu, prochází účinným filtrem. Odvod vzduchu je umístěn na pravé straně za zadním nárazníkem.

Ručně ovládaný klimatizační systém

W^M\ Ventilátor Výměna vzduchu v prostoru pro cestující se ovlivňuje přepínačem rychlosti ventilátoru (čtyři rozdílné rychlosti). Otáčením ve směru hodinových ručiček zvýšíte rychlost pohybu vzduchu.

Regulace teploty Teplota vstupujícího vzduchu se ovládá be-zestupňovým přepínačem.

Rozdělení vzduchu Přepínač rozdělení vzduchu se používá k nasměrování vstupujícího vzduchu k tryskám ofu-kovače předního skla nebo podlahy a k tryskám umístěným na přístrojové desce. Přepínač se může nastavit do poloh mezi

1 Air Conditioning (A/C) (chlazení vzduchu) 2 Elektricky vyhřívané zadní okno 3 Recirkulace

třemi hlavními polohami; můžete takto rozdělit množství vzduchu mezi podlahou a čelním sklem (ofukovačem) nebo mezi podlahou a přístrojovou deskou.

Aby se zamezilo proudění chladného vzduchu od postranních okének při zvolené poloze ofu-kovač nebo podlaha, proudí male množství vzduchu také z trysek na přístrojové desce. Výdechy umístěné na přístrojové desce jsou pohyblivé a umožňují tak nasměrování proudu vzduchu. Množství vzduchu vycházejícího z výdechů se dá individuálně upravit kolečkem umístěných pod jednotlivými tryskami. Vzduch k ofukování zadních postranních oken se odebírá z kanálů k výdechům ofuku-jícím podlahu. Máte-li zarosena postranní zadní okna, zvolte proto kombinaci ofukovač a podlaha.

• H ^ V Elektricky vyhřívané zadní • L u J I okno/zpětná zrcátka Tlačítko je umístěno v desce klimatizační ho systému. Jestliže je vyhřívání zapojeno, svij v tlačítku světelná dioda. Vypněte vždy vyhřívání, jakmile je zadní sklo odledněno a bez orosení. Vyhřívání se auío-maticky vypne po ca 12 minutách. Neodkládejte ostré předměty na zadní okno. můžete tak poškodit tepelná vlákna, jestliže se tyto předměty dostanou do styku se sklen. Nezapínejte vyhřívání skel, dokud motor neni v běhu.

^Ě^Sm Recirkulace Tlačítkem E3 se zavře vstupní otvor vzduchu. V této poloze cirkuluje systémům pouze vzduch v prostoru pro cestující. Recirkulace se může použít, jestliže chotě dosáhnout rychlého ochlazení, dále při extrémně vysoké teplotě vnějšího vzduchu nebo chcete-li se vyhnout zapáchajícímu vzduchu zvenku vozidla.

Upozorňujeme na to, že se recirkuUxe nemá používat v zimě; může tak dojít • orosení skel.

Page 30: Manual NG900

Doporučujeme, abyste v letní době nastavili spínač rozdělení vzduchu dvě pootočení pod polohou Podlaha. Pro pohodlí v zimním období doporučujeme, abyste spínač rozdělení vzduchu nastavili dvě pootočení doleva od polohy Ofukovač.

Přístoje a obslužné orgány 29

^ K u B Chlazení vzduchu (A/C) (zvláštní výbava)

Chlazení vzduchu je spojeno s ostatním klimatizačním systémem a zapne se stiknutím tlačítka • » • za předpokladu, že je spínač rychlosti ventilátoru nastaven do polohy 1 -4. Zapojení bude poněkud pozdrženo časovým relé (při chodu naprázdno), aby se motor co nejdříve dostal do vyšších obrátek. Chlazení vzduchu se může používat až do vnější teploty 0-2°C. Při velmi silném zatížení motoru (otevření plynu >85 %) se chlazení vzduchu automaticky vypne a znovu se zapne, až se zatížení zmenší.

Page 31: Manual NG900

30 Přístoje a obslužné orgány

Nastavení při tvrdé zimě Startujete-li se studeným motorem, doporučujeme zvolit polohu ventilátoru 2 a ofukovací polohu; kupé se tak rychle vyhřeje a čelní sklo se neorosí. Jakmile je motor tak teplý, že se měřič teploty pohnul směrem nahoru, můžete nastavit polohu ventilátoru na 3. Jakmile už není čelní sklo orosené, můžete otočit spínač rozdělení vzduchu o dva stupně doleva. Doba ohřátí motoru závisí na způsobu jízdy. Při jízdě městem na vysoký rychlostní stupeň při nízkých otáčkách motoru se motor ohřeje pomaleji než při jízdě mimo město, kdy má motor vyšší otáčky. Nepoužívejte polohu 4, jelikož tato je určena nejlépe pro rychlé zchla-zení kupé v letní době.

Nastavení při různých druzích počasí

Zima - ofukovač

SHi Zima - optimální poloha

Léto - zataženo

Léto - slunečno s

Page 32: Manual NG900

Automatický klimatizační systém (ACC) ACC (Automatic Climate Control) samostatně udržuje požadovanou teplotu v kupé, bez ohledu na teplotu vnější. Systém si vyhledá způsob, jak nastavenou teplotu nejrychleji dosáhnout. • Upozorňujeme, že když nastavíte teplotu vyšší/nižší než žádanou, rychlejšího vyhřátí/ochlazení nedosáhnete. K dosažení maximálního účinku klimatizace systému ACC, musí být okna a eventuální střešní okénko zavřeny. Kromě toho musí být výdechy v přístrojové desce otevřeny. Teplota, která je ukázána na displeji, není faktická, nýbrž odpovídá fyzickému pocitu nastavené teploty s ohledem na rychlost pohybu vzduchu, vlhkosti vzduchu, slunečnímu záření atd., které v daném okamžiku panují v kupé.

1 Sluneční čidlo 2 Čidlo teploty vzduchu v kupé

• Normální nastavení se pohybuje mezi 20-23°C, podle toho, jaké teplo/chladno si přejete a jak jste oblečeni.

• Přizpůsobení nastavené teploty se má provádět po 1 °C.

Přístoje a obslužné orgány 31

• Změnu mezi °C a °F provedete tak, že současně stisknete obě tlačítka pro volbu teploty během nejméně 2 vteřin.

• Během ohřívání a kvůli nejúčinnějšímu osušení skel při chladném počasí doporučujeme vypnout výdech umístěný ve středu přístrojové desky, jestliže si ovšem nepřejete teplý vzduch do obličeje.

• Během doby chlazení v teplém počasí mají být výdechy umístěné v přístrojové desce otevřeny.

Interval nastavení žádané teploty se pohybuje mezi 15-27°C. Větší/menší hodnoty dosáhnete v poloze Hl (max teplota a max rychlost ventilátoru) a poloha LO (min teplota a max rychlost ventilátoru). AUTO si nemůžete zvolit, jestliže jste nařídili polohu Hl nebo LO.

Systém obsahuje pět čidel: • teploty vnějšího vzduchu • teploty v kupé • sluneční čidlo • teploty smíšeného vzduchu

(umístěné ve výměníku tepla) • teploty chladící kapaliny Sluneční čidlo je umístěno ve středu přístrojové desky mezi ofukovacími tryskami. Upozorňujeme na to, že přikrytí slunečního čidla způsobí chybnou regulaci klimatizace, především při intenzívním slunečním svitu.

Page 33: Manual NG900

32 Přístoje a obslužné orgány

Funkce Funkce, kterou jste si zvolili ručním nastavením, nebude systémem měněna, zatímco ostatní zůstanou nadále řízeny automatikou systému. Kromě polohy Hl a LO je udržení teploty vždy automatické. Zapojená funkce je ukázána na displeji. Ruční volba se zruší opětovným stisknutím stejného tlačítka nebo stisknutím tlačítka AUTO.

Tlačítko

4" 9

Displej

CU c

AUTO

Použití

Je-li AUTO zapojeno, dochází k automatické regulaci teploty, distribuce vzduchu, rychlosti ventilátoru, elektrického vyhřívání zadního skla a recirku-lace. Při opakovaném stisknuti tlačítka AUTO objeví se na displeji informace o funkcích zvolených automatickým § systémem.

Tlačítko Displej

.?;,

?£?*

Použití

Nastavení teploty v kupé 1 Zapněte zapalování 2 Nastavte žádanou teplotu v kupé

těmito dvěmi tlačítky 3 Teplota, kterou jste si zvolili, se

uloží do paměti mikropočítače a zůstane tam i po vypnutí zapalování.

Zvolíte-li si tuto funkci, je AC-kompresor vypnut. Teplota, distribuc > vzduchu, rychlost ventilátoru a elektricky vyhřívané zadní sklo se nadále reguluje automaticky.

Stlačíte-liOFF, neděje se žádná regulace. Opětovné zapojení můžete pro vést stisknutím AUTO nebo opakovaným stisknutím OFF; tím se vrátí poslední ručně nastavené hodnoty.

Elektricky vyhřívané zadní sklo/elektricky vyhřívaná vnější zpětná zrcátka se ovládají automaticky, le však možné je ovládat i ručně, vobio případech se funkce automaticky vypne po ca 12 minutách, lze ji ovšem také vypnout dříve ručně. c

Page 34: Manual NG900

Tlačítko

SfSí

3 ^

É fc

Displej

50T

!

Použití

Recirkulace se reguluje automaticky, lze ji také vypnou/zapnout ručně.

Stiskněte ^X nebo ^7 chcete-li zvýšit/snížit rychlost ventilátoru (poloha regulátoru ventilátoru je zobrazena na displeji). Automatické nastavení rychlosti ventilátoru dosáhnete stisknutím AUTO. Rovněž ostatní ručně zvolené funkce tak přejdou k automatické regulaci.

Stisknete-li tlačítko ofukovače. rozsvítí se symboly pro ofukovač, vysokou rychlost ventilátoru a elektrické vyhřívání zadního skla. Systém zvolí následující opatření:

• rychlost ventilátoru se nastaví na nejvyšší stupeň

• zapojí se AC • zapojí se vyhřívání zadního okna • vypojí se recirkulace

účinek je nejdříve zaměřen na přední sklo a přední postranní okna. Teprve potom se vzduch odvádí také do výdechů umístěných v zadních dveřích, které si vzduch berou z podlažních s kanálů. a

Přístoje a obslužné orgány 33

riačítko Displej Distribuce vzduchu

Podlaha (včetně zadních postranních oken)

O LJ o

BSS

JI i Cíl c

<&>

Přístrojová deska (včetně výdechů umístěného ve středu zadní části vozu)

¥3^ stiskněte současně

Přístrojová deska - podlaha

í >•"'

<DOO

v J

-0 0<>

o stiskněte současné

Ofukovač - podlaha

Page 35: Manual NG900

34 Přístoje a obslužné orgány

Start při chladném počasí: Elektrické vyhřívání zadního okna/vyhřívání vnějších zpětných zrcátek, poloha ofukovače. max teplota a min rychlost ventilátoru se zapojí automaticky na začátku jízdy. Jakmile se bude teplota motoru zvyšovat, nařídí se směr vzduchu na podlahu a zvýší se rychlost ventilátoru. Začíná-li se teplota v kupé přibližovat teplotě zvolené, sníží se rychlost ventilátoru a teplota na úroveň zvolenou automatikou systému.

Start při teplém počasí: Automatika zvolí výdechy v přístrojové desce a vysokou rychlost ventilátoru. Při teplotách vnějšího vzduchu nad 0-2"C se vždy zapojí AC-kompresor, aby zchladil a odvlhčil přiváděný vzduch, za předpokladu, že jste nestiskli tlačítko ECON. Začíná-li se teplota v kupé přibližovat teplotě zvolené, sníží se rychlost ventilátoru na úroveň zvolenou automatikou systému.

Opatření při mimořádném počasí: Potíže s orosením a zamrznutím skel se dostaví pouze za mimořádných podmínek, např. při jízdě v prudkém dešti a chladu v kombinaci s vysokou vlhkostí vzduchu nebo také jestliže se cestující ve voze potí nebo mají vlhké oblečení. Při potížích s orosením nebo zamrzáváním skel ve výše zmíněných případech Vám nabízíme následující opatření:

1 Zvolte AUTO a systémem zvolenou teplotu 21 °C.

2 Zvolte ofukovač, není-li toto dostačující

3 Zvyšte rychlost ventilátoru, není-li toto dostačující

4 Zvyšte teplotu Výdechy v zadních dveřích

Programování ACC Ručně zvolená opatřeni se dají uchovat, tak; ACC-systém začne pracovat podle předcly zích pokynů pokaždé, když se zapne zapal; vání. Upozorňujeme však na to, že zapalování mu být vypnuto min 4 minuty, než si zvolená cp; ření můžete vyzkoušet.

1 Proveďte žádané nastavení 2 Stlačte současně tlačítko ECON + tlačit)

na zvýšení rychlosti ventilátoru (osvětlení zabliká a potvrdí tak, že je příkí uložen v paměti)

Výdechy, zadní postranní okna

Page 36: Manual NG900

Přístoje a obslužné orgány 35

DŮLEŽITÉ: recirkulace a vyhřívání zadního okna se může naprogramovat pouze jako alternativa automaticky zvoleného nastavení. Příklad: jestliže chcete, aby ACC-systém vždy začal s vypnutým vyhříváním zadního okna, musíte vyhřívání, jakmile ho systém zapojil, vypnout a volbu uložit do paměti.

Vymazání paměti ACC V paměti uložená nastavení se zruší stlačením a potom současným uvolněním •B + tEĚ (ACC-systém zabliká a potvrdí tak, že je vymazání provedeno).

Cejchování Jestliže byl akumulátor odpojený nebo vybitý, musíte klimatizační systém ocejchovat. To se děje současným stisknutím AUTO + OFF. ACC displej jednou zabliká a potvrdí tak, že cejchování a automatická kontrola zařízení je v chodu. Během cejchování je na displeji číslice 0 nebo počet chyb, které systém objevil (číslice 1-5). Jakmile je cejchování ukončeno, ukáže se na ACC displeji zvolená teplota. Cejchování a automatická kontrola zařízení se děje po dobu 30 vteřin.

Rady: Jestliže ACC-zařízení nefunguje podle Vašeho přání, proveďte, než vůz předáte autorizované opravně vozů Saab, následující opatření.

• Jestliže se při startu nerozsvítí indikační svítilna AUTO (zapalování bylo vypnuto nejméně 4 minuty): Viz Vymazání paměti ACC.

• Zdá-li se Vám, že ACC-zařízení nefunguje podle Vašeho přání,proveďte následující:

1) Zkontrolujte, je-li zapalovač umístěn na svém místě (je-li pouzdro prázdné, může vyhřátý vyduch proudit ven a ovlivňovat tepelné čidlo v kupé).

2) Ocejchujte: Viz Cejchování. • Jestliže byl akumulátor odpojený nebo vy

bitý, musíte klimatizační systém ocejchovat: Viz Cejchování.

Do paměti uloženéné hodnoty zůstanou zachovány i při odpojení akumulátoru.

Zhasnutí osvětlení ACC Viz kapitola Saab Information Display, str. 22.

ACC - 900 Cabriolet Po odklopení střechy přejde ACC-systém do ručně řízeného nastavení teploty. Mezi Hl a LO se nachází jedenáct (0-10) pevných bodů. Systém se sám nastaví následujícím způsobem: • Zhasne indikační svítilna AUTO a symboly

pro ventilátor a distribuci (poloha podlaha) se rozsvítí

• Teplo se nastaví podle předchozí teploty při jízdě s odklopenou střechou.

• Recirkulace a vyhřívání zadního okna se vypne

• Zapojí se A/C Můžete si ručně zvolit jakoukoliv funkci s výjimkou vyhřívání zadního skla. Jakmile se sklápěcí střecha zavře, přejde systém do polohy AUTO a na dříve nastavenou teplotu.

ACC displej při sklopené sklápěcí střeše.

\ (_AUTO J) HalMaJll :

Page 37: Manual NG900

36 Přístoje a obslužné orgány

Saab 900 Audio System (zvláštní výbava, některé modely) Saab 900 Audio System je vyráběn ve dvou provedeních, systém 2 a 3. Oba jsou přizpůsobeny vnitřnímu prostoru Saabu 900. Oba Audio systémy mají autorádio s přehrávačem magnetických pásků, s možností připojení CD-měniče pro šest desek. Výstupní výkon je 4x20 Watt. Audio System 2 má dva reproduktory vpředu a dva vzadu. Audio System 3 má ještě navíc dva reproduktory v předních dveřích pro kmitočty pod 200 Hz. Tyto dva reproduktory mají zvláštní zesilovač 2x40 Watt.

Audio systémy jsou napojeny na SlD. který je umístěn v přístrojové desce nad rádiem. SlD displej se používá rovněž jako rádio-displej.

Ovládání zesilovače VOL/ON Audio systém se zapíná a vypíná stisknutím tlačítka VOL/ON: při zapnutí se systém nastaví na funkce zvolené při předchozím poslechu. Vypnete-li zapalování, a zařízení je v chodu, zůstanou všechna nastavení Audio systému kromě CD-funkce SCAN uchovány. Jestliže zapnete Audio systém se zapalovacím klíčkem v poloze "LOCK", zařízení se automaticky po jedné hodině vypne.

Hlasitost Otáčením doprava hlasitost zvyšujete, otáčením doleva ji snižujete.

BASS - Hloubky (stiskněte/ otočte/ stiskněte) Otáčením doprava hloubky zesilujete, otáčením doleva je zeslabujete.

TREB - Výšky (stiskněte/ otočte/ stiskněte) Otáčením doprava výšky zesilujete, otáčením doleva je zaslabujete.

LOUD - Loudness Loudness funkce (na hlasitosti závisející ze sílení hlubokých a vysokých tónů) se zapiv jedním stisknutím a vypne dalším stisknutirr

BAL - Rovnováha (stiskněte/ otočte; stiskněte) Zvuk se rozděluje mezi reproduktory naprav a nalevo.

FAD - Zeslabení (stiskněte/ otočte stiskněte) Zvuk se rozděluje mezi reproduktory vpředu vzadu.

Page 38: Manual NG900

Přístoje a obslužné orgány 37

Rádio Tlačítka krychle volbě (1) Krátké stisknutí (kratší než 2 vteřiny) zapne dříve zvolenou stanici. Dlouhé stlačení (více než 2 vteřiny) ukládá do paměti nyní zvolenou stanici (dříve zvolená stanice se vymaže). Zvuk se, po dobu ukládání do paměti, přeruší.

Nařízení stanic a jejich vyhledání (2) Automatické vyhledávání: Pro hledání nižších/vyšších frekvencí ve pásmu, které jste si zvolili tlačítkem BAND, stiskněte levou/pravou stranu tlačítka TUNĚ. Jestliže je nastavena RDS a/nebo TA-funkce (platí pouze pro FM - U1 a U2 na displeji), bude rádio vyhledávat pouze RDS- a/nebo TA-stanice. Ruční vyhledávání: Přepojte na ruční ovládání stlačením středu TUNĚ tlačítka (ozve se zvukový signál, který potvrzuje změnu). Krátkým stlačením se pohybujete nahoru/dolů o jeden stupeň ve zvolené frekvenci. Stisknete-li tlačítko na delší dobu než 0,5 vteřin pohybujete se rychle nahoru/dolů. Funkce přejde k automatickému vyhledávání pět vteřin po poslední ruční změně frekvence.

Volba vlnového pásma (3) Stiskněte tlačítko BAND a zvolte vlnové pásmo FM1 (U1), FM2 (U2) aAM (MW, LW).-Volbu vlnového pásma lze uskutečnit pouze při zapnutém rádiu.

Automatické nastavení stanic (4) Stisknete-li tlačítko A-ME na více než dvě vteřiny, začne automatické hledání vysílače. Rádio hledá nejdříve šest silných stanic, jestliže najde méně než šest, hledá rádio s vyšší citlivostí další stanice. Jestliže rádio během automatického vyhledávání nenajde šest stanic, budou některá tlačítka rychlé volby neobsazená (displej bude v tomto případě ukazovat FM**** nebo AM**** při stlačení příslušného tlačítka).

Jestliže je při zvolení automatického vyhledávání nastavena RDS a/nebo TA- funkce, bude rádio vyhledávat a do paměti ukládat pouze stanice s RDS- a/nebo TA-funkcí. Krátkým stisknutím A-ME nebo BAND tlačítka se dostanete z A-ME funkce. Opustíte-li A-ME funkci, vrátíte se ke dříve nastaveným stanicím. Krátkým stisknutím A-ME tlačítka Vám bude umožněn přístup k automaticky vyhledaným stanicím. Funkce automatického vyhledávání stanic funguje rovněž v AM-pásmu.

RDS - Rádio Data System (5) RDS je informační systém, který se v některých zemích vysílá spolu s rozhlasovým programem sítí FM-vysílačů. RDS systém funguje uspokojivě, jsou-li dobré podmínky příjmu. Signály z takovéhoto FM-vysílače umožní Audio systému si automaticky vyhledat nejsilnější vysílač poslouchaného programu a tím si udržet dobrý příjem, bez ohledu na to, který vysílač se nalézá nejblíže. RDS funkce se zapojí a vypojí RDS tlačítkem. Je-li RDS zapojeno, ukazuje displej, kterému programu nasloucháte, např. Rádio Alfa. Toto platí i o místním vysílači, např. Rádio Praha. Bliká-li kontrolní svítilna RDS, je signál pro zachycení RDS -informace příliš slabý. V tomto případě můžete stisknout některé tlačítko rychlé volby k vyhledání silnějšího signálu. Začnete-li jízdu s programem nastaveným na Rádio Alfa, bude si systém během jízdy automaticky vyhledávat vysílače.

Page 39: Manual NG900

38 Přístoje a obslužné orgány

PTY-funkce (Programme-TYpe) (6) Tato funkce je založená na tom, že programy na FM pásmu jsou kódované podle typu programu; PTY-funkce je částí RDS-funkce. Volba typu programu:

1 Stiskněte RDS/PTY tlačítko na dobu delší než 2 vteřiny (RDS musí být zapojeno)

2 TUNĚ tlačítkem můžete hledat jednotlivé typy programu 1-15. Když dojdete k žádanému typu programu, vyčkejte a volba programu bude během pěti vteřin uložena do paměti.

Můžete si zvolit mezi následujícími PTYpy: • 1 - news (zprávy) • 2 - affairs (obchod) • 3 - info (informace) • 4 - sport • 5 - educate (vzdělávání) • 6 - drama (rozhlasové hry) • 7 - culture (kultura) • 8 - science (věda) • 9 - varied (různé) • 10 - pop music (populární hudba) • 11 - rock music (rocková hudba) • 12 - m.o.r.m. (výběr hudby pro každého) • 13 - light music (lehká hudba) • 14 - classics (klasická hudba) • 15 - other music (jiná hudba)

Můžete si také zvolit mezi šesti předem nastavenými typy programu na tlačítkách pro rychlou volbu: tlačítko 1 - news (zprávy) tlačítko 2 - sport tlačítko 3 - pop music (populární hudba) tlačítko 4 - rock music (rocková hudba) tlačítko 5 - classics (klasická hudba) tlačítko 6 -m.o.r.m.

(middle of the road music) Předem nastavené programy můžete rovněž změnit, a to následujícím způsobem: • Držte RDS tlačítko stisknuté min dvě vteři

ny. • Zvolte nyní typ programu tlačítkem TUNĚ. • Stiskněte zvolené tlačítko rychlé volby po

dobu nejméně dvou vteřin. Jakmile jste si zvolili PTY-funkci, vyhledá rádio zvolený typ programu i přesto, že nasloucháte jinému zdroji (TÁPE, CD nebo jiná FM-stanice). Po ukončení programu zvoleného typu, se Audio systém vrátí k předchozímu programu nebo zdroji a čeká na další program zvoleného typu. Chcete-li přerušit příjem programu se zvoleným PTY kódem, stiskněte jedno z tlačítek RÁDIO, TÁPE nebo CD. Rádio tak vyčká další program zvoleného typu. Změnu typu programu po zapojení PTY funkce provedete stiknutím tlačítka RDS/PTY na min dvé vteřiny.

Potom si zvolíte nový typ programu, buď : i 5 . čítkem rychlé volby nebo TUNĚ tlačítkem Přehráváte-li kazetu nebo kompaktní disk současně si zvolíte typ programu, bude píefv

rávka pokračovat tak dlouho, dokud neb;j<j -nějaký program zvoleného typu vysílán. ;

Přehrávka bude tehdy přerušena na dobu vj sílání zvoleného typu programu. Můžete ti; nit mezi CD, TÁPE a RÁDIO, volba PTY $ neovlivni (nevolte však AM, protože RQ$ < funkce v AM pásmu nefunguje). I PTY funkce se vypne krátkým stisknutím ti; čítka RDS/PTY. Po vypnutí PTY funkce slouj tlačítko RDS k zapnutí a vypnutí RDS funkct

TA - Traffic Announcement I (oznámení o dopravě) (7) Volba TA funkce, která se aktivuje krátkýr stisknutím tlačítka TA, umožní přerušej pfehrávky kazet nebo CD a podání informac o dopravě.

Tato funkce je v činnosti bez ohledu na HD; funkci. Jestliže dojde k vysílání dopravní ir formace, přeruší se příjem rádiové stanic nebo přehrávky kazet nebo CD, na displeji s objeví TRA INFO a hlasitost se zvýší na pří dem zvolený stupeň (jestliže je předem zve leny stupeň hlasitosti nižší než stupeň p přehrávání, zůstane hlasitost nezměněna Viz také str 43. Jakmile je oznámení ukončeno, pňíjd systém automaticky k původnímu program nebo přehrávání.

Page 40: Manual NG900

Přístoje a obslužné orgány 39

T p . Traffic Program jp. indikace na displeji ukazuje, že aktuální vysílačmůžepodat zprávy o dopravní situaci. Jestliže přijímač nedostává zprávy o dopravní situaci (TA funkce zapojena.ale žádný údaj o TP na displeji), začne automatické vyhledání vysílače s možností TP vysílání. EON - Enhanced Other Network (přizpůsobení ostatních sítí vysílačů) Přizpůsovení ostatních sítí vysílačů se děje automaticky za předpokladu, že indikační svítilna EON svítí (EON si sami nemůžete zvolit). Nasloucháte-li při jízdě programu Rádio ALFA, budou rovněž frekvence jiných stanic přizpůsobeny, třebaže tento program neposloucháte. EON Vám tak umožní vyslechnout dopravní hlášení a zvolený typ programu (PTY), který se nevysílá na stanici, kterou zrovna posloucháte.

REG - Regional (8) Jestliže chcete, aby rádio přijímalo pouze na některém tlačítku rychlé volby předem zvolenou místní rozhlasovou stanici, zapojte REG-funkci tak, že stisknete TA/REG tlačítko po dobu nejméně dvou vteřin (rozsvítí se indikační svítilna REG). REG-funkce se vypne stisknutím TA/REG tlačítka po dobu nejméně dvou vteřin (indikační svítilna REG se zhasne). Máte-li funkci REG vypnutou a stisknete-li tlačítko, kde máte stanici uloženou, vyhledá rádio některou jinou místní rozhlasovou stanici (Pl SEEK). Při opakovaném stisknutí tlačítka vyhledá rádio další místní rozhlasový vysílač.

Přehrávač kazet Vložte opatrně kazetu do otvoru na kazety otevřenou stranou vpravo. Příjem rozhlasu nebo CD se přeruší a systém přejde k přehrávání kazety. Dbejte na to, aby nebyl štítek na kazetě uvolněn nebo aby kazeta nabyla poškozená, mohla by se v přehrávači vpříčit.

TÁPE (1) Systém přejde k přehrávání kazety, stisknete-li tlačítko TÁPE, ovšem za předpokladu, že je kazeta v přehrávači uložena, jinak se na displeji objeví oznámení "NO TÁPE".

Směr přehrávání (2) Směr přehrávání se automaticky změní, jakmile přehrávka nebo přetáčení dosáhne některého z konců pásku. Zahájí se přehrávka druhé strany pásku. Ruční změnu směru přehrávání provedete stisknutím tlačítka PLAY.

Page 41: Manual NG900

40 Přístoje a obslužné orgány

Dolby , potlačení šumu (3) Dolby B zvolíte tlačítkem DOLBY. Kazety, které byly nahrány systémem Dolby, se mají přehrávat při zapojené Dolby-funkci.

EJECT (4) Ukončete přehrávku kazety stisknutím tlačítka EJECT nebo volbou jiného zdroje (RÁDIO/ CD). Zvolíte-li jiný zdroj programu, zůstane kazety zasunuta v otvoru, hlavy a přítlačné válečky se odsunou od pásky. Toto se stane rovněž, když během přehřávky kazety rádio vypnete. EJECT (vysunutí kazety) funguje i při vypnutém rádiu.

Vyhledávání určité nahrávky (5) Vyhledávání určité nahrávky se provádí tlačítkem FF-TRACK (dopředu) / REW -TRACK (dozadu). Krátké stisknutí tlačítka FF-TRACK vyhledá další nahrávku za předpokladu, že je mezi nahrávkami přestávka min. 4 vteřin.

Krátké stisknutí tlačítka FF-REW vyhledá začátek poslouchané nahrávky za předpokladu, že je mezi nahrávkami přestávka min. 4 vteřin. Stisknete-li tlačítko FF-TRACK nebo FF-REW dvakrát, začne rychlé přetáčení do konce pásku. Po dosažení konce pásku se automaticky zapojí přehrávka. Rychlé přetáčení v obou směrech můžete přerušit stisknutím tlačítka PLAY. Může se stát, že v následujících případech vyhledávání hudby nefunguje podle přání. Neznamená to však, že je něco v nepořádku.

• Pásek s kratšími přestávkami mezi jednotlivými nahrávkami než čtyři vteřiny. Tyto přestávky jsou příliš krátké, aby je systém mohl rozeznat.

• Pásek s rozhovorem, kde jsou úseky ticha delší než čtyři vteřiny. Systém toto chápe jako přestávky mezi nahrávkami.

• Nahrávka s velmi nízkou úrovní hlasitosti po dobu více než čtyř vteřin.

Metal-páska Přehrávač je vybaven automatickým přepínačem pro metal-pásky.

Kontrola čištění Po 30 hodinách přehrávání se na displeji objeví oznámení TÁPE CLEAN. Toto znamená, že pro udržení kvality přehrávání, máte přehrávací mechanismy vyčistit čistící kazetou. Toto upozornění se objeví, jakmile poprvé po dosažení 30-tihodinové přehrávací doby zapnete audiový systém tlačítkem VOL/ON. Oznámení TÁPE CLEAN je viditelné na displeji 10 vteřin a systém je po tuto dobu v klidu. Jakmile se TÁPE CLEAN ztratí, začne nový třicetihodinový cyklus.

Péče o kazety Nevystavujet kazety přímému slunečními, * ření nebo vysokým/nízkým teplotám, jelik; takto můžete poškodit jak kazetu, tak magtii tický pásek.

Skladujte kazety vždy ve svém obalu, jak-iv je nepřehráváte. Vyjměte kazetu z přehrávače, jakmile ji rn řehráváte. Jestliže se kazeta v přehrávači vpříčila, sr;o; se s autorizovanou opravnou vozů Saab.

Page 42: Manual NG900

Přístoje a obslužné orgány 41

přehrávač kompaktních desek (CD) (zvláštní výbava) Naplňte ménič kompaktních desek v zavazadlovém prostoru (1-6 desek) následujícím způsobem:

1 Odsuňte víčko zásobníku desek 2 Stiskněte EJECT a vyjměte zásobník 3 Vložte desky do otvorů zásobníku (textem

nahoru) 4 Uložte zásobník do CD-měniče a zasuňte

zpět víčko. Při výměně desek v zásobníku uvolníte již vložené desky stisknutím pojistky. Každá CD-přihrádka je opatřena vlastní pojistkou.

Měnič kompaktních desek v zavazadlovém prostom

CD(1) Jestliže jste naplnili zásobník v CD-měniči a stisknete tlačítko CD, začne přehrávka prvního řádku první desky. Jestliže si zvolíte rádio nebo přehrávku kazety při přehrávání CD, přeruší se přehrávka CD. Jestliže si pak znovu zvolíte přehrávku kompaktních desek tlačítkem CD, pokračuje přehrávka tam, kde skončila.

FF-TRACK/REW-TRACK (2) Krátkým stisknutím tlačítka FF-TRACK (dopředu) přeskočí přehrávka rovnou k další nahrávce na desce.

Krátkým stisknutím tlačítka REW-TRACK (dozadu) přeskočí přehrávka zpět k začátku nahrávky, kterou posloucháte. Držíte-li jedno z tlačítek stisknuto déle než dvě vteřiny, začne rychlá přehrávka desky dopředu/dozadu. Tato funkce pokračuje 5 vteřin po uvolnění tlačítka. Držíte-li tlačítko

stisknuto déle než 5 vteřin bude rychlá přehrávka pokračovat ještě větší rychlostí. Krátkým stisknutím jednoho z těchto tlačítek, je-li CD-měnič v poloze RDM (náhodný výběr), způsobí přeskočení nahrávky. Nahodilý výběr pokračuje jinou nahrávkou.

DISC (3) Změnu desky proveďte tlačítkem DISC. Je-li přihrádka v zásobníku prázdná nebo má-li deska nějakou vadu, začne přehrávka další desky v zásobníku.

SCAN (4) Funkce SCAN znamená, že bude přehráno prvních 10 vteřin každého kusu. Tato funkce funguje v rozsahu celého zásobníku. Chcete-li si nahrávku poslechnout celou, stiskněte tlačítko SCAN během průběhu SCAN-funkce, čímž SCAN-funkci přerušíte. SCAN-funkce se dá rovněž odpojit stisknutím jednoho z následujících tlačítek: TRACK FF/ REW, RDM, DISC, RADIO, TÁPE, CD nebo vypnutím rádia.

RDM (5) RDM-funkce (nahodilý výběr nahrávek) se zapojí krátkým stisknutím tlačítka RDM. Toto zahájí nahodilý výběr ze všech desek v CD-zásobníku. Stisknete-li tlačítko RDM na dobu delší než 2 vteřiny, začne nahodilý výběr z aktuální desky. Jakmile je na této desce přehrána poslední melodie, pokračuje nahodilý výběr z dalších desek, v jejich správném pořadí. Funkce se vypne opětovným stisknutím tlačítka RDM.

Page 43: Manual NG900

42 Přístoje a obslužné orgány

Funkce se rovněž vypne při stisknutí tlačítka SCAN. Jestliže krátce stisknete tlačítko FF-TRACK nebo REW-TRACK během nahodilého výběru přehrávek. přeskočí CD-přehrávač k další nahrávce a nahodilý výběr pokračuje.

Ukončete přehrávku kompaktních desek volbou jiného zdroje programu (RADIO/TAPE). CD-přehrávač tak přejde do polohy přestávky.

Jištění proti krádeži Audio systém je vybaven elektronickým, čtyřmístným pojistným kódem. Platný kód je na kódové kartě dodané společně s audiosysté-mem. Tento čtyřmístný kód je naprogramován při výrobě a nelze ho měnit. Je proto důležité, abyste kód uchovávali na bezpečném místé, nikdy ne u přístroje. Jestliže přesto kód ztratíte, spojte se s autorizovanou opravnou vozů Saab. která Vám umožní k tomuto kódu přístup. Jestliže byl akumulátor odpojen, přístroj byl vymontovan nebo byl z jiného důvodu bez proudu, musíte zadat tento čtyřmístý kód po

mocí tlačítek rychlé volby následujícím rp" sobem: |

1 Zapněte rádio | (displej ukazuje CODE IN) i

2 Udejte nyní tento čtyřmístý kód ponič-' tlačítek rychlé volby a rádio se zapni! Jestliže jste omylem stiskli špatné čisir musíte nejdřív udat zbývající ze čtyř čiV a pak můžete znovu začít. Stiskněte ti: '• čítko BAND na dobu nejméně tří vteři-1 čímž vymažete informaci na displeji. DISJ!

lej nyní znovu ukazuje CODE IN a Vy m.(

žete udat správný kód. i

3 Jestliže udáte chybný kód třikrát za sebe. musíte se zapnutím přístroje jednu hodin počkat, než Vám bude dovolen nový p; kus. Po takovémto vyčkání musíte ad; správný kód napoprvé nebo budete mus; vyčkat další hodinu na jiný pokus.

RDS-čas K obdržení RDS-času je nutné mít dobrý p;

jem a stanice, které nasloucháte, musí vyšil; signály pro RDS-čas. Stiskněte obě tlačítka pod analogovými hoc námi na dobu nejméně tří vteřin (rádio mu; být zapnuto a RDS-funkce zapojena). Disp'; ukazuje WAIT FOR RDS TIME. Nařízení anologových a digitálních hod bude nyní provedeno automaticky. Kód pro RDS-čas je vysílán v FM pásmu j« nou za minutu, což může způsobit, že nasU vení času potrvá až dvě minuty, podle toho ja dlouho je nutné analogové hodiny seřizoval

Page 44: Manual NG900

Přístoje a obslužné orgány 43

Hlasitost podle rychlosti jízdy Funkce hlasitosti podle rychlosti jízdy řídí zvýšení hlasitosti Audio systému při zvýšení rychlosti. Funkce působí při rychlostech přes 60 km/h. Díky této funkci nemusíte upravovat hlasitost během jízdy sami. Tato funkce se zapíná stisknutím tlačítka hlasitosti (LOUD) po dobu delší než dvé vteřiny (na displeji se objeví 'SPEED ON"): vypojení se provede stejným způsobem ("SPEED OFF"). Vozy vybavené SID 1 tuto funkci nemají.

Snížení hlasitosti řízené použitím telefonu. Jestliže budete vůz vybavovat mobilním telefonem, můžete si ho dát zapojit tak. aby se při jeho použití snížila hlasitost Audio systému. Spojte se s dodavatelem vozů Saab.

Seřízení předem zvolené hlasitosti dopravních oznámení Seřízení předem zvolené hlasitosti dopravních oznámení podle Vašeho přání se provede následujícím způsobem:

1 Držte tlačítko TA stisknuté současně se zapnutím rádia (displej ukazuje VOL AJUST).

2 Upravte hlasitost. 3 Stiskněte jiné tlačítko nebo vyčkejte 5

vteřin a hlasitost bude nařízena na novou úroveň.

Mobilní telefon a komunikační rádio Mobilní telefony a komunikační rádia bez samostatné vnější antény vyzařují elektromagnetické pole uvnitř kupé.

A VAROVÁNÍ • Vyzařované pole uvnitř kupé může být

zdraví škodlivé. • Vyzařované pole uvnitř kupé může způ

sobit poruchy v elektrickém systému vozu.

Saab Vám proto doporučuje, abyste vždy telefon/komunikační rádio napojili na vnější anténu . Vnější anténa Vám navíc zajistí lepší vysílací a přijímací podmínky a delší dosah. Z hlediska bezpečnosti dopravy byste měli při použiti telefonu vůz na vhodném místě zastavit. Mobilní telefony a komunikační rádia, která nejsou částí zvláštního vybavení vozu Saab, mohou způsobit poruchy na elektrickém systému vozu a způsobit chybná varování.

A VAROVÁNÍ • Spojte se vždy s autorizovanou oprav

nou vozů Saab a vyžádejte si návod k montáži.

• Při pochybách o správnosti varování nebo indikace spojte se s autorizovanou opravnou vozů Saab za účelem provedení kontroly.

Page 45: Manual NG900

44 Přístoje a obslužné orgány

Technické údaje Kontrola vysokých/nízkých tónů Hloubky ±12 dB při 40 Hz Výšky ±10 dB při 15000 Hz

Výstupní výkon 4 x 12 W (1 % THD 1 kHz) 4 x 20 W Max

Rádiová část Přijímací systém PLL syntetizér, RDS

přijímač

Frekvenční pásmo UKV(FM) 87,5 MHz-108 MHz MV 531 kHz-1602kHz LV 153 kHz-279 kHz

Stupeň hledání (kmitočtové skoky) Automatické hledání UKV100kHz

MV 9 kHz LV 3 kHz

Ruční hledání UKV 50 kHz MV 9 kHz LV 1 kHz

Přehrávač kazet Rychlé převíjení dopředu/dozadu 110 sek (C-60) Frekvenční rozsah 50 Hz -12500 Hz

± 3 d B Frekvenční kolísání 0,1 % WRMS Oddělení kanálů 45 dB Poměr signál/šum 50 dB Účinek Dolby NR (redukce šumu) 10 dB

CD-ménič jednobitový datový tok 8x převzorkovaný Počet desek 6 ks Frekvenční rozpětí 5-20 000 Hz Dynamika 95 dB (1 kHz)

Zesilovač (vozy s přídavnými reproduktory v předních dveřích) 2 x 30 W (1 % THD - celkové harmonické zkreslení- 50 Hz) 2 x 40 W Max Dělící kmitočet 110 Hz (-3 dB)

Údaje souhlasí s Normou EIA Interim Standard Vzhledem k plynulému vylepšování systému, vyhrazujeme si práv; na změny v údajích a provedení bez předchozího oznámení. Redukce šumu se vyrábí v licenci Dolby Laboratories Licensing Cor poration "DOLBY" a symbol dvojité D •• je tržní značka firmy Dolby La boratories Licensing Corporation

Page 46: Manual NG900

Vnitřní vybavení vozu 45

Sedadla přední sedadla se dají posunovat dopředu/ dozadu, opěradla se dají plynule sklápět a opěrky hlavy snížit/zvýšit. U sedadla řidiče se může upravit výška sedadla.

A VAROVÁNÍ Upravení sedadla řidiče musí být provedeno ve stojícím voze. Po ručním posunutí sedadla zkontrolujte, zda je sedadlo ve zvolené poloze pevně zajištěno. Nezajištěné sedadlo se může dát při jízdě do pohybu a způsobit tak při nehodě úraz. Při jízdě má být opěradlo ve svislé poloze, aby tak ochranný pás, airbag a opěradlo poskytlo správnou ochranu při prudkém zabrždění nebo při případném nárazu.

Opěrka hlavy Opěrky hlavy je možno snížit/zvýšit a nastavit do více pevných poloh. Zvýšení: uchopte opěrku na obou strannách a vysuňte ji. Snížení: stiskněte západku na levé straně a tlačte opěrku dolů. Upravte výšku opěrky tak, aby byl její střed ve výšce Vašich uší.

Posunutí sedadel Seřízení opěradla 1 Záklopka, opěradlo (třídveřové modely)

Seřízení výšky sedadel Seřízení opěrky hlavy

Page 47: Manual NG900

46 Vnitřní vybavení vozu

Ručně seřiditelné přední sedadlo, třídveřové modely

1 Zavírací páčka, sklopení opěradla dopředu 2 Zapojení funkce "Easy Entry" při sklopení

předního sedadla dopředu

Přední sedadla, třídveřový model Obě sedadla mají zavírací páčku na vnější straně sedadla. Sedadlo spolucestujícího má kromě toho páčku také na vnitřní straně, aby řidič mohl upravit polohu předního sedadla pro pohodlí cestujícího na zadním sedadle. Posuňte zavírací páčku nahoru a uvolněte tak opěradlo.

Upozorňujeme, že můžete ochranný pás, jestliže ho zrovna nepoužíváte, nechat opřený o tuto vnější páčku. Na pás při jeho opětovném použití lépe dosáhnete.

Ručně seřiditelná sedadla s funkcí "Easy Entry" Na ručně seřiditelných sedadlech můžete ještě víc usnadnit výstup/nástup na zadní sedadlo tím, že sedadlo sklopíte dopředu do úhlu nejméně 45°. Tím uvolníte uzávěr polohy sedadla a celé sedadlo se posune dopředu do krajní polohy. Po nástupu posuňte sedadlo dozadu a zvedněte opěradlo tak, ze se celé sedadlo zajistí.

A VAROVÁNÍ Po zvednutí opěradla vždy zkontrolujte jestli se opěradlo spolehlivě zajistilo. Zkontrolujte rovněž, jestli se poloha se dadla zajistila, tím že se ho pokusíte m. kou posunout. Jak opěradlo tak celé sedadlo musí být zajištěno, jinak je nebezpečí úrazu o sob při zabrždění nebo nárazu, obzvláště e-| na za předním sedadlem umístění dětská dozadu obrácená sedačka. Neopírejte se o opěradlo sedadla při vý$ tupu z vozu. Můžete tak totiž uvolnit uzávěrku polohy sedadla; sedadlo se po sune dopředu, což může mít za následek, že ztratíte rovnováhu.

Page 48: Manual NG900

Seřízeni polohy sedadla

Elektricky seřiditelná přední sedadla Vůz může být vybaven (zvláštní výbava) elektricky seřiditelnými předními sedadly. Sklon opěradla se seřizuje horním regulátorem. Dolní regulátor ovlivňuje nastavení polohy sedadla a současně také zvýšení/snížení přední a zadní hrany sedadla. Sedadla se dají ovládat zvenku bez ohledu na zapnuté/vypnuté zapalování, jsou-li jedny z dveří otevřeny. Po otevření dveří můžete např., pro usnadnění nástupu, posunout sedadlo dozadu.

V případě zavřených dveří musí být zapalování zapnuto, což zmenšuje riziko přiskřípnutí např. při hře dětí se sedadlem.

Vnitřní vybavení vozu 47

Seřízeni výšky sedadla Seřízení opěradla

A VAROVANÍ Elektrické motorky, které seřizují přední sedadla jsou silné. Dejte proto při seřizování sedadel pozor, aby se nic nepřiskříplo a nepoškodilo. Při opuštění vozu vyndejte vždy klíč za zapalování, vyhnuté se tak hře dětí se sedadly a případnému úrazu.

Page 49: Manual NG900

48 Vnitřní vybavení vozu

Elektricky seřiditelné sedadlo řidiče s pamětí Jako zvláštní výbavu si můžete zvolit elektricky ovládané sedadlo řidiče vybavené pamětí. Po seřízení sedadla obvyklými páčkami, můžete polohu a nastavení sedadla uložit do paměti stisknutím tlačítka M současně se stisknutím jednoho z tlačítek paměti 1, 2 nebo 3. Chcete-li sedadlo nastavit do polohy uložené v paměti, držte zvolené tlačítko stisknuté, dokud se sedadlo nedostane do žádané polohy. Jestliže chcete změnit některý ze tří zvolených způsobů seřízení, proveďte nové seřízení sedadla obvyklými páčkami a stiskněte pak současně tlačítko M a zvolené tlačítko paměti.

Sedadla se dají ovládat zvenku bez ohledu na zapnuté/vypnuté zapalování, jsou-li jedny z dveří otevřeny. Po otevření dveří můžete k usnadnění nástupu stisknout tlačítko paměti, které odpovídá požadovanému nastavení sedadla. Jsou-li dveře zavřeny musí být zapalování zapnuto; toto opatření zmenšuje riziko přisk-řípnutí např. při hře dětí se sedadlem.

Tlačítka pro elektrické vyhříváni předních sedadel

Elektricky vyhřívaná přední sedadla Obě přední sedadla mají vyhřívané sedáky I opěradla. Vyhřívání se zapne/vypne porna \ tlačítka na přístrojové desce. Vyhřívání je regulované termostatem. Tens j zapne, jakmile je teplota sedáku nižší ne 26°C, a vypne, jakmile teplota v sedáku tk sáhne 36°C. Vypněte vyhřívání, jakmile se sedadlo ohřát

Page 50: Manual NG900

Vnitřní vybavení vozu 49

Tlačítko pro elektricky vyhřívané zadní sedadlo

Elektricky vyhřívané zadní sedadlo Zadní sedadlo je vybaveno vyhříváním sedáku. Vyhřívání se zapne/vypne tlačítkem umístěným v zadní části středního nosníku.

Páčka pro seřízení volantu

Seřízení volantu Poloha (vysunutí) volantu se dá seřídit zatažením páčky doleva. Nastavte volant do žádaní polohy a vraťte páčku do původní zajištěné polohy.

A VAROVÁNÍ Seřizování polohy volantu má být prováděno ve stojícím voze, nerozptylujete tak pozornost na okolní dopravu.

Páčka na zamezení oslnění

Zpětná zrcátka Vnitřní zpětné zrcátko je možné chránit proti oslnění pomocí páčky na spodní straně zrcátka. Vůz je pro některé trhy vybaven širokoúhlým zrcátkem na straně řidiče.

Page 51: Manual NG900

50 Vnitřní vybavení vozu

Seřízení vnějších zpětných zrcátek 1 Zvolte pravé/levé zrcátko 2 Nastavte tlačítkem zrcátko do žádané polohy

Vnější zpětná zrcátka Elektricky ovladatelná zrcátka seřídíte pomocí ovladače umístěného na předním sloupku na straně řidiče:

1 Zvolte zrcátko pomocí vrchního spínače 2 Stiskněte tlačítko a nastavte zrcátko do

žádané polohy.

Sklopení zrcátka dozadu

Při určitém zatížení se zrcátko sklopí dozadu. Zrcátko můžete sklopit dozadu i ručně, což je vhodné při parkování v těsném prostoru např. při přeplavbách trajekty. Nezapomeňte zrcátko při další jízdě sklopit zpět do původní polohy.

Vyhřívání vnějších zpětných zrcátek zapnete/ vypnete ovládačem vyhřívání zadního skla.

Sluneční clona s make-up zrcátkem

Page 52: Manual NG900

Vnitřní vybavení vozu 51

Ochranný pás Všechny osoby ve voze jsou podle zákona povinné používat ochranný pás. Podle průzkumu je jízda bez ochranného pásu stejně nebezpečná jak na předním tak i na zadním sedadle. V případě nehody budou cestující na zadním sedadle, nejsou-li připoutáni ochranným pásem, vrženi dopředu proti předním sedadlům a způsobí tak, že všechny osoby ve voze utrpí zbytečně velké zranění. Zatížení cestujících na předním sedadle a jejich ochranný pás se zmnohonásobí a může tak dojít k poranění všech osob ve vozidle. Každý ochranný pás je určen k ochraně jedné osoby. Všechna místa ve voze jsou vybavena tříbodovým samonavíjecím pásem. Pás si připnete tak, že pomalým pohybem pás vytáhnete a zastrčíte přezku do zámku. Dbejte na to, aby se přezka v zámku zajistila. Přední pásy mají spodní upevňovací body umístěné v sedadle a následují tak sedadlo při seřizování.

A VAROVÁNÍ se nezmenšila Vaše pozornost na

okolní dopravu, seřizujte polohu ochranných pásů v zastaveném voze.

Aby

Správná poloha těla před připnutím pásu Zapnutí ochranného pásu

Napínač ochranného pásu Ochranné pásy předních sedadel jsou vybaveny automatickým napínačem pásu. Tyto se uvedou v činnost při každém prudkém nárazu zepředu, menší náraz je však neovlivní. Funkce napínače pásu omezí pohyb téla vpřed.

Náraz zezadu, kolmo na stranu vozidla nebo při převrácení vozu napínač pásu v činnost neuvede.

A VAROVÁNÍ Ochranné pásy, napínače pásů a další díly musí být zkontrolovány po každém nárazu. Saab doporučuje po nárazu vyměnit všechny díly ochranného pásu. Rovnéž ty pásy nebo díly, které při nárazu nebyly použity, musí být zkontrolovány a vyměněny v případě, že prokazují chyby nebou jsou poškozeny.

Varující svítilna ochranného pásu Při zapnutí zapalování se rozsvítí varující svítilna ochranného pásu na dobu 6 vteřin. Pro některé trhy je svítilna doplněna zvukovým znamením po dobu 6 vteřin nebo do té doby, dokud si řidič nepripne ochranný pás.

Umístění připnutého ochranného pásu Ochranný pás je nejúčinnější, jestliže se spodní (bederní) část pásu umístí co možná nejníže přes bedra a diagonální Část na rameni co nejblíže ke krku, ovšem tak, aby se pás do krku nezařezával.

Zkontrolujte, zda-li pás není přetočený nebo se neodírá o nějakou ostrou hranu. Pás musí být dobře napnut, zkontrolujte toto obzvláště, máte-li na sobě tlusté zimní oblečení.

Page 53: Manual NG900

52 Vnitřní vybavení vozu

Vedeni pásu na středním sloupku.

Nesklapějte opěradlo příliš dozadu, pás je určen k ochraně při normální poloze těla při jízdě. Při použití ochranného pásu není navíječ pásu za normálních okolností zajištěn, což Vám ponechá možnost pohybu. Navíječ bude zajištěn při rychlém vytažení pásu. dále pak při velkém nachýlení vozidla, při zabrždění nebo při nárazu.

Vedení pásu Vedení pásu na středním sloupku je nastavitelný do pěti poloh. Pás upravte tak. aby bylo vedení pásu umístěno co nejvýše; pás se však nesmí zařezávat do krku. Menší osoby si musí v tomto případě vedení pásu snížit do polohy, v jaké se pás dostane do několika centimetrové vzdálenosti od krku. čímž je zachována bezpečnost.

Zvýšení polohy vedení pásu provedete vysunutím směrem nahoru do žádané polohy. Ke snížení polohy vodiče pásu je nejdříve nutné stisknout jeho pojistku. Po ukončení úpravy polohy vedení pásu zkontrolujte, je-li pojistka zajištěná.

Těhotné ženy Těhotné ženy si mají pás připevnit tak. aby netlačil na břicho. Bederní část pásu se umístí co nejníže do polohy beder.

/ Ůť-

Stiskněte tlačítko PRESS a zámek pásu se otevře.

Page 54: Manual NG900

Vnitřní vybavení vozu 53

^Ér \ S== _T) íi '—' /

J3L fMMMn^W

1 / • / /

~QCI0<

A/i Ji

IB06

4

Ochranné pásy, zadní sedadlo (prostřední opěrka hlavy není součástí vybavení všech modelů)

Ochranné pásy, zadní sedadlo Vůz je vybaven tříbodovými samonavíjecími pásy rovněž na zadním sedadle.

A VAROVÁNÍ Dbejte na to, aby se pásy nepřiskříply při sklopení/zvednutí opěradel zadního sedadla.

TJJZ í

Js§y Ks/

\ y*_

IB23

4

Zajištění zavazadel na zadním sedadle

A VAROVÁNÍ Zadní sedadlo: Zajistěte vždy náklad na zadním sedadle některým z ochranných pásů. Zmenšíte tak riziko, že se náklad při případném nárazu dostane do pohybu a zaviní tak úraz osob.

Page 55: Manual NG900

54 Vnitřní vybavení vozu

Bezpečnost dětí Bezpečnost dětí ve voze je stejné důležitá jako bezpečnost dospělých. Děti nejlépe ochráníte připoutáním. Ochrana se musí přizpůsobit velikosti dítěte. Chcete-li vůz vybavit ochranou pro kojence, dětskými sedačkami nebo polštářovými popruhy, spojte se nejdříve s dodavatelem vozů Saab.

Seznamte se s platnými předpisy ohledně umístění dětí ve voze. Dětské sedačky dodávané Vaším dodavatelem vozů Saab jsou schválené firmou Saab Automobile AB a lze je upevnit pouze pomocí ve voze umístěného tříbodového pásu. Jestliže užíváte dětskou sedačku jiného výrobce, ujistěte se v návodu k použití, že tuto sedačku lze ve Vašem voze řádně upevnit.

Body k připevněni dětské sedačky vybavené pásem pro spodní upevnění (vozy bez vzduchového polštáře na předním sedadle spolucestujícího)

Vozy bez vzduchového polštáře (airbag) na předním sedadle spolucestujícího jsou vybavené dvěma úchytnými oky pro přichycení dětské sedačky. Tato úchytná oka se používají pro dětské sedačky, které vyžadují spodní upevnění.

A VAROVÁNÍ Děti musí být vždy ve voze připoutány Ve vozech vybavených vzduchovým polštářem (airbag) na předním sedad|{

spolucestujícího nesmíte dětskou se, dačku umístit na přední sedadlo. d\[i může být vzduchovým polštářem při ni rázu zraněno. Vůz není z tohoto důvodi vybaven úchytnými oky na předním se. dadle.

Neupevňujte dětskou sedačku (umiste-nou ve voze bez vzduchového polš.áře na předním sedadle) za páčky k šeří :en polohy sedadla. Sedadlo se může při nehodě posunout čímž se upevnění sedačky zhorší.

Page 56: Manual NG900

Vnitřní vybavení vozu 55

Umístěni dětské sedačky Saab na předním a zadním sedadle 1 Dětská sedačka pro děti ve stáři 0-9 měsíců (0-10 kg) 2 Dětská sedačka pro děti ve stáři 9 měsíců - 3 let (9 - 18 kg)

Dětskou sedačku určenou k umístění na zadním sedadle obrácenou směrem dozadu doporučujeme umístit uprostřed zadního sedadla. Připevníte ji pomocí úchytných ok umístěných vzadu pod předními sedadly. Jestliže budete na zadním sedadle umisťovat dozadu obrácenou sedačku, doporučujeme sedačku vybavenou opěrkou o podlahu: spojte s dodavatelem vozů Saab. před montáží dětské sedačky se vždy seznamte s návodem k použití, který je dodán společně se sedačkou.

^ VAROVÁNÍ • Při umístění dozadu obrácené sedačky

určené pro děti přes 10 kg na přední sedadle dbejte na to. aby se opěradlo sedačky opíralo o přístrojovou desku. Následujte všechny pokyny k montáži obsažené v návodu k použiti, který je dodán společně se sedačkou.

• Chcete-li na předním sedadle umístit sedačku pro děti mezi 0-10 kg. musíte sedadlo posunout co nejvíce dozadu.

• Stejně důležité je správné napnutí všech úchytných pásů sedačky. Dětská sedačka musí být dobře připevněna, aby tak dítěti poskytla nejlepší ochranu.

• U třídveřových modelů zkontrolujte, zda je opěradlo ve svislé poloze zajištěno.

• MÉJTE NA PAMĚTI. ŽE KOMBINACE AIRBAG A DĚTSKÁ SEDAČKA NA PŘEDNÍM SEDADLE JE NEPŘÍPUSTNÁ!

Dětské sedačky Saab U Vašeho dodavatele vozu Saab najdete sedačky speciálně přizpůsobené Vašemu vozu a schválené firmou Saab Automobile AB. Tyto sedačky jsou vyvinuty jako rovnocená ochrana dětí ve voze; jsou rovněž pohodlné a jednoduché k užívání. Dětské sedačky se vyrábějí ve třech provedeních podle váhy dítěte: 0-10 kg. 9-18 kg a 15-36 kg.

Page 57: Manual NG900

56 Vnitřní vybavení vozu

Zabudovaná dětská sedačka (zvláštní výbava) Dvě, ve voze zabudované, dětské sedačky na zadním sedadle (vnější místa) jsou určeny pro děti vážící 15-36 kg a 3-10 let staré. Dítě sedící v zabudované sedačce musí použít tříbodový pás, který je součástí normální výbavy vozu. Bez ohledu na věk nebo váhu dítěte, dbejte vždy na to, aby pás dobře přiléhal.K zachování bezpečnosti, udržujte sedačku vždy v čistém a nenarušeném stavu.

Vysunutí 1 Stiskněte pojistky opěrky hlavy a opěrku

vytáhněte, otočte ji o 180° a znovu ji zasuňte. Zkontrolujte, je-li opěrka ve své poloze zajištěna.

2 Vysuňte polštář opěrky hlavy dětské sedačky směrem nahoru.

3 Zatáhněte za poutko sedáku a sedák sklopte. Zkontrolujte, je-li sedák ve své poloze zajištěn.

Připoutání ochranným pásem • Dítě má sedět co nejvíce vzadu, opřené o

opěradlo sedačky. • Seřiďte polštář opěrky hlavy tak, aby byl

jeho střed ve výšce uší dítěte. • Vysuňte pás pomalým pohybem a vsuňte

přezku do zámku pásu. Zkontrolujte, je-li pás zajištěn.

• Bederní část pásu má být umístěna co nejníže přes bedra a diagonální část na rameni, co možná nejblíže krku; pás se však do krku nesmí zařezávat a způsobovat nepříjemný pocit.

• Pás musí být dobře napnut a na tělo přiléhat, jen tak docílíte nejlepší možné ochrany. Zatáhněte za diagonální část pásu směrem nahoru a pás tak napnete.

• Dbejte na to, aby měl pás mezi navíječem a zámkem pásu volný pohyb.

Zasunutí a. Zatáhněte za poutko a sedák zvednutí-

zasuňte. Zkontrolujte, je-li sedák v nov poloze zajištěn.

b. Posuňte polštář opěrky hlavy smáre-dolů.

c. Stiskněte pojistky opěrky hlavy zadníh sedadla a opěrku vysuňte; obraťte ji o 1K a znovu ji zasuňte. Zkontrolujte, jř opěrka v nové poloze zajištěna.

Page 58: Manual NG900

Vnitřní vybavení vozu 57

Správné umístění ochranného pásu s ohledem na výšku dítěte (štítek na opěradle dětské sedačky)

^ VAROVÁNÍ

• Zabudovanou dětskou sedačku používejte vždy s ochranným pásem umístěným ve voze.

• Sedačka nesmí být upravována nebo jinak měněna.

• Nenechávejte děti ve voze bez dohledu • Opěrka hlavy na zadním sedadle musí

být, po zasunutí zabudované dětské sedačky, vždy správně obrácena.

• Zkontrolujte, není-li pás zkroucený nebo neodírá-li se o nějakou ostrou hranu.

Page 59: Manual NG900

58 Vnitřní vybavení vozu

Airbag (vzduchový polštář) (SRS) SRS systém vozu (Supplementary Restraint System = doplňkový ochranný systém) se skládá ze vzduchového polštáře (airbag) umístěného ve volantu. Všechny modely jsou vybaveny vzduchovým polštářem také na straně spolucestujícího.

Systém doplňuje účinek ochranných pásů a zvyšuje tak bezpečnost.

Indikační svítilna na přístrojové desce (viz str. 12) se rozsvítí/bliká, jestliže v SRS systému vznikla závada.

Nastavte sedadlo řidiče tak. aby volant tuto indikační svítilnu nezakrýval.

Systém začíná účinkovat v okamžiku nárazu; vzduchový polštář se nafoukne.

Vzduchový polštář se nafoukne při silném čelním nárazu. Systém nebude uveden do činnosti lehčím nárazem zepředu, nárazy ze strany nebo zezadu nebo převrácením vozu. V těchto případech Vám k ochraně slouží ochranné pásy.

Airbag systém a napínač ochranného pásu 1 Elektronické zařízeni s čidlem 2 Napínač pásu (obě přední sedadla) 3 Voláni se vzduchovým polštářem (airbag) 4 Schránka pro vzduchový polštář k ochraně

spolucestujícího (některé modely)

Airbag při nafouknuti (na straně řidiče)

VAROVANÍ

Třebaže je vůz vybaven SRS systémem, musí všechny osoby ve voze používat ochranné pásy.

Účinek polštáře je rychlý - proběhne za 0,1 vteřin. Airbag Vás tedy neochrání při dalším nárazu, používejte proto vždy ochranný pás.

Při jízdě se opírejte celými zády o opj radlo sedadla, v jiném případě budete ý nafouknutí vzduchového polštáře vr:er, proti opěradlu a můžete si tak přivoď zranění.

Neupevňujte v žádném případě na volán' jakékoliv předměty, tyto Vám můžo J pí nafouknutí polštáře poranit obličej.

Page 60: Manual NG900

Vnitřní vybavení vozu 59

působení vzduchového polštáře při čelním

nárazu , .._. . h - h Začátek průběhu nárazu

Čidlo zaregistrovalo zpomalení a dává pokyn plynovému generátoru k nafouknutí polštáře.

Vzduchový polštář dosáhne řidiče.

Vzduchový polštář je naplněn.

Tyč volantu je stlačena a polštář se začíná vyprazdňovat.

Obvyklé otázky o činnosti vzduchového polštáře Je třeba užiti ochranných pásů. je-li vůz vybaven vzduchovým polštářem? Ano! Vzduchový polštář je pouze doplňkem ochranného pásu. Vzduchový polštář bude aktivován pouze při silnějším nárazu zepředu. Neposkytne Vám tedy žádnou ochranu při menších nárazech zepředu, nárazech ze stran nebo zezadu, ani při převrácení vozidla. Ochranný pás zamezí nekontrolovatelný pohyb cestujících při nehodě a tím jejich úrazu. Ochranný pás Vám též při nárazu zepředu zajistí, že Vás vzduchový polštář zasáhne rovně zepředu. Ochrana vzduchovým polštářem se zhorší, narazíte-li na polštář šikmo. Vzduchový polštář Vás rovněž neochrání při dalším nárazu, užívejte proto vždy ochranný pás. Způsobí exploze při plnění polštáře hluk? Detonace způsobí krátký silný zvuk. Většina lidí, kteří toto zažili, si hluk při výbuchu nepamatuje, pamatují si spíše zvuk nárazu.

Může se používat dětská sedačka na předním sedadle vybaveném vzduchovým polštářem? Ne! Vzduchový polštář se nafoukne takovou silou, že je sedačka prudce vržena dozadu, což by způsobilo dítěti těžká zranění. Je prach, který vznikne při nafouknutí, nebezpečný?

U většiny lidí, kteří jsou ve voze několik minut při špatné nebo žádné ventilaci, nastane pouze lehké podráždění v krku a očí. Osoby trpící astmatem můžou dostat astma-tický záchvat a musí jednat v okamžiku nehody podle rady svého lékaře. Poté by měli vyhledat lékařskou pomoc. Vyhněte se pokud možno styku pokožky s naplní polštáře, je zde riziko podráždění pokožky/ekzému.

Page 61: Manual NG900

60 Vnitřní vybavení vozu

Všechny modely jsou rovněž vybaveny vzduchovým polštářem na straně spolucestujícího., kde je tento umístěný ve schránce v přístrojovédesce.

Vozy se vzduchovým polštářem na straně spolucestujícího

A VAROVÁNÍ • Dětská sedačka nesmí být umístěna na

předním sedadle spolucestujícího. Sedačky se mají umístit na zadním sedadle, dítě může být při nárazu vzduchovým polštářem poraněno.

• Ditě nesmí stát před předním sedadlem, jelikož může být při případném nárazu vážně zraněno vzduchovým polštářem.

• Příruční schránka má být za jízdy zavřená. Otevřená příruční schránka může v případě nárazu zavinit poranění nohou.

• Nikdy neuskladňujte jakékoliv předměty na přístrojové desce nebo na ploše před předním sedadlem tak. že bude vzduchový polštář zablokován. Dohlédněte rovněž na to, aby nebyly na přístrojovou desku montovány jakékoliv doplňkové přístroje.

SRS varovná svítilna

Jestliže varovná svítilna SRS systému během jízdy bliká nebo nezhasne, musíte vůz nechat neprodleně zkontrolovat autorizovanou opravnou vozů Saab. Blikající nebo svítící SRS varovná svítilna může znamenat, že vzduchový polštář nebude při nárazu zepředu uveden do činnosti.

Systém musí být zkontrolován podle prog rámu údržby.

Práce při demontáži vzduchového polštáře a napínačů pásu

A VAROVÁNÍ • Ve vozech vybavených SRS systém9^

není dovoleno jakkoliv upravovat vo an-a elektrický rozvod tohoto systému.

• Při svařování musí být oba kabely akumulátoru a elektronická část systém. SRS odpojeny.

• Před rychlým sušením laku vozu rrusi být elektronická část systému odstraněna z vozu.

• Airbag a napínače pásů musí být odji§. těny. je-li vůz určen do šrotu nebo jsc j-1 díly systému určeny k demontáži. Airoag a napínač pásů, které byly v činnosti pí nárazu, musí být vyměněny.

• Práce s výměnou nebo demontáži vzduchového polštáře nebo napínače pás; musí být svěřeny autorizované opravné vozů Saab.

Page 62: Manual NG900

Vnitřní vybavení vozu 61

Elektrické ovládání oken Otevření okna Stiskněte tlačítko na straně se symbolem

okna Tlačítko má rovněž druhou polohu pro automatické úplné otevření oken. Stisknete-li tlačítko do druhé polohy, otevře se okno úplně. Toto automatické otevírání se dá přerušit krátkým nadzvednutím tlačítka na straně se symbolem okna.

Zavření okna: Nadzvedněte tlačítko na straně se symbolem okna. Zavírání bude ukončeno, jakmile je okno úplně zavřeno nebo pustíte-li tlačítko.

© ® ® £-^

1 Spínač, střešní okno 2 Spínač, elektricky ovládaná postranní okna 3 Spínač pro odpojení zadních okenních výtahů

Alternativní spínač pro elektrické okenní výtahy zadních oken

Page 63: Manual NG900

62 Vnitřní vybavení vozu

Dětská pojistka, zadní elekricky ovládaná okna (ON/OFF) Tlačítkem ON/OFF volíte, bude-li možné zadní okna ovládat přídavným tlačítkem na zadních dveřích. V poloze ON je možné okna ovládat přídavným tlačítkem na zadních dveřích. V poloze OFF lze okna ovládat pouze tlačítkem na středním nosníku.

A VAROVÁNÍ Při opuštění vozu vyjměte klíč ze zapalování, zabráníte tak, aby byl někdo, např. děti hrající si s okny, zraněn elektricky ovládanými okny.

Spínač pro centrální elektrické ovládání postranních oken

Centrální elektrické ovládání oken, 900 Cabriolet Na středním nosníku je umístěný spínač pro současné zavření nebo otevření všech čtyř oken. Při zavírání sklápěcí střechy se všechna čtyři postranní okna automaticky pootevřou o několik centimetrů. Jakmile je střecha upevněna do nosníku předního skla, je možné použít spínač k zavření všech oken.

A VAROVÁNÍ Mějte na paměti možnost přiskřípnutí zavírajícími se okny. Dbejte na to, aby osoby ve voze o okna před jejich zavřením neopírali hlavou, nedotýkali se jich rukou nebo neměli v otvoru prsty.

Page 64: Manual NG900

Střešní okno Střešní okno se ovládá elektricky spínačem ROOF na středním nosníku. Střešní okno lze otevřít úplně nebo částečně. Jakmile tlačítko spínače pustíte, pohyb střešního okna se zastaví.

1 Úplné otevření zavřeného střešního okna provedete následujícím způsobem:

. otevření - posuňte spínač dozadu

. Uzavření - posuňte spínač dopředu 2 Můžete rovněž zavřené střešní okno poo

tevřít tak, že zvednete zadní hranu okna (použití při ventilaci):

. Otevření - posuňte spínač dopředu

. Uzavření - posuňte spínač dozadu

Jestliže chcete měnit tyto dvě funkce musíte tlačítko spínače po každém impulsu pustit. Střešní okno je rovněž vybaveno vnitřní, ručně posunovatelnou sluneční clonou.

Nouzové ovládání střešního okna Střešní okno lze v nouzovém případě ovládat šroubovákem (např. při poruše elektrického systému). Odsuňte krycí víko ve střešním nosníku směrem vzad. Vložte šroubovák do drážky čepu v hřídelce motorku a otáčejte. Otáčení ve směru hodinových ručiček - okno se zavírá. Je-li otevřená zadní hrana okna, otáčejte proti pohybu hodinových ručiček.

Page 65: Manual NG900

64 Vnitřní vybavení vozu

Vnitřní osvětlení Vnitřní osvětlení se skládá ze dvou svítilen umístěných vpředu a vzadu na stropě. Ovládání osvětlení se nachází ve středním nosníku mezi předními sedadly. Je-li spínač ve střední poloze (rozsvícení/ zhasnutí řízené dveřmi), bude osvětlení rozsvíceno, jestliže: • otevřete některé z dveří při vypnutém zapa

lování • vyjmete klíček ze zapalování Osvětlení se zhasne po ca 12 vteřinách po zavření dveří nebo po zapnutí zapalování za předpokladu, že je spínač ve střední poloze. Zhasnutí se děje plynule. Vůz je vybaven svítilnami umístěnými za slunečními clonami. Tyto se dají rozsvítit jednotlivými spínači u každé ze svítilen. Jestliže necháte dveře otevřené nebo nastavíte spínač do polohy 1 nebo 3 při vypnutém zapalování bude osvětlení automaticky vypnuto za ca 20 minut.

Osvětlení zavazadlového prostoru Osvětlení zavazadlového prostoru se rozsvítí a zhasne při otevření a zavření dveří zavazadlového prostoru, je-li svítilna zapnuta spínačem. Osvětlení lze rovněž rozsvítit nebo zhasnout samostatně, spínačem svítilny.

1 Vnitřní osvětlení je rozsvíceno bez ohledu na otevřeni/zavřeni dveří 2 Otevření/zavření dveří řídi rozsvícení/zhasnuti 3 Zadní stropní svítilna svítí bez ohledu na otevření/zavření dveří

Page 66: Manual NG900

Popelníky (zvláštní výbava) Vůz může být vybaven dvěma popelníky, jedním vpředu ve spodní části přístrojového desky a druhým v zadní části středního nosníku. Přední popelník otevřete vtisknutím směrem dovnitř; popelník se sám otevře. Zadní popelník otevřete povytažením vrchní hrany popelníku a stlačením hrany směrem dolů. Chcete-li vyjmout přední popelník, stlačte pojistku dolů a popelník vysuňte. Při zasunutí nasaďte popelník do drážky a zasuňte ho. Zadní popelník vyjmete stlačením pojistky dolů a popelník se vysune ven. Chcete-li popelník vsunout zpět, vložte popelník mezi dva vodící kolíky po stranách otvoru a popelník zasuňte.

Přední popelník 1 Otevření (zatlačte) 2 Vyjmutí (k vyprázdnění)

Zadní popelník

Vnitřní vybavení vozu 65

: i I SKJ

© ^

'

KD )

—' 'Ml g

Příruční schránka 1 Zamčení 2 Odemčení

Příruční schránka

A VAROVÁNÍ Příruční schránka nesmí být za jízdy otevřená. To platí obzvláště, je-li vůz vybaven vzduchovým polštářem na straně spolucestujícího. Příruční schránka může jinak způsobit při případném nárazu zranění nohou.

Page 67: Manual NG900

66 Vnitřní vybavení vozu

Cabriolet Před otevřením sklápěcí střechy se nejdříve seznamte se Všeobecnými pokyny k bezpečnosti na str. 70.

Sklopení sklápěcí střechy

A VAROVÁNÍ • Nedotýkejte se během průběhu sklápění

střechy závěsů nebo drážek. Je zde riziko přiskřípnutl.

• Neotvírejte střechu, máte-li na zadním sedadle cestující nebo nachází-li se

Lněkdo v bezprostřední blízkosti vozu. Můžete tak přivodit úraz hlavy. Po sklopení střechy se přesvědčte, zda se kryt sklápěcí střechy skutečně zavřel.

DŮLEŽITÉ Rozjedete-li vůz během sklápění nebo zavírání střechy mechanismus se okamžitě zastaví a střecha zůstane v té poloze, kterou měla při rozjetí. Pohyb vozu a působení větru může díly sklápěcího systému vážně poškodit.

Uzávěr 1 Uzávěr zavřen 2 Otevření 3 Háček uzávěru uvolněn

1 Otočte klíčem v zapalování do polohy jízdy.

Abyste se vyhnuli zatížení akumulátoru, nastartujte nejdříve motor a nechtě ho během manipulace se sklápěcí střechou jít naprázdno.

2 Sklopte sluneční clony. 3 Sklopte oba uzávěry tak, aby se háčky

uzávěru uvolnily.

Page 68: Manual NG900

Vnitřní vybavení vozu 67

Spínač k ovládáni sklápěcí střechy 1 Sklopeni 2 Zavřeni

4 Stlačte spínač ROOF dozadu a držte jej tak dlouho, dokud není střecha úplně sklopená a kryt střechy zavřen a dokud nebude podáno znamení v SID (krátký zvukový signál)

5 Zkontrolujte, zda se na displeji SID neobjevilo nějaké oznámení o závadě, viz str. 70.

DŮLEŽITÉ Po ukončeném sklopení střechy se pře-svědčte. zda je kryt střechy v přední části na obou stranách uzavřen.

1 Zadní sklo se zvedne 2 Kryt střechy se otevře

3 Střecha a zadní sklo ., se sklopí

4 Kryt střechy se zavře

Page 69: Manual NG900

68 Vnitřní vybavení vozu

Uzávěr v přední části krytu střechy

Zavření sklápěcí střechy

A VAROVÁNÍ • Nedotýkejte se během průběhu zavírání

střechy závěsů nebo drážek. Je zde riziko priskřípnutí.

• Nezavírejte střechu, máte-li na zadním sedadle cestující nebo nachází-li se

1někdo v bezprostřední blízkosti vozu. Můžete tak přivodit úraz hlavy.

1 Otočte klíčem v zapalování do polohy jízdy Abyste se vyhnuli zatížení akumulátoru, nastartujte nejdříve motor a nechtě ho během manipulace se sklápěcí střechou jít naprázdno.

2 Sklopte sluneční clony.

Uzávěr 1 Sklápěcí střecha nezajištěna 2 Háček zaháknut

3 Sklápěcí střecha zajištěna 4 Rukověť k zavření střechy

Stlačte spínač ROOF dopředu a držte jej tak dlouho, dokud není zadní sklo úplně zajištěno v krytu sklápěcí střechy a dokud nebude podáno znamení v SID (krátký zvukový signál)

Mějte na paměti, že se všechna postranní okna při zavírání střechy automaticky pootevřou o několik centimetrů, aby tak ochránily těsnící lišty. Elekrické ovládání postranních oken je během celého průběhu zavření střechy zajištěno, aby se zabránilo zavření oken.

Přitáhněte střechu směrem dolů porno rukověti (netahejte za záklopky zámk a zajistěte oba zámky střechy. Zkontr: lujte, zda háčky zámku skutečně zapa iy. Zavřete postranní okna pomocí spina: pro centrální ovládání oken. Zkontrolujte, zda se na displeji SID neo; jevila nějaká oznámení o závadě, i str. 70.

Page 70: Manual NG900

Vnitřní vybavení vozu 69

Páčka pro ruční ovládání sklápěcí střechy

Ruční zavření sklápěcí střechy Střechu můžete rovněž ovládat ručně (např. při poruše elektrického systému):

1 Uvolněte opěradlo zadního sedadla a sklopte jej dopředu.

2 Sklopte páčku pro ruční ovládání střechy.

Jakmile páčku sklopíte, budou vypnuty všechny elektrické motorky a střecha může být zavřena ručně.

3 Sklopte sluneční clony.

4 Ve stoje vedle vozu: Odklopte kryt střechy uchopením za černou část krytu.

5 Vstupte do vozu a klekněte si na sklopené opěradlo zadního sedadla.

6 Použijte otvoru v přední části střechy a začněte střechu vysunovat.

7 Postavte se na sklopené opěradlo a pokračujte ve vysunování střechy až do nejvyššího bodu.

8 Sestupte na podlahu a stáhněte střechu k přednímu sklu.

A VAROVÁNÍ Nedotýkejte se závěsů nebo drážek během zavírání střechy. Nestrkejte prsty do blízkosti nosníku předního skla - je zde riziko přiskřípnutí. Nemanipulujte se střechou, máte-li na zadním sedadle cestující nebo nachází-li se lidé v těsné blízkosti vozu.

9 Ve stoje vedle vozu: Sklopte zpět kryt střechy.

DŮLEŽITÉ Zavírejte kryt střechy opatrně, aby se dvě v přední časti krytu umístěná víčka zámku nepoškodila.

10 Sklopte zadní sklo co nejdále.

Důležité: Při ručním zavření sklápěcí střechy nelze zadní sklo úplně zajistit ve výklenku krytu střechy. Tato část se zajistí odporem elektromotorků, jakmile stlačíte zpět páčku pro ruční ovládání střechy.

11 Ze zadního sedadla tlačte kryt střechy směrem dolů a stlačte současně zpět páčku pro ruční ovládání střechy.

12 Zajistěte opěradlo zadního sedadla do svislé polohy.

13 Posaďte se na přední sedadlo a stáhněte střechu až k nosníku předního skla (netahejte za záklopky zámků). Zajistěte střechu zavřením obou záklopek. Zkontrolujte, zda háčky zámků skutečně zapadly.

14 Vyhledejte autorizovanou opravnu vozů Saab a nechtě sklápěcí systém prohlédnout.

Page 71: Manual NG900

70 Vnitřní vybavení vozu i

Oznámení o závadě na displeji SID Následující CHECK-oznámení se mohou vyskytnout na displeji SID společně se zvukovým signálem:

Displej ukazuje CHECK SOFT TOP (zkontrolujte sklápěcí střechu)

CHECK LATC-HES (zkontrolujte zajištění střechy)

CHECK TRUNK (zkontrolujte zavazadlový prostor)

CLOSE TRUNK LID (zavřete víko zavazadlového prostoru)

Příčina

• Něco je v cestě a zabraňuje manipulaci elektromotorků se střechou

• Kryt střechy není zajištěn na obou stranách

• Zadní sklo není zajištěno v krytu střechy na obou stranách

• Zajištění sklápěcí střechy v nosníku předního skla je nedostatečné

• Pokoušíte se střechu otevřít zatímco je zajištěna v nosníku předního skla.

• Vak se sklápěcí střechou v zavazadlovém prostoru je zavěšen a musí se před sklopením střechy uvolnit.

• Nějaký předmět větších rozměrů leží v prostoru pod vakem a omezuje prostor potřebný pro umístění střechy.

Sklopení nebo zavření střechy je znemožněno tím, že víko zavazadlového prostoru není zavřeno.

Všeobecné bezpečnostní předpisy • Při manipulaci se střechou se nedotýkejte

závěsů a drážek sklápěcí střechy nebo nosníku předního skla.

• Před pokračováním v jízdě, zkontrolujte, je-li sklápěcí střecha skutečně zajištěna v nosníku předního skla pomocí obou háčků zámku. Po sklopení střechy se musíte přesvědčit, zda je kryt střechy skutečně zavřen. Není-li zavřen, může se při jízdě uvolnit a způsobit tak úraz osob.

• Nemanipulujte se střechou, máte-li na zadním sedadle cestující nebo jsou-li lidé v bezprostřední blízkosti vozu. Při pohybu střechy je riziko poranění hlavy.

— • Odstraňte před manipulací se střech QU

vozu dětské sedačky, sedačky (kočáry pro kojence a děti.

• Nemanipulujte se sklápěcí střechou při M ších teplotách než -5°C.

• Mějte na paměti, že některé automatik myčky vozů mohou poškodit tkaninu ski: pecí střechy. Toto platí pro myčky s mej hanickými čidly orientujícími se pomoci k| rosérie vozu. Nedoporučujeme protc návozu Saab 900 Cabriolet v automaticky myčkách.

• Střešní nosník zavazadel nebo nosník ly-; se na sklápěcí střechu nesmí připevňov?

• Neumisťujte v žádném případě jakókol předměty v prostoru určeným pro sklápě: střechu (pod krytem střechy), jelikož ta můžete bránit sklápění střechy.

DHECK TRUNK (zkontrolujte zavazadlový prostor)

CLOSE TRUNK LID (zavřete víko zavazadlového prostoru)

• Vak se sklápěcí střechou v zavazadlovém prostoru je zavěšen a musí se před sklopením střechy uvolnit.

• Nějaký předmět větších rozměrů leží v prostoru pod vakem a omezuje prostor potřebný pro umístění střechy.

Sklopení nebo zavření střechy je znemožněno tím, že víko zavazadlového prostoru není zavřeno.

Page 72: Manual NG900

Dveře, zámky, zavazadlový prostor 71

Výměna baterie, klič s osvětlením

Zámek Klíč s osvětlením Při výměně baterie svítilny, otevřte nejdříve zámek pomocí např. mince. Odevzdejte použitou baterii tam, kde jste ji zakoupili.

Klika zámku dveří Otevřte dveře zvednutím kliky. Nejdou-li dveře otevřít kvůli např. zamrznutí, můžete kliku uchopit se hora. čímž docílíte lepšího uchopení.

Klika dveří

Centrální zámek • Klíčem v zámku dveří řidiče nebo dveří na

straně spolucestujícího můžete zamknout nebo odemknout současně všechny dveře vozu a dvířka uzávěru nádrže.

• Dveře zavazadlového prostoru nejsou centrálním zámkem ovládány. Dveře lze odemknout pouze tlačítkem ve dveřích řidiče nebo klíčem.

• Centrální zámek může být rovněž ovládán zevnitř vozu, tlačítkem na středním nosníku označeným nápisem LOCK. Centrální zámek nelze ovládat jednotlivými tlačítky zámku dveří. Tlačítko zámku zamkne/odemkne pouze dotyčné dveře.

Centrální zámek 1 Zamčení 2 Odemčení

A VAROVÁNÍ Mějte dveře vždy za jízdy zamčené. Zamčené dveře zmenší riziko: -otevření dveří cestujícími, zvláště dětmi, a vypadnutí z vozu.

-přístup do vozu zvenku při zpomalení rychlosti nebo zastavení

Zamknuté dveře budou při případné nehodě automaticky odemknuty, je-li zapalování zapnuto. Toto ulehčí pomoc z vnějšku vozidla

Page 73: Manual NG900

72 Dveře, zámky, zavazadlový prostor

Tlačítko k ovládáni centrálního zámku

Zajištěni proti krádeži 1 Zamčení 2 Odemčeni 3 Poloha zajištění proti krádeži

Zajištění proti krádeži

Klíčem ve dveřích řidiče můžete centrálně zajistit všechny dveře mechanicky, aby nebylo možné vytažením tlačítka zámku centrální zámek odemknout. Klíč vyjměte ze zámku ve vodorovné poloze.

A VAROVÁNÍ Nikdy nepoužívejte zajištění proti krádeži, jsou-li ve voze osoby. Dveře není možno v tomto případě zevnitř odemknout. Můžete však otevřít dveře zavazadlového prostoru pomoci tlačítka ve dveřích řidiče.

Zajištění dveří proti krádeži lze použít pouze po zamknutí centrálního zámku a pouze klíčem v zámku dveří řidiče.

Zámek zavazadlového prostoru

Víko zavazadlového prostoru není ovlivněno činností centrálního zámku. Víko otevřete stisknutím tlačítka ve dveřích řidiče nebo klíčem z venku vozu. Víko se po přibouchnutí zamkne.

Tlačítko k odemknuti víka zavazadlového prostoru

Odemknuti víka zavazadlového prostoru klíčem

Page 74: Manual NG900

Dětská pojistka, zadní dveře Uveďte pojistku do činnosti posunutím dolů. Dveře se dají nyní otevřít pouze zvenku, za předpokladu že není tlačítko zámku dveří stisknuto dolů.

Dálkové ovládáni poplašného zařízení 1 Tlačítko k uvedení poplašného zařízeni do čin

nosti a zrušení jeho činnosti 2 Tlačítko k odemknutí zavazadlového prostoru

Dětská pojistka 1 Zapojená 2 Vypojená

Poplašné zařízení Některé modely jsou v továrně vybaveny poplašným zařízením. Poplašné zařízení se uvádí do činnosti/ činnost se zruší dálkovým ovládáním. Po spuštění poplachu nelze vůz nastartovat, jelikož je startér, benzínové čerpadlo a ovládací systém motoru odpojen.

, zámky, zavazadlový prostor 73

Všechny dveře včetně víka zavazadlového prostoru a kapoty motoru jsou chráněny mikrospínačem; vůz je rovněž vybaven čidlem, které spustí při rozbití skla poplach. Po zamčení dveří dálkovým ovládáním bude zapojení poplašného systému pozdrženo o 10 vteřin. Během této doby můžete dveře a kapotu otevřít bez toho, aby se poplašné zařízení uvedlo v činnost. Během doby pozdržení svítí světelná dioda 10 vteřin a po uplynutí této doby a po dobu zapojení poplašného zařízení bude blikat každou druhou vteřinu. Mějte na paměti, že doba pozdržení zapojení poplašného systému započne až po zhasnutí vnitřního osvětlení (po ca 15 vteřinách). Jestliže jsou některé z dveří, kapota motoru nebo víko zavazadlového prostoru otevřeny nebo vznikla-li závada v elektrickém systému při zapojení poplašného systému dálkovou kontrolou, bude světelná dioda blikat jedenkrát za vteřinu po dobu 10 vteřin, aby tak upozornila na to, že je něco v nepořádku.

Dveře Poplašné zařízení nelze zapojit, máte-li otevřené dveře řidiče. Jestliže některé z dalších dveří jsou otevřeny nebo budou otevřeny během doby opoždění zapojení poplašného zařízení a nebudou během této doby zavřeny, budou tyto dveře vyjmuty z činnosti poplašného zařízení.

Jestliže tyto dveře poté zavřete, nastane nová doba pozdržení pro právě tyto dveře a po ní budou dveře zahrnuty v činnosti poplašného systému.

Page 75: Manual NG900

74 Dveře, zámky, zavazadlový prostor Jakmile dveře zavřete, rozsvítí se světelná dioda na dobu 10 vteřin a přejde potom k blikání každou druhou vteřinu.

Kapota motoru Jestliže je kapota motoru otevřena nebo bude otevřena během zpoždění aktivace poplachu a nebude během této doby zavřena, bude kapota vyjmuta z činnosti poplašného zařízení. Jestliže kapotu poté zavřete, nastane nová doba zpoždění pro kapotu a po ní bude kapota motoru zahrnuta v činnosti poplašného systému. Jakmile kapotu zavřete, rozsvítí se světelná dioda na dobu 10 vteřin a přejde potom k blikání každou druhou vteřinu.

Víko zavazadlového prostoru Jestliže je víko zavazadlového prostoru otevřeno nebo bude otevřeno během zpoždění aktivace poplachu a nebude během této doby zavřeno, bude víko vyjmuto z činnosti poplašného zařízeni.

Jakmile víko zavazadlového prostoru poté zavřete, nastane nová doba zpoždění a světelná dioda svítí nejdříve po dobu 10 vteřin a přejde potom k blikání každou druhou vteřinu. Víko zavazadlového prostoru můžete, po uplynutí doby zpoždění aktivace rovněž otevřít pomocí dálkového ovládání. Véechny dveře a kapota jsou však nadále zahrnuty v činnosti poplašného zařízení.

Signály při vypuknutí poplachu Je-li poplašné zařízení zapojeno, vypukne při otevření některých dveří, kapoty motoru nebo víka zavazadlového prostoru poplach. Čidlo skla zapojí poplach, bude-li některé ze skel rozbito. Poplach vypukne rovněž při pokusu zloděje o nastartování nebo při manipulaci se zapalováním. Při poplachu jsou vydávány následující signály: • Všechna směrová světla budou blikat po

dobu 5 minut. Jestliže poplašné zařízení během této doby vypnete, přestanou směrová světla blikat.

• Zazní zvukový signál po dobu 30 vteřin. Jestliže poplašné zařízení během této doby vypnete, bude zvukový signál rovněž vypnut.

Blikání světel a zvukový signál se na různých zemích liší. podle toho jaké jsou zákonné a pojišťovací požadavky.

Rychlý přehled, světelná dioda (Lít)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Situace Zapojení (doba pozdržení) Poplašné zařízení zapojeno (po době pozdržení) Odpojení

Poplašné zařízení není zapojeno Dveře, kapota nebo víko zavazadlového prostoru otevřeny/budou otevřeny během doby zpoždění aktivace

Otevření víka zavazadlového prostoru

Zavření dveří, kapoty nebo víka zavazadlového prostoru po situaci 5 nebo 6 Nastalo pouze odpojení startéru, benzínového čerpadla a řídícího systému Závada poplašného zařízení

Indikace LI D* svítí po doba 1 0 S

bliknutí každoj druhou vteřinu

svítí po dobiP 1 s

zhasnutá

zablikání kal* dou vteřinu pc dobu 10 s

zablikání každou vteřinu po dobu 10 s svítí po cobu 10s

dvojité zablikáni každou vteřinu

Blikání namísto trvalého rozsvícení po dobu zpožděni aktivace

Page 76: Manual NG900

Zavazadlový prostor Sklope01 celého zadního sedadla Sklopení sedadla bude ulehčeno, nejsou-li přední sedadla příliš vzadu.

1 Vyklopte sedáky dopředu zatáhnutím za poutka umístěná mezi sedáky a opěradly.

2 Umístěte sedáky na výšku za předními sedadly. 3 Uvolněte celé opěradlo včetně nosníku pásů stisknutím pojistky

umístěné na rukověti na levé straně. Po provedení těchto úkonů, bude uvolněn nosník pásů a vysunou se varovné červené "značky" na pravé a levé straně nosníku.

4 Sklopte celé opěradlo pomocí rukověti (obr. 3) DŮLEŽITÉ! Po vrácení nosníku pásů do původní polohy pomocí rukověti (obr. 3) je nutno se přesvědčit o zajištěni nosníku a o tom, že obě červené "značky" zmizely - to znamená, že je nosník správné zajištěn.

Dvě červené varovné "značky" na pravé a levé straně nosníku pásů upozorňují na to. že opěradlo není zajištěno. Nikdy při nezajištěném opěradle neřiďte, zvyšujete tak riziko, že při prudkém zabrždění nebo při náraze, způsobíte úraz osob. Po sklopení celého opěradla odstraňte zadní plato. To může v případě nehody způsobit úraz osob.

5 Chcete-li zvýšit nosnost sklopeného opěradla, odstraňte před sklopením nosníku pásů opěrky hlavy.

Dveře, zámky, zavazadlový prostor 75

Sklopení pravé části zadního sedadla Ke zvýšení variability užití je zadní sedadlo rozděleno tak, že je možno samostatně sklopit menší (pravou) část sedadla.

1 Vyklopte sedák zatažením za poutko umístěné mezi sedákem a opěradlem.

Page 77: Manual NG900

76 Dveře, zámky, zavazadlový prostor

2 Umístěte sedák na stojato za přední sedadlo. 3 Uvolněte pravé opěradlo pojistkou na pravé straně nosníku pásů. 4 Sklopte pravé opěradlo.

DŮLEŽITÉ! Po vrácení opěradla do původní polohy je nutno se přesvědčit, zda je opěradlo zajištěné.

5 Chcete-li zvýšit nosnost sklopeného opěradla, odstraňte nejdříve opěrku hlavy.

A VAROVÁNÍ Jsou-li opěrky hlavy odstraněny, musíte je umístit tak. aby neměly ve voze možnost pohybu a způsobily tak úraz. Nejezděte na zadním sedadle bez opěrky hlavy; opěrku nasaďte a zkontrolujte, je-li zajištěna. Při manipulaci s pohyblivými částmi vozu, např. s nosníkem pásů, mějte na paměti možnost přiskřípnutí. Nepokládejte těžké předměty na zadním plato, jelikož mohou při prudkém zabrždění nebo nárazu způsobit úraz osob. Po navrácení opěradla do původní polohy, zkontrolujte, zda je nosník pásů správně zajištěn (červené varovné "značky" se zasunou). To je velice důležité z toho důvodu, že jsou ochranné pásy nahoře upevněny v tomto nosníku.

Odstranění zadního plata 1 Otevřete víko zavazadlového prostoru. 2 Uvolněte pryžové závěsy. 3 Plato poněkud nadzvedněte a vytáhněte je ze závěsů umístěnýcř

v jeho přední části.

Page 78: Manual NG900

Otvor pro dlouhý náklad Vůz je vybaven otvorem v opěradle zadního sedadla k přepravě dlouhých úzkých předmětů. při nakládání/vykládání dlouhých předmětů vypněte motor a zatáhněte ruční brzdu. Jinak můžete při manipulaci s nákladem zavadit o řadící páku a vůz se může dát do pohybu.

1 Sklopte loketní opěrku uprostřed zadního sedadla 2 Otevřte otvor pro náklad zvednutím klapky

Úchytná oka Zavazadlový prostor je vybaven čtyřmi úchytnými oky, pomocí kterých náklad upevníte. Náklad v zavazadlovém prostoru umístěte co nejvíce dopředu.

A VAROVÁNÍ Otvor pro náklad: I Náklad dobře připevněte, např. pomocí bederní časti ochranného pásu umístěného ve středu zadního sedadla. Toto zmenší riziko, že bude náklad uveden při případném nárazu do pohybu a způsobí úraz osob. Zavazadlový prostor: B Upevněte vždy těžký a objemný náklad pomocí úchytných ok v zavazadlovém prostoru. Toto zmenší riziko, že bude náklad uveden při prudkém zabrždění nebo při případném nárazu do pohybu a způsobí úraz osob. Při sklopeném zadním opěradle nebo při použití otvoru pro náklad mohou být rovněž menší předměty uvedeny do pohybu a způsobit úraz osob, proto je nutné také tyto předměty upevnit. Chcete-li, aby si vůz uchoval normální jízdní vlastnosti, nepřekračujte maximální zatížení vozu, viz str. 132.

Page 79: Manual NG900

78 Dveře, zámky, zavazadlový prostor

Osvětlení zavazadlového prostoru Na levé straně zavazadlového prostoru se nachází svítilna, která se rozsvítí/zhasne při otevření/zavření víka zavazadlového prostoru. Svítilnu můžete rovněž rozsvítit nebo zhasnout pomocí na ní umístěného spínače.

Zavazadlový prostor, 900, Cabriolet Zavěšení vaku se sklápěcí střechou Místo v zavazadlovém prostoru lze zvětšit zavěšením vaku se sklápěcí střechou pomocí závěsných řemenů umístěných pod vakem, které se zaháknou do ok na pytli. Zavěšení vaku se sklápěcí střechou lze provést pouze, je-li sklápěcí střecha zavřena. Jestliže chcete střechu sklopit a vak je zavěšen, objeví se na SID-displeji oznámení (zkontrolujte zavazadlový prostor), viz str. 70.

Zavěšeni vaku se sklápěcí střechou

Zámek, víko zavazadlového prostoru Odemknutí víka zavazadlového prostoru tlačítkem na předních dveřích řidiče je možné pouze, je-li sklápěcí střecha úplné sklopená nebo zavřená (zapalování musí však při sklopené střeše být v poloze ON).

DŮLEŽITÉ Otevřete-li víko zavazadlového prostoru pomocí klíče a střecha není úplně sklopená nebo zavřená, je zde riziko poškození jak víka zavazadlového prostoru tak sklápěcí střechy.

Zámek opěradla zadního sedadla

Zadní sedadlo Zadní sedadlo je určeno pro dva cestující. Obě místa jsou vybavena tříbodovým ochranným pásem se samonaviječem.

Sklopení opěradla zadního sedadla Sklopení opěradla zadního sedadla Vám umožní zvětšit úložný prostor vozu. Sklopeni bude ulehčeno, nejsou-li přední sedadla umístěna příliš vzadu:

1 Umístěte ochranné pásy zadního sedadla tak, aby probíhaly podél černých rukovéli na obou stranách opěradla. To zamezí zachycení pásů při sklopení a opětovném narovnáni opěradla.

Page 80: Manual NG900

Dveře, zámky, zavazadlový prostor 79

DŮLEŽITÉ Otvor pro náklad lze použít pouze, je-li střecha zavřená. Pokusíte-li se střechu sklopit, zatímco je vak zavěšen nebo náklad na vak tlačí, objeví se na SID-displeji oznámení (zkontrolujte zavazadlový prostor) (viz také str. 70).

Nářadí a náhradní kolo Nářadí a náhradní kolo jsou umístěny pod kobercem v zavazadlovém prostoru.

Otvor pro náklad dlouhých předmětů.

2 Opěradlo je opatřeno zámkem umístěným v horní části levého sedadla. K odemknutí zámku opěradla použijte klíč k zapalování. Klíč vyjměte.

3 Sklopte opěradlo.

Otvor pro náklad v zadním opěradle V opěradle zadního sedadla se nachází otvor, který lze použít při nákladu dlouhých předmětů. Před naložením musíte nejdříve sklopit opěradlo zadního sedadla (viz popis nahoře). Zavěste vak pro sklápěcí střechu podle pokynů na str. 78.

Page 81: Manual NG900

80 Dveře, zámky, zavazadlový prostor

1 Návod k naříznutí potahu zavazadlového prostoru

2 Povolte upevňovací šrouby motorku dvířek 3 Šrouby vysuňte skrz otvory

Ruční otevření dvířek uzávěru nádrže paliva 3- a 5-dveřové modely Jestliže se dvířka k uzávěru nádrže paliva, která jsou řízena centrálním zámkem, neo-demknou, proveďte následující opatření.

Zkontrolujte pojistku 20. Je-li opálená nebo po výměně znovu praskne, můžete odstranit motorek dvířek následujícím způsobem:

1 V pravé části zavazadlového prostoru je na látce vyznačeno místo k proříznutí ostrým nožem, což Vám umožní přístup ke dvěma šroubům upevňujícím motorek, který otvírá dvířka uzávěru nádrže.

2 Povolte šrouby a vysuňte je otvory, čímž uvolníte motorek i s dvířky.

Lanko pro ruční otevření dvířek k uzávěru nádrže paliva.

Cabriolet Jestliže se dvířka k uzávěru nádrže paliva. která jsou řízena centrálním zámkem, neo-demknou, proveďte následující opatření: Zkontrolujte pojistku 25. Je-li prasklá nebo po výměně znovu praskne, můžete uvolnit motorek dvířek zatažením za lanko. Lanko, které je na konci opatřeno žlutou šipkou, je umístěno v zavazadlovém prostoru za otvorem v látce za pravou zadní svítilnou.

Page 82: Manual NG900

Spuštění (nastarování) motoru a jízda 81

Zapalování Kombinovaný zámek zapalování a řazení převodů je na středním nosníku mezi předními sedadly. K vyjmutí klíče je nutné zařadit zpětnou rychlost (u vozů s automatickou převodovkou polohu "P" - parkování). Klíč ke spínací skříňce a zámku řízení je společný ke všem ostatním zámkům ve voze. Číslo klíče najdete na štítku z umělé hmoty, který obdržíte společně s klíči při dodávce vozu.. Sítek uschovejte. Střední nosník vozu je pro znesnadnění přístupu ke kabelům opatřen silným ocelovým plechem, který má za úkol zabránit při např. pokusu zloděje o nastartování pospojováním kabelů.

OFF

" " • ' • '

Poloha LOCK Zařaďte zpětnou rychlost a otočte klíčem do polohy LOCK. ye vozech s automatickou převodovkou zvolte polohu P. Radící páka je zajištěna. Klíč lze vyjmout pouze v této poloze. Parkovací světla, varovné osvětlení a vnitřní osvětlení vozu lze rozsvítit.

Poloha OFF Radící páka není zajištěna.

Poloha ON Celý elektrický systém vozu je zapojen. Nenechávejte klíč v poloze ON, mate li vypnutý motor. Otočte klíčem do polohy OFF, čímž vypnete elektrický systém. Při otočení klíčem do polohy ON se rozsvítí varovné a indikační svítilny na přístrojové desce. Můžete tak zkontrolovat, zda svítilny fungují; při správné funkci mají po 3 vteřinách zhasnout.

Poloha spouštění motoru ST Zapojí se startér. Klíč se po uvolnění sám vrací do polohy ON. Vůz je vybaven pojistkou proti opětovnímu nastartování. Je-li nutno spouštění opakovat, musíte klíč nejdříve otočit do polohy mezi OFF a LOCK, než ho lze znovu otočit do polohy ST.

Page 83: Manual NG900

82 Spuštění (nastarování) motoru a jízda

DŮLEŽITÉ Špína, drobty nebo rozlitá kapalina může znečistit spínací skříňku. Neumisťujte proto předměty, které mohou znečistit zapalování, na střední nosník.

A VAROVÁNÍ Vyjměte vždy klíč ze zapalování, pone-cháte-li ve voze děti.

Spouštění motoru

A VAROVÁNÍ • Kysličník uhelnatý je jedovatý neviditelný

plyn bez zápachu. Mějte proto na paměti nebezpečí otravy, spouštíte-li motor v garáži. Dbejte na to, aby byla garážová vrata otevřena.

• Rovněž unikající kysličník uhelnatý z výfukového systému může způsobit otravu.

Při spouštění motoru ve velkém chladnu, nemějte zapojené náročné spotřebiče elektřiny jako např. vyhřívání zadního skla. Vyhněte se velkému zatížení motoru, dokud je motor studený. Nerozjíždějte se dokud varovné a indikační svítilny nezhasnou.

Motor je vybaven automatickým zařízením pro nastartování studeného motoru. Motor spouštějte následujícím způsobem.

1 Sešlápněte pedál spojky. Nedotýkejte se pedálu akcelerace.

2 Startujte motor. Uvolněte klíč po nastartování motoru. (Při velké zimě může být startér v činnosti až po dobu 40-50 vteřin.)

Mějte na paměti, že u vozů s automatickou převodovkou lze startovat pouze je-li páka v poloze P nebo N.

Nechtě motor jít naprázdno po dobu ca 10 vteřin. Nesešlapujte pedál akcelerace naplno 2-3 minuty po spuštění motoru. Při výměně oleje nebo filtru se může do mazacího systému dostat vzduch. Toto se může stát rovněž v případě odstavení vozu po delší dobu. V těchto případech můžete slyšet klepání hydraulických ventilů po dobu do 15 vteřin bez toho, aby to znamenalo nějakou závadu.

Nepřekračujte však 3000 otáček/min dokud zvuk neustane.

Doporučení pro startování Jestliže jste při spouštění motoru ve velkén, chladnu několikrát neuspěli, doporučujeme úplné sešlápnutí pedálu akcelerace současně se zapojením startéru po dobu 5-10 vteřin; zabráníte tak, aby motoru byla dodána přilij nasycená směs. Potom nastartujte motor normálním způsobem. Nedotýkejte se pedálu akcelerátoru Zastaví-li se motor bezprostředně po startu (při např.příliš rychlém puštění spojky), nedotýkejte se pedálu akcelerároru při dalším startování. Vozy se zapalováním Saab Dl (2,0 I Turbo) Po každém vypnutí motoru se automaticky vyčistí svíčky. Jestliže se přesto nastartováni nepovede, uvolněte klícek zapalování a nechtě ho vrátit se do výchozí polohy. V tomto případě nastane důkladnější pročištění svíček, které proběhne po dobu přibližně 5 vteřin. Nastartujte poté normálním způsobem. Nedotýkejte se pedálu akcelerátiru (při plně sešlápnutém pedálu bude odpojen přívoo paliva).

Page 84: Manual NG900

Spuštění (nastarování) motoru a jízda 83

Důležité informace k jízdě Modely Turbo

1 Při nastartování a jízdě

. Nesešlapujte pedál akcelerace naplno, pokud není motor teplý, jestliže se chcete vyhnout zbytečnému opotřebení. Jestliže se ukazatel plnícího tlaku opakovaně dostane do červeného pole, může motor ztratit na účinnosti tím, že kontrolní systém omezí plnící tlak. Spojte se neprodleně s autorizovanou opravnou vozů Saab.

• Při některých atmosférických podmínkách se může ukazatel dostat na začátek červeného pole bez toho, aby to znamenalo nějakou závadu (vysoká vnější teplota vzduchu nebo velká nadmořská výška).

2 Při vypnutí motoru

• Nezvyšujte otáčky motoru bezprostředně před jeho vypnutím, naopak vypněte motor vždy z chodu naprázdno.

3 Regulace plnícího tlaku

• Systém je optimálně seřízen na oktanové číslo 95. Regulace plnícího tlaku má tu výhodu, že lze motor bez rizika jeho poškození provozovat s benzínem o nižším OC, ne však nižším než OC 9 1 . Výkon motoru bude však poněkud snížen, vyhněte se tudíž velkému a dlouhodobému zatížení. Chcete-lí dosáhnout nejlepšího možného výkonu motoru, používejte palivo kvality OC 95. Maximální plnící tlak je regulován podle klepání motoru. Krátkodobá klepání motoru jsou zcela normální. Mohou vzniknout při silném zatížení motoru při přibližně 3000 otáčkách/min a rozsah závisí na kvalitě používaného paliva.

• Nižší OC usnadňuje vznik klepání, které je však jen krátké. Řízená forma klepání s následovným snížením plnícího tlaku znamená pouze to, že systém regulace plnícího tlaku funguje normálně a nepoškozuje motor.

Důležité informace o vozech vybavených katalyzátorem

Katalyzátor je čistič výfukových plynů, který je zamontován do výfukového systému. Aktivní část katalyzátoru se skládá z keramických tělísek, jejichž stěny jsou potaženy vrstvou slitiny drahých kovů.

Je dovoleno používat pouze bezolovnatý benzín. Benzín s olovem poškodí jak katalyzátor tak i kyslíkové čidlo, což značně sníží účinnost systému.

Motorový systém s katalyzátorem 1 Řízení motoru 2 Kyslíkové čidlo (Lambda-sonda) 3 Katalyzátor

Page 85: Manual NG900

84 Spuštění (nastarování) motoru a jízda

K zabezpečení dobré činnosti katalyzátoru a zamezení škod na katalyzátoru a s ním spojených prvků, dbejte na následující: • Udržujte vůz vždy v dobrém stavu tím, že

budete dodržovat program pravidelných servisních oprav. Toto platí obzvláště pro palivový a zapalovací systém.

• Buďte pozorní na chod motoru, je-li rovnoměrný a jsou-li v činnosti všechny válce, je-li výkonnost motoru zachována nebo nevznikají-li situace, které ukazují na zhoršenou činnost motoru. Při podezření na závadu, jeďte omezenou rychlostí a spojte se bezodkladně s autorizovanou opravnou vozů Saab.

• Při potížích se startováním, např.ve velkém chladnu nebo při vybitém akumulátoru, můžete jako nezbytnou pomoc při nastartování vůz roztlačit (ruční převodovka) nebo nastartovat s pomocí jiného akumulátoru. Motor musí však okamžitě po nastartování jít na všechny válce. Nestane-li se tak. můžete nechat motor v chodu naprázdno až do doby 5 minut, aby se tak umožnil chod všech válců. Nejde-li ani po této době motor na všechny válce, musíte motor vypnout a zamezit tak vážnému poškození katalyzátoru. Spojte se autorizovanou opravnou vozů Saab.

Neparkujte na suché trávě nebo na jiném hořlavém podkladu, jelikož je zde riziko, že horký katalyzátor způsobí požár. Nezačínejte jízdu při vynechávajícím zapalování! Po nastartování pomocí roztlačení vozu s již teplým motorem musí motor okamžitě jít na všechny válce. Přerušte roztlačování, jestliže motor ihned nenaskočí. Při nedodržení těchto pokynů může být katalyzátor a na něj navazující díly poškozeny. Kromě toho se takto mohou změnit podmínky záruky.

Zajíždění vozu Písty, stěny válců a ložiska musí být po néjg. kou dobu v chodu, aby se dosáhlo ohlazen; plošek.

Příliš velké zatížení nového motoru Z'ies-nadní postupné přizpůsobeni dílů, čím:; Se

doba užíti vozu a zejména motoru snižuje.

Během prvních 2000 km nepřestupujte 500o otáček/min. Během prvních 3000 km neseš-lápujte plně pedál akcelerace na dobu delší než krátký okamžik.

Zabíhání nového brzdového obložení Doba zabíhání je ca 150 km jízdy ve mésté nebo 500 km jízdy mimo města. K udržení co možná nejdelší životnosti se během této doby vyhněte prudkému brždění.

•v W !

Page 86: Manual NG900

Spuštění (nastarování) motoru a jízda 85

Ruční převodovka Při řazení sešlápněte úplně spojku, zařaďte rychlost a pomalu spojku pouštějte. Řízení s rukou na řadící páce není vhodné, můžete tak zvýšit opotřebení převodovky. Nepřitahujte řadící páku k sobě, když řadíte z 5. rychlostního stupně na 4. Vyhnete se tak nechtěnému přeřazení na 2. rychlostní stupeň a tím také příliš vysokým otáčkám motoru, což může způsobit jeho poškození.

Chcete-li zařadit zpětný chod R, musíte nejdříve zvednout pojistku na řadící páce.

uz stát DŮLEŽITÉ Chcte-li zařadit zpětný chod, musí vůz i v klidu a pedál akcelerace být nestlačený. Odsuňte řadící páku bez použití násilí v neutrální poloze směrem doprava zařaďte zpětný chod.

Tabulka ukazuje při které rychlosti vozu je vhodné zařazení vyššího rychlostního stupně k dosažení nejlepší hospodárnosti.

Přeřazení 1 -2 2 - 3 3 - 4 4 - 5

Rychlostní stupeň 25 km/h 40km/h 65 km/h 75 km/h

Page 87: Manual NG900

86 Spuštění (nastarování) motoru a jízda

Automatická převodovka Automatická převodovka je vybavena elektronickým zařízením dávajícím pokyny hydraulické ovládací jednotce pro automatické řazení. Před přeřazením bude zkontrolován točivý moment motoru a hydraulický tlak v převodovce aby přeřazení proběhlo co nejlépe.

Polohy volící páky Přesunujte páku z jedné polohy do druhé pouze, je-li vůz v klidu a jde-li motor naprázdno. Sešlápnete-li pedál akcelerace současně s posunutím páky, riskujete tak, že způsobíte zbytečné opotřebení převodovky. Při vyjmutí klíče ze zapalování musí být volící páka v poloze P. Automatická převodovka má polohy pro tři typy jízdy: normální, sportovní a zimní jízda. Normální typ jízdy je zvolen vždy při nastartování motoru; je to program, při kterém je nejnižší spotřeba paliva. Mějte na paměti, že vozy s turbomotorem nebo motorem 2.5 V6 mají po nastartování studeného motoru během první minuty zvláštní řadící postup, aby tak katalyzátor dosáhl co nejrychleji provozní teploty.

Jestliže se na displeji přístrojové desky rozsvítí indikace CHECK GEARBOX, vznikla v převodovce závada (viz str. 14). Spojte se s autorizovanou opravnou vozů Saab.

Voliči (řadicí) páka 1 Pojistka polohy 2 Tlačítko polohy SPORT 3 Tlačítko polohy WINTER

Při případné závadě na elektrickém zařízení převodovky, je možné ruční řazení následujícím způsobem:

poloha rychlostní stupeň

R zpětný chod

D 4.

3 4.

2 3.

1 3.

A VAROVÁNÍ Je-li vůz v pohybu, nevolte polohu P nebo R, můžete tak zpásobit nehodu nebo poškození převodovky. Při změně polohy páky sešlápněte brzdový pedál, zamezíte tak, že se vůz dá do pony bu. Vůz neopouštějte, máte-li páku v některé . jízdních poloh, a to i v případě, že máte za taženou ruční brzdu.

Zajištěné polohy řazeni

p<-*R«"N °+3+2^

Page 88: Manual NG900

Radící polohy

p

3 S

1

m

ŤSZ-,

R se D

, 3 I

li

o

)

r

N

J

Polohu P smíte zvolit pouze tehdy, stojí-li vůz v klidu. Volící páka a převodovka jsou zajištěny. Můžete spustit motor.

Polohu R je dovoleno zvolit pouze tehdy, stojí-li vůz v klidu. Polohu můžete zvolit při nadzvednuté pojistkce na volící páce. Počkejte okamžik než sešlápnete pedál akcelerace, zpětný chod se musí nejdříve zařadit.

V poloze N není převodovka spojena s motorem. Můžete spustit motor. Ruční brzda má být zatažena, aby se vůz nedal do pohybu. Chcete-li se vyhnout zvýšení teploty motoru a převodovky, zvolte při delším zastavení (např. dopravní zácpě) polohu N. Při zastavení na světelný signál mějte volící páku nadále v poloze D.

Spuštění (nastarování) motoru a jízda 87

{

: :.

• -

0 1

«.

\

<§>

J

Poloha D se používá za normálních okolností k jízdě vpřed. Převodovka automaticky přeřazuje mezi rychlostními stupni 1-4. Přeřazení závisí na sešlápnutí pedálu akcelerace a rychlosti vozu. Po dobu přeřazení nepřidávejte plyn.

'

k

3

.%

L

'

(©)

J

V této poloze je rychlostní stupeň 4 odpojen. Vůz se rozjede s 1 .rychlostním stupněm a automaticky

Přeřazuje mezi rychlostními stupni 1-3. olohu 3 doporučujeme při jízdě po klikatých ces

tách nebo pri pomalé jízdě ve městě. Při volbě polohy 3 z polohy D, bude zařazen 3. rychlostní stupeň a motor bude více brzdit. Nepresunujte páku do této polohy při rychlostech přes 150km/h.

r

a

V

^

%

J

Tato poloha je výhodná v kopcovitém terénu. Výkon motoru je lépe využit a dosáhnete tak vyššího účinku brždění motorem. Převodovka automaticky řadí mezi 1. a 2. rychlostními stupni. Rychlostní stupně 3 a 4 jsou odpojeny. Nepresunujte páku do této polohy pri rychlostech přes 150 km/h.

Page 89: Manual NG900

88 Spuštění (nastarování) motoru a jízda

Polohu 1 zvolte, jestliže si přejete silné brždění motorem na prudkých svazích, vyhnete se tak častému řazení, což může způsobit přehřátí převodového oleje. Posunete-li volící páku z polohy D do polohy 1, bude nejdříve zařazen 3.rychlostní stupeň. Po snížení rychlosti vozu na ca 115 km/h bude zařazen 2.rychlostní stupeň a při rychlosti ca 60 km/h 1 .-rychlostní stupeň.

Ruční přeřazení na nižší rychlost nesmí být provedeno při rychlostech vozu přes 150 km/h. Nedoporučujeme ruční přeřazení na nižší rychlost, je-li kluzko. V poloze 1 jsou všechny ostatní rychlostní stupně odpojeny. IBIOI

Kick-down Pedál akcelerace je možno sešlápnout až za polohu plného plynu do tzv. kick-down polohy. Převodovka při stlačení pedálu do této polohy přeřadí na nejbližší nižší rychlostní stupeň při zachování stejné rychlosti vozu, k usnadnění akcelerace při např. předjíždění. Přeřazení na vyšší rychlostní stupeň nastane až při zvýšení počtu otáček motoru nebo při uvolnění pedálu akcelerace.

Program SPORT a WINTER Program sportovní jízdy zvolíte tlačítkem S. V tomto programu převodovka přeřazuje na vyšš rychlostní stupeň později a na nižší stupeň o něco dříve (při vyšším počtu otáček) než při normálním programu jízdy. Poloha SPORT se vypne: • Novým stisknutím tlačítka S • Volbou programu WINTER • Při rozsvícení indikace CHECK GEARBOX

O

Ifl

Program jízdy WINTER usnadní rozjezd na kluzkém podkladu, jelikož převodovka nejdříve zařadí 3. rychlostní stupeň, aby tak zabránila protáčení kol. Program WINTER zvolte po nas tartování motoru a uvedení volící páky do polohy D.

Po opětovném stisknutí tlačítka přejde převodovka k normálního programu jízdy. Program WINTER bude automaticky odpojen rychlosti vozu přes 80 km/h nebo tím, že: sešlápnete pedál akcelerace do polohy kick-down na dobu delší než 2 vteřiny vypnete motor umístíte volící páku do polohy P, 3, 2 nebo 1 se rozsvítí indikace CHECK GEARBOX

Pouze u vozů 900 Turbo: WINTER program můžete zvolit poté, co jste umístili volící páku do polohy D nebo 3 Automatické odpojení WINTER programu 8 nastane pouze při vypnutí motoru s nebo umístěním volící páky do polohy 1 nebo 2 nebo při rozsvícení indikace CHECK GEARBOX

Page 90: Manual NG900

Spuštění (nastarování) motoru a jízda 89

Automatické řazení Saab 900 vybavený Saab Sensonic (automatické řazeni) nemá pedál spojky. čidlo umístěné v řadící páce zaznamená, jakmile páku posunete do neutrální polohy, žebudeteměnitrychlostnístupeň.Cidloumí-sténé v převodovce zaznamená polohu řadící páky. Ovládací jednotka převodovky řídí přeřazování rychlostních stupňů.

Rozjíždění 1 Ujistěte se o tom, že je ruční brzda zata

žena. 2 Sešlápněte brzdový pedál a nastartujte

motor bez pomoci pedálu akcelerátoru.

A VAROVÁNÍ Nedotýkejte se řadící páky dokud motor není v chodu. Jestliže bude spojka zapojena při činnosti startéru, může se vůz dát do pohybu.

3 Zařaďte zvolenou rychlost.

Vůz můžete rozjet na 1. nebo 2. rychlostní stupeň nebo na zpětný chod.

DŮLEŽITÉ! Jestliže chcete vůz rozjet na zpětný chod, musíte nejdříve řadící páku uvést do neutrální polohy a potom do polohy zpětného chodu.

4 Uvolněte ruční brzdu a přidejte plyn.

Pozn. Rozjetí s přívěsem ve svahu musí být provedeno s poměrně značným sešlápnutím pedálu akcelerace.

Rozjíždění s vysokými otáčkami motoru

Kick-down stárl: Zařaďte 1. rychlostní stupeň a rychle sešlápněte pedál akcelerace nejméně do poloviny (počet otáček se automaticky zvýší v závislosti na přidání plynu).

A VAROVÁNÍ Mějte na paměti, že rychlá akcelerace pomocí kick-down startu při rozjetí je nebezpečná pro okolní dopravu. Podobné rozjetí je možno použít pouze, máte-li volný rozhled na všechny strany a nejsou-li v blízkosti vozu nějaké osoby nebo jiná vozidla.

Řazení během jízdy Sensonic systém umožňuje rychlejší řazení, jestliže se rychle pustí pedál akcelerace.

1 Pusťte pedál akcelerace. 2 Přeřaďte.

Při řazení musíte držet řadící páku za hlavici, jinak je riziko, že čidlo na řadící páce nevydá dostatečný signál.

3 Přidejte plyn. Vůz lze zabrzdit až do zastavení při jakémkoliv zařazeném rychlostním stupni bez toho, aby motor zhasnul.

Po ukončení jízdy Po zastavení vozidla zatáhněte před vypnutím motoru ruční brzdu. Klíč lze ze zapalování vyjmout, pouze je-li řadící páka umístěna v poloze zpětného chodu.

A VAROVÁNÍ Po vypnutí zapalování se spojka zapojí až po přibližně 2,5 vteřinách. Jelikož se vůz během této doby může rozjet, musíte zatáhnout ruční brzdu.

Page 91: Manual NG900

90 Spuštění (nastarování) motoru a jízda

Bezpečnostní opatření Jestliže je vůz zastaven a motor jde naprázdno, je-li současně také zařazená rychlost a brzdy nejsou v činnosti, objeví se po 3 vteřinách na SID displeji oznámení "DISENGAGE GEAR" (vyřaďte rychlost). Jestliže rychlost během 7 vteřin nevyřadíte. vypne se motor.

DŮLEŽITÉ Vůz se udržuje připraven k jízdě při např. červeném světelném znamení nebo na svahu sešlápnutím pedálu brzdy. Jestliže použijete plyn/spojku k udržení vozu připraveného k jízdě zvýší se teplota spojky a její opotřebení.

Nedotýkejte se páčky plynu v prostoru motoru, je-li motor v chodu a máte-li zařazenou rychlost. Pohnutí páčkou plynu může způsobit, že se vůz při zapojení spojky dá do pohybu.

Při nežádoucím rozjezdu Jestliže jde motor naprázdno, je zařazená rychlost a vůz se dá na svahu do nežádoucího pohybu, zapojí se automaticky spojka, aby bylo možno využít brždění motorem. Vypnutí motoru je zabráněno tím, že se spojka v pravou chvíli uvolní a potom se opět zapojí. Toto se opakuje tak dlouho, dokud řidič nezabrzdí nebo nesešlápne pedál akcelerace.

HKontrolní svítilna, automatické řazení

Svítilna, která je umístěna v přístrojové desce, se rozsvítí po zapnutí zapalování před spuštěním motoru a za normálních okolností po několika vteřinách zhasne. Jestliže se kontrolní svítilna nezhasne nebo se rozsvítí během jízdy, znamená to, že v Sensonic-systému vznikla závada. Jestliže je ACS svítilna rozsvícena, vůz nestanujte se zařazenou rychlostí. Je-li svítilna trvale rozsvícena, lze ve většině případech vůz řídit, vyhledejte však bezodkladně autorizovanou opravnu vozů Saab, aby provedla kontrolu systému.

A VAROVÁNÍ Jestliže je svítilna rozsvícena mohou být dřivé zmíněná bezpečnostní opatření částečné nebo úplně bez funkce.

Oznámení o závadě na SID displeji Následující CHECK-oznámení jsou součástí Sensonic-systému a mohou se objevit na SlQ displeji společně se zvukovým signálem:

Displej ukazuje: DISENGAGE GEAR (vyřaďte rychlost)

SHIFT DOWN (přeřaďte na nižší n/chlostní stupen)

OVERHEATED CLUTCH (přehřátá spojka)

Příčina • Vůz stojí vklidu. motor jde

naprázdno, zatímco je zařazená rychlost a brzdy nejsou v činnosti.

• pokoušíte se rozjet se řadicí pákou v poloze zpětného chodu, aniž jste páku předtím umístili do neutrální polohy - N.

• vůz má přiliš velkou rych ost pro zvolený rychlostní stupeň.

• pokoušíte se vůz rozjet na nevhodný rychlostní stupeň.

• vůz má nízkou rychlost a je zařazený příliš vysoký rychlostní stupen.

• Teplota ve spojkové skříni je příliš vysoká následki -ri přetíženi. Vůz lze řídit, vyhněte se však dalšímu zatíženi spojky.

Page 92: Manual NG900

Spuštění (nastarování) motoru a jízda 91

Roztlačení Vůz lze podle potřeby rozjet pomocí roztlačení nebo roztažení:

1 Otočte klíč v zapalování do polohy ON a sešlápněte pedál brzdy.

2 Dejte řadící páku do neutrální polohy a uvolněte ruční brzdu.

3 Začněte vůz roztlačovat nebo roztahovat. 4 Zařaďte 2. nebo 3. rychlostní stupeň.

Aby spojka v této poloze zabrala můžete buď:

a. Počkat až spojka zabere automaticky. b. Zařadit tak, že uchopíte řadící páku a zat

lačíte jí v její správné poloze (dopředu pro 3. rychlostní stupeň, dozadu pro 2. rychlostní stupeň).

1 Nádržka kapaliny pro brzdy a spojku 2 Nádržka kapaliny pro servořizení 3 Sensonic přístroj

Brzdová/spojková kapalina, Sensonic Kapalina pro hydraulickou spojku Sensonic systému se podle potřeby doplňuje v nádržce pro brzdovou kapalinu. Hladina kapaliny má být mezi MAX a MIN značkami. Podle potřeby doplňujte brzdovou kapalinou typu DOT 4. Uchovávejte bzdovou kapalinu pro doplnění v dobře uzavřené nádobě.

Pojistky

Cfslo Hodnota Funkce 10 30A Sensonic 17 15A Přístrojová deska. SID,

Trionic, Sensonic

Page 93: Manual NG900

92 Spuštění (nastarování) motoru a jízda

Cruise kontrol Některé modely jsou vybaveny Cruise Control systémem (udržování konstantní rychlosti jízdy). Systém je ovládán vícefunkčním spínačem, který má následující polohy: • OFF (systém vypojen) • TIP (systém dočasně vypojen) • ON (systém zapojen) • RESUMÉ (znovunastavení dříve zvolené

rychlosti jízdy) Tlačítkem označeným textem SET volíte žádanou rychlost jízdy. Kontrolní svítilna v přístrojové desce se rozsvítí v poloze ON a zhasne v poloze OFF nebo TIP.

Nastavení žádané rychlosti jízdy Nastavte spínač do polohy ON. Rozjeďte se do rychlosti, kterou si chcete zvolit (min. 40 km/h) a stikněte tlačítko SET.

Zvýšení nastavené rychlosti Zvýšení lze nastavit třemi způsoby: • Rozjeďte se na požadovanou rychlost a

stiskněte tlačítko SET. • Držte tlačítko SET stisknuté, dokud nedo

sáhnete požadované rychlosti. • Jedním nebo opakovaným krátkým stisk

nutím SET tlačítka zvýšíte postupné rychlost o 1,6 km/h.

Dočasné zvýšení rychlosti Sešlápněte pedál akcelerace a zvyšte rychlost při např. předjíždění. Po uvolnění pedálu se rychlost opět sníží na původně nastavenou rychlost.

Snížení rychlosti Konstantní udržování nastavené rychlosti vozu bude vždy odpojeno, sešlápnete-li pedál brzdy nebo spojky. Vhodnější zrušení nastavené rychlosti docílíte nastavením spínače do polohy TIP (CRUISE svítilna zůstane zhasnuta tak dlouho, dokud je spínač v této poloze).

Dříve zvolenou rychlost můžete znovu zapojn stlačením spínače do polohy RESUMÉ. Rychlost se dá snížit tím, že: • držíte tlačítko RESUMÉ stisknuto do té

doby, až má vůz žádanou rychlost. • jednou nebo několikrát krátce stisknete la-

čítko RESUMÉ (rychlost bude postupné snižována o 1,6 km/h).

A VAROVÁNÍ Nepoužívejte Cruise Control systém na vlhkém nebo kluzkém povrchu silnice, ;>ři husté dopravě nebo na klikatých cestách. Nechcete-li systém dále užívat, přepněte spínač do polohy OFF. V poloze ON n j-žete omylem systém uvést do činnosti.

Odpojení Cruise Control systém bude odpojen • při sešlápnutí pedálu brzdy nebo spojky. • při řazení (vozy vybavené Sensonic) • při přepnutí spínače do polohy TIP • při přepnutí spínače do polohy OFF • v poloze volící páky P, R nebo N

(vozy s automatickou převodovkou) • při vypnutí motoru

Page 94: Manual NG900

Spuštění (nastarování) motoru a jízda 93

Brzdy Chcete-li se vyhnout příliš vysoké teplotě brzd při např. jízdě se svahů s velkými výškovými rozdíly, využívejte možnost brždění motorem tím, že zařadíte nižší rychlostní stupeň. U vozů s automatickou převodovkou toho docílíte při poloze volící páky 1 nebo 2.

A VAROVÁNÍ • Je dobrým zvykem během jízdy občas

brzdy zkontrolovat. Toto je zejména důležité, jestliže jsou brzdy vystaveny proudu vody při jízdě ve sněhu nebo směsi sněhu, soli a vody. Účinek brzd může být za těchto okolností dočasně snížen.

• Brzdový systém je vybaven posilovačem, jehož zesilující účinek lze využít pouze, je- li motor v chodu. Jestliže brzdíte a motor je vypnutý, musíte pedál brzdy sešlápnout větší silou.

Antiblokační brzdy (ABS)

A VAROVÁNÍ Žádný ABS-systém nemůže překonat přírodní zákony. Nezneužívejte bezpečnost ABS-systému k příliš vysoké rychlosti.

K tomu, aby se docílilo nejkratší možné brzdné dráhy a zachování směru jízdy bez ohledu na podklad, je nutné vždy pedál brzdy sešlápnout plnou silou. ABS (= Anti-Lock Braking System) reguluje automaticky brzdný tlak pro každé kolo k mezi blokování kola, čímž se nejvíce zkrátí brzdná dráha a zachová směr jízdy s možnosti ovládat řízení.

Při zapojení ABS-systému do činnosti bude řidič s tímto seznámen vynuceným pohybem brzdového pedálu, který je napojen přímo na ABS-ovládání. Tento pohyb je pokyn pro řidiče, že má být jízda přizpůsobena stavu vozovky.

TCS (vozy s motorem 2,5 V6) Popis způsobu působení systému Účelem Traction Control systému je předejít protáčení kol a tím tak docílit optimální tažnou sílu vozu. V sacím potrubí se nacházejí dvě škrtící klapky plynu. Jedna je mechanická, ovládaná pedálem akcelerace (plynu), druhá je elektronicky ovládaná signály od čtyř čidel na kolech prostřednictvím ABS systému. Klapka je namontována za první, lankem ovládanou klapkou plynu. Je-li vůz v pohybu bez protáčení kol, následuje TCS klapka prostřednictvím TCS ovládače páčku mechanickou. Ovladač TCS systému zaznamená, jestliže se některé z předních kol otáčí rychleji než zadní kola. Elektronicky řízená klapka se v tomto případě přivře natolik, aby se přední a zadní kola otáčela stejnou rychlostí. Výhody TCS-systému bude využito, jestliže je třecí odpor kola tak nízký, že se obě přední kola otáčejí rychleji než kola zadní např.: • při rozjíždění a přidání rychlosti na kluzkém

podkladu (je zabráněno případnému protá-ření kol). Systém funguje rovněž při couvání.

• v zatáčce (jestliže se vnitřní poháněné kolo otáčí rychleji než zadní kola, bude elektronická TCS klapka působit tak, aby zabránila protáčení kol).

• při předjíždění

Page 95: Manual NG900

94 Spuštění (nastarování) motoru a jízda

A VAROVÁNÍ Při normálním způsobu jízdy zvýší TCS-systém bezpečnost vozu, to však by nemělo vést k zneužívání TCS k vyšší rychlosti jízdy. Dodržujte vždy základní bezpečnostní opatření při zatáčení nebo jízdě na kluzkém povrchu

Indikace / varování na přístrojové desce Indikační svítilna TCS se rozsvítí, je-li TCS systém v činnosti a elektronická klapka reguluje přívod paliva. Varovná svítilna TCS OFF se rozsvítí, jakmile v systému vznikne závada nebo jestliže byl systém ručně odpojen tlačítkem TCS OFF. Obě svítilny se při zapnutí zapalování rozsvítí na dobu 3 vteřin .

Indikace, TCS Indikační text v otáčkoměru se rozsvítí, je-li TCS systém v činnosti a klapka reguluje přívod vzduchu, jelikož se jedno nebo obě přední kola otáčejí rychleji než zadní kola. Při protáčení kol, které vyžaduje více než 7 %ní zmenšení točivého momentu motoru, se indikační svítilna rozsvítí po kratší době (360 ms). Jestliže je nutné zmenšení točivého momentu motoru o více než 30 %, rozsvítí se indikace okamžitě. Indikační svítilna je pak rozsvícena tak dlouho, dokud je systém v činnosti, nejméně však 1 vteřinu. Uvedení TCS systému do činnosti Vás informuje o tom, že se třecí odpor pneumatik zmenšil a je proto nutné věnovat větší pozornost při jízdě.

TCS OFF tlačítko

Odpojení TCS systému Systém můžete ručně odpojit stisknutím tlačítka TCS OFF (TCS OFF se rozsvítí na příst-rojovém štítu), rychlost vozu nesmí být větší než 60 km/h. Systém znovu zapojíte opětovným stisknutím tlačítka TCS OFF bez ohledu na rychlost vozu.

Při nastartování motoru je TCS systém vždy zapojen. Je-li Cruise Control zapojen a TCS systém začne regulovat množství vzduchu, bude Cruise Control systém po 1 vteřině odpojen.

Při vzniku závady v systému Jestliže v TCS systému vznikne závada (jak mechanická tak elektronická), rozsvítí se varovná svítilna TCS OFF v přístrojové desce a trvale svítí. Elektronicky řízená klapka bude v tomto případě zcela otevřena a nebude prováděna jakákoliv regulace. TCS je v tomto případě zcela odpojen. Systém musí být zkontrolován autorizovanou opravnou vozů Saab.

Page 96: Manual NG900

-Spuštění (nastarování) motoru a jízda 95

Parkování • Parkujte tak, aby vozidlo nebylo překážkou

nebo nebezpečím pro ostatní dopravu. • Neparkujte na suché trávě nebo jiném hoř

lavém podkladu, jelikož teplý katalyzátor může způsobit požár.

. Zatáhněte ruční brzdu. • Zařaďte zpětný chod (poloha P u vozů s

automatickou převodovkou) a vyjměte klíč ze zapalování.

• Nenechávejte kojence nebo zvířata ve voze. Při teplém počasí může teplota v prostoru pro cestující vystoupit až na 70-80°C.

• Vůz zamkněte.

Parkování ve svahu Při velkém sklonu můžete natočit kola tak, aby se v případě rozjetí zastavily o okraj chodníku.

1 Stání ve svahu u chodníku předem dolů - Otočte kola proti okraji chodníku a posuňte vůz tak, aby se koly lehce okraje chodníku dotýkal.

2 Stání ve svahu u chodníku přední částí nahoru - Otočte kola od okraje chodníku a posuňte vůz tak, aby se koly lehce okraje chodníku dotýkal.

3 Svah dolů nebo nahoru bez okraje chodníku - Otočte kola proti okraji silnice tak, aby vůz, dá-li se do pohybu, nevyjel do středu silnice.

Odstavení vozu Nebude-li vůz během ca 3-4 měsíců v provozu, doporučujeme následující opatření: • Vyprázdněte nádržku pro ostřikovací kapa

linu a k ní patřící hadičky. • Omyjte a navoskujte vůz, natřete všechny

chromované plochy k tomu určeným ochranným prostředkem. Gumová těsnění u kapoty a dveří očistěte a ošetřete glycerínem.

• Po umytí vozu "osušte" brzdové kotouče několikerým zabržděním; zabráníte tak korozi.

• Chcete-li zabránit kondenzaci vody v palivové nádrži, naplňte ji palivem.

• Doplňte podle potřeby chladící kapalinu a zkontrolujte její mrazuvzdornost před zimním obdobím.

Uskladněte vůz v krytém, suchém prostoru s dobrým větráním. Nezatahujte ruční brzdu! Zajistěte podle potřeby kola klíny. Odpojte minusový kabel akumulátoru. Při teplotách pod nulou akumulátor z vozu odstraňte a uskladněte v nemrznoucím prostoru. Nemáte-li možnost vůz zvednout a podložit, upravte tlak vzduchu v pneumatikách na ca 3 bary.

Pootevřete okna vozu a vůz přikryjte, ne však plachtou z umělé hmoty.

Page 97: Manual NG900

96 Spuštění (nastarování) motoru a jízda

Hospodárnost jízdy K dosažení nejlepší hospodárnosti jízdy jak s ohledem na spotřebu paliva tak i na opotřebení je nutná vyrovnaná a klidná jízda a pravidelná údržba.

• Vyhněte se prudké akceleraci s vysokými otáčkami motoru. Viz doporučené rychlosti v časti "Řazení - převodovka s řazením rychlostí".

• Jízda ve městě, studené starty, jízda na pneumatikách se hřeby, se střešním nosičem zavazadel nebo s přívěsem zvyšuje spotřebu paliva.

Faktory ovlivňující spotřebu paliva Spotřeba paliva vozu je ovlivněna velkou měrou podmínkami při jízdě, počasím, stavem silnice, stavem vozu, rychlostí a způsobem jízdy atd.

Zajíždění Spotřeba paliva během doby zajíždění (prvních 5000-7000 km) může být o něco vyšší než udaná hodnota spotřeby, viz kapitola Technické údaje.

Roční období Teplota v letním období snižuje spotřebu paliva ve srovnání se zimním obdobím. Rozdíl může dosáhnout až 10 %. Spotřeba paliva v zimě stoupá, protože doba, za kterou motor dosáhne provozní teploty je delší.Kromě toho je delší doba ohřátí rovněž pro převody a ložiska. Délka cesty rovněž ovlivňuje spotřebu paliva. Při cestách kratších než 5-8 km nedosáhne motor správnou provozní teplotu. Také povětrnostní podmínky ovlivňují spotřebu paliva. Diagram se čte následovně. Je-li spotřeba vozu s provozní teplotou motoru 1.0 litru/10 km. bude skutečná spotřeba 5 km po spuštění studeného motoru 1,2 litry/10 km (zvýšení o 20 %) při vnější teplotě +20°C,

Zvýšení spotřeby paliva při startu se studeným motorem v porovnaní s hodnatami vnější teploty a teploty ohřátého motoru.

Inciea

200

180

160

UO

120

100

80

60

40

20

0 (

se in fuol consumplon (%)

\ T -

v v v S

s. Outdoof temperatuie

-20-C(-4f) • O-COZ-F)

+20-C(68f)

2 45 6 8 10 12 14 16 18 20 S G 0 , 2

Dislanee Iravelleo. (km)

1,6 litrů/10 km (zvýšení o 60 %) při 0°C. 2,0 litry/ 10 km (zvýšení o 100 %) při vnější teplotě -20°C.

Jak je patrno z diagramu, má délka jízdy pc nastartování studeného motoru a vnější tep lota vzduchu velký vliv na spotřebu paliva. Máte-li hlavně krátké cesty o 5-8 km, např. při použití vozu hlavně k cestám do a ze zaměstnání, bude spotřeba paliva o 60-80 procent vyššínež normální spotřeba paliva.

Způsob jízdy Vysoká rychlost vozu, zbytečná akceleraca, časté brždění a přeřazování na nižší rychlost zvýší spotřebu paliva, zatímco klidná jízda spotřebu sníží. Ve srovnání s jízdou na vyšší rychlostní stupeň zvýší jízda při nižším rychlostním stupni (vyšší otáčky motoru) spotřebu paliva. Přeřaďte proto vždy na vyšší rychlostní stupeň, jaký je umožněn dopravními podmínkami a jeďte na nejvyšší rychlostní stupeň co možná nejvíce. Praktické zkušenosti ukázaly, že je mcžno dodržením těchto rad spotřebu paliva snížit.

Page 98: Manual NG900

Spuštění (nastarování) motoru a jízda 97

Zimní provoz Při chladném počasí zkontrolujte: • před jízdou, zda stěrače nepřimrzly. « je-li případný sníh odstraněn z otvoru pří

vodu vzduchu do vyhřívacího systému. • je-li zámek dveří ošetřen proti zamrznutí.

Používejte k tomu vhodný olej (MoS2). Jestliže zámek zamrzl, buďte při odemykání opatrní, abyste klíč v zámku nezlomili. Klíč ohřejte nebo použijte prostředek, který led rozpustí.

• zda jste při plnění nádrže přidali několikrát za zimní období karburátorový líh, abyste tak zabránili zamrznutí zkondenzované vody v nádrži a tím se vyhnuli přerušení dodávky paliva. Riziko kondenzace vody je nejmenší, je-li nádrž plná.

• zda jsou brzdy a pneumatiky v dobrém stavu, což je obzvláště důležité na kluzkém podkladu.

• nemrznoucí kapalinu v chladící kapalině. viz str. 107.

• zda Vás palubní počítač upozorňuje na riziko kluzké silnice. Další informace o této funkci viz str. 18.

Vůz je vybaven pneumatikami vyvinutými pro nejlepší jízdní vlastností na suchém i mokrém silničním povrchu. To výrobce přinutilo do určité míry nebrat na jízdu na ledu a ve sněhu takový zřetel. Doporučujeme proto, abyste k jízdě v zimním období používali zimní pneumatiky. Obecně platí, že jízda se zimními pneumatikami, obzvláště v kombinaci s hřeby. Vám zajistí největší bezpečnost jízdy. Jestliže si zvolíte namontování zimních pneumatik, musí se použít pneumatiky stejného typu na všech čtyřech kolech. Spojte se s autorizovanou opravnou vozů Saab. která má aktuální informace o vhodných pneumatikách.

Jestliže dostanete smyk předních kol, nejlépe ho vyrovnáte uvolněním všech pedálů, tzn. nebudete ani brzdit ani přidávat plyn. Především se vyhněte brždění. Při smyku zadních kol řiďte ve stejném směru jako zadní část vozu, při smyku předních kol řiďte opatrně ve směru Vaší zamýšlené jízdy.

Jízda se sněhovými řetězy

A VAROVÁNÍ • Při jízdě se sněhovými řetězy nepřekra

čujte rychlost 50 km/h. • Kontrolujte pravidelně opotřebení článků

řetězů. • Sněhové řetězy mohou zhoršit stabilitu

vozu.

• Sněhové řetězy se nesmí montovat na zadní kola.

• Kapitola Technické údaje. str. 138, obsahuje údaje o povolených rozměrech kol pro montáž sněhových řetězů.

Jízda v horkém podnebí • Zkontrolujte vždy před začátkem jízdy stav

chladící kapaliny. Hladina má být poněkud nad značkou KALT (studený) na vyrovnávací nádržce kapaliny.

• Po ukončení jízdy nechtě motor jít po dobu 2-3 minuty na prázdno.

Jestliže ukazatel teploty chladící kapaliny vstoupí do červeného pole:

1 Zastavte vůz, ale nevypínejte motor. Neodstraňujte víčko vyrovnávací nádržky chladícího systému, ani v tom případě, že je nádržka prázdná. Jestliže teplota stoupá, přestože motor jde naprázdno, vypněte motor.

2 S vypnutím motoru počkejte do doby. kdy ukazatel ukazuje normální teplotu (přib-

Page 99: Manual NG900

98 Spuštění (nastarování) motoru a jízda

ližně v polovině stupnice). Jestliže je třeba doplnit kapalinu, odšroubujte opatrně víčko nádržky. Doplňte podle potřeby směsí 50 % nemrznoucí kapalinou Saab a 50 % vody.

3 Nechtě chladící systém vozu zkontrolovat autorizovanou opravnou vozů Saab.

Jízda s přívěsem Spojovací zařízení Spojovací zařízení patří do zvláštní výbavy vozu. Je určeno pro přívěs do celkové hmotnosti 1600 kg. Elektrická zásuvka pro přívěs se nachází pod kobercem u levého zadního světla. DŮLEŽITÉ: Používejte pouze spojovací zařízení výrobce Saab. jelikož jiná zařízení mohou poškodit elektrický systém vozu.

Zatížení spojovacího zařízení Umístění nákladu a zatížení přívěsu má velký vliv na jízdní vlastnosti vozu táhnoucí přívěs. Při použití jednoosého přívěsu by měl náklad být umístěn nad koly přívěsu, co nejníže. Přívěs se smí zatížit tak, aby zatížení spojovacího zařízení bylo 50-75 kg. Upozorňujeme, že toto zatížení musí být započítáno do dovoleného zatížení vozu a musí se proto podle potřeby zmenšit náklad v zavazadlovém prostoru.

Jak rozmístit náklad v obytném přívěsu A Těžký B Středně těžký C Lehký

Jízda s přívěsem Věnujte při jízdě s přívěsem řízení větši p0. zornost, jelikož jsou jízdní vlastnosti vozu

změněny a brzdné vlastnosti zhoršeny. Vyba. vení přívěsu brzdami, pérováním a tlumič. ma

velký vliv na chování vozu.

Jedná-li se o vůz s automatickou převodovkou, použijte při velkém stoupání polohu vo-lící páky 1. Rovněž při prudkém klesání pou-žívejte polohu 1.

Při velmi prudkém stoupání může být chladni motoru zlepšeno tím, že pustíte topení na ma-ximum a zároveň zvolíte nejvyšší rychlost vět-raku.

DŮLEŽITÉ Jestliže se na displeji rozsvítila indik; ční svítilna CHECK GEARBOX, je tažení )ří-věsu nepřípustné.

Page 100: Manual NG900

Spuštění (nastarování) motoru a jízda 99 Doporučené maximální zatížení přívěsem pn různém sklonu stoupáni

Hmotnost přívěsu

A VAROVÁNÍ Při stoupání nad 16 % se nedoporučuje tažení přívěsu. Zatížení hnacích kol je tak malé, že kola budou prokluzovat a znemožní tak další jízdu. Vůz s přívěsem nelze vždy na svahu udržet v klidu pomocí ruční brzdy, může dojít k tomu, že kola vozu budou smýkána.

Udané hmotnosti přívěsu a sklony stoupání jsou založeny na situaci při rozjezdu vozu ve svahu a platí tudíž pouze pro krátké úseky. Chladící systém vozu je seřízen tak, aby vozu umožnil jízdu s přívěsem o hmotnosti 1600 kg po dobu delší než 10 minut ve stoupání max 6 %, aniž by se motor přehřál. Pro vozy s převodovkou s ručním řazením rychlostí platí, že tyto hodnoty lze o něco překročit. V tomto případě musíte však dávat dobrý pozor na ukazatel teploměru chladící kapaliny. Seznamte se s platnými národními předpisy o povolené rychlosti, hmotnosti přívěsu, nutném vybavení přívěsu brzdami a s dopravními předpisy o jízdě s přívěsem.

Jízdy s nákladem na střeše Střechu lze max. zatížit do hmotnosti 100 kg. Mějte na paměti, že hmotnost nákladu na střeše je započítána v max. celkovém dovoleném zatížení vozu. U dodavatele vozů Saab najdete střešní nosič zavazadel, který je speciálně sestrojen pro Váš vůz a vyhoví tvrdým podmínkám. Náklad musí být důkladně připevněn. Nejvyšší dovolená rychlost jízdy, máte-li na střeše dlouhý nebo těžký náklad, je 110km/h.

Montáž střešního nosiče Opěrky střešního nosiče jsou označené obrázkem vozu při pohledu shora a šipkou označující umístění dané opěrky.

1 Nasaďte na seřiditelnou opěrku s ní dodaný ochranný obal (na stranu s páčkou), abyste tak ochránili lak při montáži nosiče.

2 Otevřete všechny dveře vozu.

Odklopte gumovou lištu a vyhledejte upevňovací otvory. U třídveřových modelů odmontujte krycí víčka otvorů pro připevnění v zadní časti vozu.

3 Položte nosič opatrně na střechu, tak aby jeho pevná opěrka směřovala proti Vám. Držte opěrku nad střechou, abyste se vyhnuli poškození laku.

Odsuňte gumovou lištu a vsuňte kolíky opěrky do upevňovacích otvorů. Při uchycení zadního nosiče u třídveřových mo-

Page 101: Manual NG900

100 Spuštění (nastarování) motoru a jízda

delů nasuňte opěrku na kolíky a zatlačte směrem dopředu.

Zavřete opatrně dveře na této straně vozu tak, aby opěrky nosiče zůstaly na svém místě.

4 Přejděte na druhou stranu vozu a odstraňte ochranný obal ze seřiditelné opěrky. Odsuňte gumovou lištu a vsuňte kolíky opěrky do upevňovacích otvorů. Při uchycení zadního nosiče u třídveřových modelů nasuňte opěrku na kolíky a zatlačte směrem dopředu.

Upevňovací otvory pro střešní nosič, vpředu u 3-dveřových a vpředu/vzadu u 5- dveřových modelů Upevnění střešního nosiče, vzadu (3-

dveřové modely)

5 Připevněte nosiče ručním otáčením čtyřh-raných roubíků ve směru hodinových ručiček.

Odtah

DŮLEŽITÉ Jestliže je vůz odtahován pouze na zadních kolech, nesmí být ruční brzda působící na zadní kola zatažena.

Vůz je vybaven dvěma závěsnými oky, jednírr vpředu a jedním vzadu. Jestliže je Váš vůz vybaven spojovacím záři zením pro tažení přívěsu, můžete ho rovně:: použít k odtahu jiného vozu. Jeďte opatrně i nikdy nepřesahujte max. dovolenou rychlost při odtahování. Mějte podle možnosti lano co nejvíce nataženo, vyhnete se tak prudkým trhnutím. Toho dosáhnete tím, že řidič taženého vozidla bucie podle potřeby opatrně brzdit.

Přední závěsné oko

Page 102: Manual NG900

Spuštění (ní

A VAROVÁNÍ Mějte na paměti, že posilovač brzd není v činnosti, máte-li vypnutý motor. Při brždění musíte proto pedál brzdy sešlápnout větší silou. Rovněž servo-řízení, není-li motor v chodu, není v činnosti a řízení vozu tak bude ztíženo.

Při vlečení vozu s automatickou převodovkou musí být dodržena následující pravidla.

1 Vůz se smí odtahovat pouze přední částí | vozu ve směru jízdy.

2 Volící páka musí být v poloze N. 3 Převodovka se doplní 2 litry oleje nad

normální hladinu. Použijte olej typu ATF ' Dextron II.

4 Platné národní předpisy o vlečení vozů musí být dodržovány. Jestliže tak před-

Zadní odtahové oko

pisy dovolí, je max. dovolená rychlost při vlečení 50 km/h. Max. dovolená vzdálenost při odtahování vozu je 40-50 km. Na větší vzdálenost, musí být přední kola vozu zvednuté.

5 Při opětovném použití vozu, zkontrolujte převodový olej a podle potřeby přebytečné množství odstraňte až na předepsanou úroveň hladiny oleje.

6 Vozy s automatickou převodovkou nemohou být nastartovány roztažením nebo roztlačením. Motor můžete v nutném případě nastartovat podle popisu v části "Nastartování pomocí přídavného akumulátoru".

Nastartování pomocí přídavného akumulátoru Při použití pomocného akumulátoru např. při pomoci při startu motoru, musí být připojení správně provedeno, aby nedošlo k jiskření.

1 Zhasněte zapalování a vypněte všechny elektrické spotřebiče (osvětlení, vyhřívání zadního skla apod.).

2 Vypněte motor vozu, který Vám poskytuje pomoc.

3 Napojte nejdříve kladný pól pomocného akumulátoru na kladný pól vybitého akumulátoru

4 Uzemněte pak záporný pól pomocného akumulátoru pomocí napojení např. na úchytné oko motoru vozu s vybitým aka-mulátorem.

Nenapojujte mínuskabel pomocného akumulátoru na záporný pól vybitého akumulátoru. Jestliže by došlo k jiskření, může se výbušný plyn vznikající v okolí akumulátoru zapálit.

5 Nastartujte motor pomáhajícího vozu. 6 Nastartujte motor vozu s vybitým akumu

látorem, nechtě ho po nějakou dobu v chodu a odpojte pomocný akumulátor v obráceném pořadí.

Page 103: Manual NG900

102 Údržba

Kapota motoru Rukověť táhla zámku kapoty motoru se nachází vlevo pod přístrojovou deskou. Kapota se otevře následujícím způsobem:

1 Zatáhněte za rukověť táhla. 2 Kapota se pootevře do polohy, ve které

je jištěna závěrem pod spodní hranou kapoty.

3 Tento závěr se otevře zatlačením na plošku závěru směrem vzhůtu a kapota se zvedne.

Kapota se zavře tak, že víko spustíte z výšky přibližně 20 cm, a kapotu již nepřitlačujete silou.

Ploška závěru kapoty

Rukověť táhla zámku kapoty

Motor Modely 2,0 a 2,3 i mají příčné uložený čtyř-válcový čtyřtaktní řadový motor se dvěma vačkovými hřídeli v ohlavé (OHC) a 16ti ven-tily. Čtyřválcové motory mají dvě vyvažovači hřídele pro snížení vibrací motoru. Vyvažovači hřídele jsou poháněné řetězem a otáčejí se dvojnásobnými otáčkami klikového hřídele a působí proti sméru sil a momentu od pístů a ojnic. Tento účinek nastává dvakrát za 1 otáčku klikového hřídele, čímž se odrjší vibrace pohybujících se dílů motoru a současné se sníží hluk motoru.

Modely 2,5 I mají příčně uložený šestiválcový V-motor se dvěma vačkovými hřídeli v hlavě každé řady a 24 ventilů. Převodovka je zabudována v bloku s motorem a leží na pravé straně motoru při pohledu zpředu. Všechny modely mají pohon předních kol.

Page 104: Manual NG900

Motorový prostor, turbomotor a motor se vsi

Údržba 103

1 Měrka oleje motoru 2 Nádržka kapaliny pro brzdy 3 Nádržka kapaliny servořízení 4 Přední svorkovnice elektrického rozvodu 5 Vyrovnávací nádržka chladícího sys

tému 6 Maxi - pojistky 7 Nádržka kapaliny pro ostřikovače 8 Akumulátor 9 Zapalovací cívka (není u vozidel Saab

Dl) 10 Rozdělovač (není u vozidel Saab Dl) 11 Klínový řemen 12 Čistič vzduchu

Page 105: Manual NG900

104 Údržba

Motorový prostor, 2,5 V6

.

1 Měrka oleje motoru 2 Plnící hrdlo motorového oleje 3 Nádržka kapaliny pro brzdy 4 Nádržka kapaliny servořízení 5 Přední svorkovnice elekrickeho rozvodu 6 Vyrovnávací nádržka chladícího sys

tému 7 Maxi - pojistky

8 Nádržka kapaliny pro ostřikovače 9 Akumulátor

10 Zapalovací cívky (3 ks) 11 Klínový řemen

12 Čistič vzduchu

I

Page 106: Manual NG900

Motorový olej Kontrola stavu Kontrola stavu oleje se provádí v pravidelných lhůtách na rovné ploše při provozní teplotě motoru, 2-5 minut po vypnutí motoru. Měrka oleje se vytáhne, očistí se čistým hadříkem, zasune se zcela zpět a znovu se vytáhne.

čtyřválcový motor Stav oleje nesmí být pod značkou MIN na měrce oleje, nemá však být ani nad značkou MAX, jelikož toto může vést k nadměrné vysoké spotřebě oleje. Rozdíl objemu oleje mezi značkami MIN a MAX odpovídá asi 1 litru.

Je-li třeba, doplní se olej doporučeným druhem otvorem pro měrku. Nedolévejte olej, je-li hladina v horní polovině mezi MIN a MAX. Po kontrole dobře zašroubujte víčko měrky.

Motor 2,5 V6 Stav oleje nesmí být pod značkou MIN na měrce oleje, nemá však být ani nad značkou MAX, jelikož toto může vést k nadmérně vysoké spotřebě oleje. Rozdíl objemu oleje mezi značkami MIN a MAX odpovídá asi 1 litru. Je-li třeba, doplní se olej doporučeným druhem otvorem pro měrku. Nedolévejte olej, je-li hladina v horní polovině mezi MIN a MAX.

Víčko plnicího otvoru a měrka, čtyřválcový motor

Výměna oleje Olej a olejový čistič se mění ve lhůtách podle programu údržby. Starý olej se vypustí z teplého motoru. Olej nechtě vytékat do připravené nádoby nejméně 10 minut. Při vypouštění je nezbytná opatrnost, protože olej může být horký. Po vypuštění oleje vyšroubujte starý olejový čistič. Nový čistič našroubujte (ručně) před naplněním novým olejem. Druh oleje a množství viz kapitola Technické údaje. Po výměně oleje zkontrolujte hladinu jak je vpředu uvedeno.

Údržba 105

Výpustný šroub, čtyřválcový motor

Výpustný šroub, motor 2,51 V6

Page 107: Manual NG900

106 Údržba

I • I

A VAROVÁNÍ Opakovaný delší styk pokožky s motorovým olejem je škodlivý a jisté nebezpečí rakoviny nelze vyloučit. Vyhněte se styku oleje s pokožkou; v případě znečištění místo důkladně omyjte mýdlem a vodou. Neuskladňujte olej v dosahu dětí. Turboagregát a části výfukového potrubí teplého motoru mohou být velmi horké, proto se jich nedotýkejte. Nenechávejte olej kapat na horké části motoru, je zde nebezpečí požáru. Starý olej je obzvláště hořlavý. Myslete na životní prostředí, olej nepatří do přírody nebo do kanalizace.

Převodový olej Převodovka s řazením rychlostí Kontrolu stavu oleje a jeho doplňování provádějte podle programu údržby.

Měrka oleje, motor 2,5 V6

Automatická převodovka Kontrolu stavu oleje a jeho doplňování provádějte podle programu údržby. Stav oleje může být kontrolován následujícím způsobem:

1 Postavte vůz na rovnou plochu a nechtě motor jít naprázdno. Zatáhněte ruční brzdu. Při kontrole musí mít olej provozní teplotu (ca +80°C), ta se dosáhne po ujetí asi 20 km.

2 Volící (řadící) páka se zvolna přesune z polohy "P" do "N" a zase zpět do "P".

3 Vytáhněte měrku oleje, očistěte ji čistým hadříkem a zasuňte ji opět zpátky.

Měrka oleje, automatická převodovka

4 Stav oleje má být mezi MIN a MAX značkami umístěnými na straně měrky označené +80°C. Je-li třeba, olej doplňte převodovým olejem typu Dextron II otvorem pro měrku. Vzdálenost mezi značkami odpovídá objemu oleje ca 0,4 litru.

Při nízké venkovní teplotě (pod 0°C) nedosáhne teplota oleje +80°C a proto porovnejte stav oleje na straně měrky označené +20 C

Page 108: Manual NG900

Chladící kapalina Vyrovnávací nádržka je pro usnadnění kontroly průhledná. Hladina náplně musí při studeném motoru dosahovat trochu nad značku "KALT (studený) na nádržce. Je-li třeba, doplňte směsí čisté vody a chladící kapaliny Saab v poměru 1:1. Je-li nádržka prázdná, doplňte kapalinu a zahřejte motor. Kapalinu znovu doplňte.

Chladící soustava Tovární naplň obsahuje 50 % nemrznoucího a protikorozního prostředku. Tento směsový poměr dává nejlepší chladící účinek. Vyšší podíl vody zvyšuje nebezpečí koroze. Při velmi nízkých teplotách je nutno podíl nemrznoucí a protikorozní kapaliny zvýšit. 60 %ní podíl chrání před mrazy až pod 50°C. Protikorozní účinek kapaliny se časem snižuje. Saab (původní) chladící kapalina má být používána celoročně. Výměna chladící kapaliny se provádí podle programu údržby. Používejte pouze "chladící kapalinu Saab". Mra-zuvzdorné prostředky jiných výrobců mohou mít kratší intervaly výměn a škodlivé účinky. DŮLEŽITÉ! Chladící kapalina musí být před doplněním nejdříve namíchána v žádoucím poměru a množství. Používejte pro míšení pitnou nebo destilovanou vodu. Při doplněni čistým chladícím prostředkem je nebezpečí zamrznutí v motoru, protože se prostředek nestačí smísit dostatečně rychle s ostatní kapalinou. Úplné smíšení nastane totiž až po otevření termostatu.

Údržba 107

Vyrovnávací nádržka chladicí soustavy

A VAROVÁNÍ Buďte opatrní při otvírání kapoty motoru, když motor vaří. Závěr vyrovnávací nádržky neotvírejte dokud je motor teplý. Nechtě motor nejdříve vychladnout. V chladící soustavě je přetlak. Závěr vyrovnávací nádržky nejprve pootevřete a teprve až se přetlak vyrovná závěr odšroubujte.

Výpustný kohout chladiče

Výměna chladící kapaliny (je obvykle prováděna autorizovanou opravnou vozů Saab v rámci "Saab Originál Service")

1 Je-li motor teplý, uzávěr vyrovnávací nádobky trochu pootevřete a nechtě klesnout přetlak.Uzávěr ještě zcela neodní-mejte.

2 Nasaďte hadičku na výpustný kohout. Hadičku zaveďte do vhodné nádoby pod chladičem a výpustný kohout ( j e na

vnitřní straně chladiče směrem k motoru) otevřete.

3 Odstraňte uzávěr vyrovnávací nádržky. 4 Po několika minutách je chladící kapa

lina vypuštěna a chladící soustava je prázdná. Kohout uzavřete (utahovací moment 4±1 Nm).

Page 109: Manual NG900

08 Údržba

5 Nemrznoucí kapalinu smíchejte s vodou ve vhodné nádobě. Používejte pouze nemrznoucí kapaliny dovolené výrobcem Saab.

6 Takto připravenou kapalinou zvolna plňte vyrovnávací nádržku. Protože při plnění uniká ze systému vzduch, potrvá plnění několik minut.

7 Uzávěr zašroubujte a ohřejte motor na provozní teplotu. Další kapalinu doplňte tak, aby hladina dosahovala trochu nad značku "KALT na nádržce.

8 Po několika dnech kapalinu znovu zkontrolujte a případně doplňte.

Brzdová kapalina a brzdové obložení Kontrola Pro usnadnění kontroly hladiny kapaliny je nádobka brzdové kapaliny průhledná. Hladina má být mezi značkami MAX a MIN. Je-li třeba, doplňte brzdovou kapalinou typu DOT4. Kapalinu k doplňování uskladňujte v dobře uzavřené nádobě. Se stoupajícím opotřebením brzdového obložení klesá hladina brzdové kapaliny. Hladina náplně na značce MAX odpovídá stavu při novém obložení. Při normálním opotřebení klesá náplň jen tak, že není třeba kapalinu doplňovat.

Protože brzdová kapalina přijímá vodu ze vzduchu, časem nastává nebezpečí vzniku páry v brzdové soustavě teplem při brždění. Z tohoto důvodu je kapalinu nutné měnit podle plánu programu údržby. Výměna má být provedena autorizovanou opravnou vozů Saab. Provozní brzda se nastavuje sama. Lanová táhla a čelisti ruční brzdy smějí být úpravo vány a seřízeny pouze autorizovanou oprav nou vozů Saab. Výměnu brzdového obložení má být provedena autorizovanou opravnou vozů Saab. K dosažení optimálního výkonu brzd nechtě montovat jen originální obložení výrobce Saab.

Page 110: Manual NG900

Údržba 109

Baterie

Nádržka kapaliny, servorízení

Servořízení Stav oleje v nádržce pravidelně kontrolujte podle programu údržby. Odšroubujte víčko a otřete měrku. Víčko znovu úplně zašroubujte a po opětovném odšroubování zkontrolujte stav oleje. Hladina musí být mezi značkami MAX a MIN.

doplňování používejte "Saab Power Stee-ring Fluid 1890".

A VAROVÁNÍ Při práci s akumulátorem hrozí nebezpečí výbuchu vodíku tvořícího se v baterii, který je po smísení s kyslíkem obsaženým ve vzduchu silně výbušný. Při práci s akumulátorem nebo v jeho blízkosti nepoužívejte otevřený plamen a zdroje jiskření. Akumulátor obsahuje silné leptající kyselinu sírovou. Užívejte proto při práci s akumulátorem ochranný štít (masku) nebo brýle. Jestliže se kyselina dostane do očí. na kůži nebo na oděv. ihned místo důkladné opláchněte vodou. Dostane-li se kyselina do očí nebo velké množství kyseliny do styku s pokožkou, vyhledejte ihned lékaře.

Pravidelně kontrolujte stav náplně v akumulátoru. Kontrolujte rovněž pravidelně stav nabití akumulátoru, nejlépe pomocí k tomu určeným hustoměrem. Hustota kyseliny plně nabité baterie má být 1.28. Hustota 1.18 odpovídá nabití na ca 50 %.

Vyjmutí akumulátoru

Při opakovaných krátkých jízdách v zimním období může nastat potřeba dobití baterie. K tomu použijte vhodnou nabíječku nebo baterii nabijte delší jízdou. Kabely nasaďte na správné póly t.j. červený kabel na + pól a modrý na —pól. Při nabíjení rychlým způsobem musí být oba kabely odpojeny.

DŮLEŽITÉ | Dejte pozor na připojení správné pol ty. Odpojení jednoho z kabelů nebo kabelu generátoru může způsobit při běžícím motoru poškození elektrického zařízení vozu.

Page 111: Manual NG900

110 Údržba

Hnací řemen

Ruce pryč od klínového řemenu při běžícím motoru! Pozor též na volné části oděvu (např. kravata, rukávy apod.).

Alternátor je umístěn na pravé straně motoru. Je poháněn řemenicí klikového hřídele speciálním řemenem (poly-V). Tento řemen (poly-V) má delší životnost než dosavadní klínové řemeny a kromě toho může převádět vyšší výkon.

Hnací řemen 2,31 motor

Napnutí řemene se seřizuje samočinným napínacím zařízením a nepotřebuje kontrolu měřícím přístrojem. Dotykem se můžete však přesvědčit, zda je řemen málo napnutý nebo potrhaný, viz též "Varovná svítilna, nabíjení akumulátoru" str. 11.

Hnací řemen 2,5 V6 motor

Ostřikovače Ostřikovače

Nádržka na ostřikovací kapalinu má objem 4,8 litru. Když kontrolní svétlo začne svítit je v nádržce ještě ca 1,4 litru. Nejlepšího čistícího účinku a odolnosti proti zamrzání dosáhnete používáním kapaliny Saab a míšením s vodou v poměru uvedeném na obalu kapaliny.

Při úplném spotřebování kapaliny v nádržce působí omývání zadního skla až po naplnění nádržky a teprve po omytí předního skla.

Nádržka ostřikovací kapaliny

Page 112: Manual NG900

Ostrikovaci trysky Ostrikovaci trysky jsou seřiditelné a mohou být podle potřeby čištěny jehlou. Ostrikovaci tryska zadního skla je umístěna nad zadním oknem.

Stěrače Stěrače pravidelně kontrolujte a čistěte. K čistění doporučujeme ostrikovaci kapalinu Saab. Je-li okno špatně stíráno očistěte celé okno ostrikovaci kapalinou Saab; toto je zvláště důležité po mytí v automatických mycích linkách, které občas používaje různé voskovací prostředky, které skla znečistí. Jestliže je stírání nadále špatné, vyměňte stí-racř lišty.

Údržba 111

Přední a zadní sklo Odklopte raménko stírače.

1 Stlačte pojistnou páčku 2 Kompletní stírací lištu vztáhněte spodem

z raménka stěrače.

Stěrač reflektoru Odklopte raménko stěrače. Stírací lištu vytáhněte z raménka do strany. Novou lištu natlačte do držáku raménka a pevně stiskněte.

Page 113: Manual NG900

112 Údržba

1 Žárovka hlavních světel 2 Žárovka parkovacích světel

Žárovky, výměna

A VAROVÁNÍ Před výměnou žárovek zastavte motor, aby nedošlo ke zranění rotujícími částmi motoru.

Světlomety Odšroubujte víko na zadní straně světlometu. Uvolněte kolík a vyvlek něte péro. Vyjměte žárovku. Nasaďte novou žárovku; vyhněte se doteku skla žá rovky prsty. DŮLEŽITÉ: nepoužívejte žárovky s vyšším jmenovitým výkonen než 60/55 W, jelikož reflektor ani přívodní kabely nejsou pro ta kovy výkon stavěny. Žárovku nasaďte tak, aby byly ustavující výstupky vloženy v odpoví dajících výřezech reflektoru; zajistěte žárovku pomocí perka.

1 Upevňovací šroub 2 Směrová světla

Parkovací (obrysová) světla Parkovací žárovka je umístěna v tomtéž reflektoru jako hlavní světlo a má držák s bajonetovým uchycením.

Přední směrová světla Žárovka směrového světla se vyměňuje vymontováním celého směrového světla. Povolte šroub 1 (není třeba jej úplně vyšroubovat) Celou lampu opatrně vyjměte. Držák je opatřen bajonetovým uchycením. Uchopte držák za jazýčky z umělé hmoty a otočte držákem žárovky proti směru hodinových ručiček. Držák se žárovkou vytáhněte z lampy a vyměňte žárovku. Žárovku správně nasaďte a zkontrolujte, má-li vodivý kontakt. Při zpětné montáži lampy dávejte pozor, aby vodivé čípky na zadní hraně lampy měly správný dotek s plechovou hranou karosérie.

Page 114: Manual NG900

Boční směrová světla Sklo svítilny posuňte dopředu, čímž se může zadní díl vyjmout a žárovka vyměnit. Při zpětné montáži dbejte na vodivé spojení pérové drážky s hranou plechu karosérie.

Údržba 113

Brzdové světlo, zadní světlo a směrové světlo

1 Otevřete klapku v potahu zavazadlového prostoru.

2 Oba závěrné jazýčky na stranách držáku žárovek stiskněte k sobě.

3 Celý držák opatrně vyjměte ze svítilny. Vadnou žárovku vyměňte.

Zpětné světlo a koncové světlo do mlhy

1 Otevřete klapku v potahu zavazadlového prostoru.

2 Závěrný jazýček odtlačte do strany, až se držák uvolní.

3 Celý držák opatrně vyjměte ze svítilny. Vadnou žárovku vyměňte.

Page 115: Manual NG900

114 Údržba

Stropní svítilna

Ostatní osvětlení U všech ostatních svítilen vyjměte opatrně, např. pomocí šroubováku, skla svítilen a žárovky mezi kontakty vyměňte.

Osvětleni příruční schránky

Makeup svítilna

Svítilna ke čtení, 900 Cabriolet Uvolněte celou svítilnu vsunutím šroubováku do drážky a svítilnu opatrně vyjměte. Vysuňte celý držák a vyměňte žárovku.

Osvětleni zavazadlového prostoru

!

Osvětlení poznávací značky (sklo je upevněno dvěma šrouby)

Zasuňte držák zpět a namontujte zpět celou svítilnu.

Svítilna ke čteni, zadní sedadlo (Cabriolet)

Page 116: Manual NG900

Údržba 115

Přehled žárovek

Světlomet H4 60/55 W P43 t-38

P21W

Zadní mlhovka, zpětné světlo

C5W SV8,5

Osvětlení poznávací značky, příruční schránky, makeup svítilna

55 W 22s

P 21/5 W C 10W SV8.5

Přední mlhovka H3 Brzdové/koncové světlo Stropní svítilna, osvětlení zavazadlového prostoru

1.2W W 2x4,6d

PY21W žlutá

BAU 15s

W5W W2,1x9,5d

Popelník, zapalovač cigaret, varovná svítilna ochranných pásů Přední a zadní směrová světla

Postranná směrová světla, horní brzdové světlo, parkovací osvětlení

(e£3 Koncová světla

R5W BA 15s

3

Page 117: Manual NG900

116 Údržba

Pojistky Pojistky jsou umístěny ve dvou svorkovnicích; jedna se nachází po straně přístrojové desky za klapkou, druhá v zadní části motorového prostoru. Vadná pojistka se pozná podle přetaveného kovového drátku. Abychom to zjistili, je nutné pojistku vyjmout z držáku. Pro snadné vyjmutí jsou na klapce uloženy malé kleštiny. Vedle kleštin jsou také náhradní pojistky. Kleštiny nasaďte na pojistku, sevřete ji a vytáhněte ven. Při nasazování nové pojistky je důležité, aby nová pojistka měla stejnou proudovou odolnost jako původní pojistka, viz tabulka. Odolnost (počet A) je rozlišena barvou a je rovněž na pojistce vyznačena.

Celá pojistka/přepálená pojistka

Jestliže se některá pojistka často přepaluje, je třeba elektrické zařízení přezkoušet ve značkové dílně.

Jestliže chcete některé elektrické vybavení měnit nebo přidat, obraťte se na Vaší značkovou opravovnu Saab. Při neodborném provedení může dojít snadno k poškození elektrického zařízení vozu nebo dokonce k požáru vozidla.

Maxi pojistky Maxi pojistky jsou umístěny ve dvou svorkovnicích (centrálách). Čtyři pojistky jsou umístěny v centrále hned vedle akumulátoru a čtyři v druhé centrále v zadní části motorového prostoru. Maxi pojistky se kontrolují stejným způsobem jako ostatní pojistky. Tyto pojistky zabraňují větším škodám v elektrickém rozvodu vozu. Každá maxi pojistka chrání více funkcí a má proto vyšší odporovou hodnotu (počet A) než ostatní pojistky. Nádhradní maxi pojistky nejsou dodány s vozem.

Přepálení maxi pojistky ukazuje na to, že v elektrickém zařízení vznikla větší závada a vůz musí být zkontrolován autorizovanou opravnou vozů Saab.

ICE - řídící přístroj ICE=lntegrated Central Electronics (integrovaná centrální elektronika) ICE je elektronická řídící a kontrolní jednotka, která řídí řadu časově závislých funkcí, např. intervalovou činnost stěračů, zhasnutí vnitř ního osvětlení vozu a funkci "Follow Me Ho me". Protože je pomocí ICE přístroje řízenc vícero časových funkcí jsou potřeba pouze standartní relé.

ICE zaznamenává do paměti také případn* se vyskytující závady, což dílné usnadňuje jejich vyhledání a odstranění.

Page 118: Manual NG900

©w @ ~w

Svorkovnice na straně přístrojové desky

Pojistky c 1 2 3 4 5 6 7 7 8

Hodnota 30A 15A 30A

7,5A 30A 30A 30

7,5A 15A

Funkce Vyhřívání zadního skla Směrová světla Větrák klimatizace Vnitřní osvětlení vozu El. motor seřízení pravého předního sedadla Zapalovač cigaret El. ovládání zadních okének, pětidveřní modely El. ovládání okének, Cabriolet Zadní stérač

B 15A Rádio

Údržba 117

c 10 11 12 13 14

14 15 16 16B 17

18 19

Hodnota 30A

15A 15A 30A

20A 30A 30A 15A

15A 15A

Funkce Sensonic Rezerva Brzdová světla Diagnóza, rádio El. ovládání předních okének, tří- a pětidveřní modely (neobsazená u Saab Cabriolet) Denní světlomety El. motor seřízení levého předního sedadla Vstřikovací trysky Přístrojová deska, SID, Trionic, Sensonic, automatická převodovka Přístrojová deska, airbag ABS, A/C relé

20 20A Centrální zámek, vyhřívání předních sedadel

Page 119: Manual NG900

118 Údržba

c 21 22 23 24 25 26 27 28 29

30 31

32 33 34 35 36 37 38

Hodnota 10A 15A 20A

7.5A 15A

15A 30A

7,5A

10A 20A

15A 15A 10A 10A 10A 10A

7.5A

Funkce AC, ACC, ICE (centrální elektronická jednotka) Regulátor rychlosti Poplašné zařízení, telefon APC systém, vyhřívání zadního sedadla Centrální zámek, zesilovače Rezerva Světelná houkačka. ACC TCS, Trionic, Motronic Osvětlení poznávací značky, nastavení světel do dálky, pravé parkovací světlo Levé parkovací světlo Couvací světlo, přední stěrače, regulátor délky dopadu světla Palivové čerpadlo Vyhřívání zadního sedadla SID, přístrojová deska, automatická převodovka ICE (centrální elektronická jednotka) Spouštěč Zadní mlhovky Kyslíkový senzor (lambda sonda)

Reléová deska (držák) Pod přístrojovou deskou u volantu

Místo A B C D E F G H

Funkce Vyhřívání zadního sedadla Couvací světla Automatická převodovka Zadní stěrač Spínací skříňka (zapalování) Varovná svítilna teploty, katalyzátor (některé trhy Přední stěrače (interval) Vyhřívání zadního skla

I Palivové čerpadlo J K L

Relé spouštéče Hlavní relé (vstřikovací zařízení)

39 Rezerva

Page 120: Manual NG900

Údržba 119

Pojistky a relé

C Hodnota Funkce 1 10A Houkačka (zvukový signál) 2 15A Přídavné světlomety do mlhy 3 40A Větrák chlazení, pomalá rychlost 4 40A Rezerva 5 15A Relé, AC-kompresor klimatizace 6 15A Levé klopené světlo 7 15A Pravé klopené světlo 8 15A Levé dálkové světlo 9 15A Pravé dálkové světlo 10 7.5A Stěrač světlometů 11 10A Nastavení světel do dálky 1 2 1 0 A Regulační ventil, sekundární vzduch

A Klopená světla B Dálková světla C Vzduchové čerpadlo/vyhřívání D Větrák chlazení, spodní rozsah otáček E Kontrola světel (hlídač, přední) F Mlhovky, přední G1 Houkačka G2 Vzduchové čerpadlo, ventil H1 Maxi pojistka, vyhřívání (60A) H2 Maxi pojistka, vzduchové čerpadlo (30A) I Větrák chlazení, horní rozsah otáček J A/C-ACC-kompresor

Pojistky a relé v motorovém prostoru (vlevo)

Maxi pojistka č. 5, sklápěcí střecha (Cabrio-let) (spínací skříňka v motorovém prostoru)

Page 121: Manual NG900

120 Údržba

Kola a pneu Pneumatiky Pneumatiky a ráfky jsou důkladně přizpůsobeny charakteru vozu a podstatně ovlivňují jeho jízdní vlastnosti. Jestliže si přejete vůz vybavit jinými pneumatikami nebo ráfky, než těmi, které jsou s vozem dodány, poraďte se nejdříve s opravnou vozů Saab o nabízených možnostech.

Označení pneumatik Pneu označené např. 185/65 R15 87H znamená:

185 - šířka pneumatiky v mm 65 - poměr mezi výškou a šířkou pneu

matiky v % R - typ pneu radiál (způsob kladení výz

tuže) 15 - průměr ráfku v palcích 87 - zatěžovací kód H - přípustná rychlost max 210 km/h

Znaky pro ostatní rychlosti S - přípustná rychlost max 180 km/h T - přípustná rychlost max 190 km/h V - přípustná rychlost max 240 km/h Z - přípustná rychlost větší než 240

km/h

Tlak v pneumatikách Tlak v pneumatikách pravidelně kontrolujte. Velikost tlaku je přizpůsobena zatížení a rychlosti obvyklé pro provoz vozidla, viz tabulku na zadní straně obálky této instrukční knížky.

Doporučení platí pro chladné pneumatiky. V ohřátých pneumatikách tlak nikdy nesnižujte.

P" * ' . r ' ' ' 3 a—Pfft -1 zký-̂ -tlak v pneumatikách

Vfit kve tlak v pneumatikách

Ojetí pneumatik

Jestliže měříte tlak teplých pneumatik, proveďte pouze zvýšení tlaku. Nesprávný tlak zkracuje životnost pneumatik a podstatné zhoršuje jízdní vlastnosti vozu.

Jestliže, např. po kontrole tlaku, ventilek na pneu netěsní, můžete ho jednoduchým způsobem odšroubovat a vyměnit. DŮLEŽITÉ: Při podstatných změnách předpokládaných jízdních podnmínek - zatížení nebo rychlost - nezapomeňte tlak v pneumatikách patřičně upravit (viz údaje na zadní straně obálky tito instrukční knížky).

Page 122: Manual NG900

Údržba 121

"'riíí'̂ zJt\\\~ —* W^M *Ts "v - " -

Sřífíp ^ ^ ^ i v » " ^ f c ^ T j 1 ^ ^

~jnruír~ L F 1 • ^ i ' — i PC*

ř-ť -—*a±l

i

*

*

• ^ ^ ' "í̂ *J*—"í ^ | ^ ^ * JB SG 840

Výměna kola

Ukazatel opotřebení

Ukazatel opotřebení Běhouny pneumatik jsou opatřeny tzv. značkou opotřebení, což znamená, že se při hloubce vzorku pod 1.6 mm zbývajícího profilu objeví v drážkách příčné proužky bez vzorku. Pneumatiky se v tomto případě mají vyměnit. Hloubka vzorku musí být na nejvíce opotřebeném místě pneumatiky min. 1,6 mm (podle švédských předpisů). Seznamte se s národními předpisy ohledně přípustné hloubky profilu pneumatiky a přípustných typech zimních pneumatik.

A VAROVÁNÍ Zvedák vozu je určen pouze ke zvedání vozu při výměně pneumatiky nebo při montáži sněhových řetězů, nikoli při údržbě vozu. Nelezte pod vůz, je-li vůz zvednut pouze pomocí zvedáku. Obzvláštní opatrnosti je třeba na vozovce ve sklonu. DŮLEŽITÉ: Zakládejte kola klíny! Umístěte klíny před a za kolo. které leží úhlopříčně proti vyměňovanému kolu. Při výměně kola na okraji vozovky musí být zapnuta varovná světla (blikače). Zatáhněte ruční brzdu a zařaďte první rychlostní stupeň nebo zpátečku u vozů d ručním řazením rychlostí, u vozů s automatickou převodovkou zvolte polohu P. Při zvedání vozovým zvedákem nesmí nikdo být ve voze. Nikdy nespouštějte motor, je-li vůz na zvedáku. Zvedák musí stát na rovném a stabilním podkladu, nikoli na např. krytech kanalizace apod.

Zvedák musí být umístěn na určeném místě pod kobercem v zavazadlovém prostoru, nesmí být volně položen kdekoliv ve voze ani na podlaze v zavazadlovém prostoru, aby nedošlo při případném nárazu k úrazu osob. Je vždy nebezpečné lézt pod vozidlo zvednuté vozovým zvedákem i když je vůz podložený operami. Zvedák dodaný s Vaším vozem je určen pouze pro použití u vozu Saab 900.

Rezervní - rezerva (pod kobercem v zavazadlovém prostoru)

Page 123: Manual NG900

122 Údržba

Výměna kola Rezervní kolo, varovný trojúhelník a zvedák s klikou jsou uloženy pod kobercem zavazadlového prostoru. Chcete-li vyjmout rezervní kolo, musíte nejdříve vyjmout nářadí. Uvolněte potom matici upevňující kolo a kolo vyjměte. Jestliže má být vozidlo zvednuto vozovým zvedákem, musí být zvedák nasazen najeden ze čtyř bodů pro umístění zvedáku (vpředu a vzadu) na spodku dveřních prahů. Při použití dílenského zvedáku musí být tahový zvedák umístěn v místech pro zvedání vozu vozovým zvedákem nebo umístěn ve středu pod spodním nosníkem motoru. Nenasazujte zvedák pod zadni nápravu nebo pod podlahu zadni části vozu.

1 Zatáhněte ruční brzdu. Vysuňte zvedák do vhodné výšky před jeho nasazením.

Místa pro nasazeni zvedáku

Nasazení vozového zvedáku

Zvedák postavte do výřezu v prahu u poškozeného kola. Zkontrolujte, zda je hlava zvedáku správně pod plechovou přírubou prahu a spodek zvedáku stojí na stabilním podkladu. Zvedák vyšroubujte klikou tak vysoko, až se začne vůz zvedat.

2 Sejměte poklici pomocí šroubováku, vypečením za okraj. Povolte šrouby o půl otáčky.

3 Zvedák vyšroubujte tak vysoko, až je kolo volně nad povrchem. 9ouby úplně odšroubujte a kolo sejměte.

4 Nasaďte rezervní kolo a lehce zašroubujte šrouby kola. Dávejte pozor, aby byly ráfky a šrouby kola správně nasazeny.

5 Vozidlo spusťte na zem.. 3-ouby křížově dotáhněte klíčem v příslušenství vozu.

Utahovací moment: Ráfky z lehkých slitin: 105-130 Nm. Ocelové ráfky: 90-110 Nm. Nadměrné dotažení pomocí jiných nástrojů ztěžuje další výměnu kola při použil nářadí z výbavy vozu. Při nasazení pok

Odmontováni poklice kola

Page 124: Manual NG900

Údržba 123

Postup dotaženi, šrouby kola

lic plně kryjících ráfek musí být ventilek v příslušném výřezu poklice.

6 Dotáhněte šrouby po ujetí několika desítek kilometrů. Utahovací moment: Ráfky z lehkých slitin: 105-130 Nm. Ocelové ráfky: 90-110 Nm.

Jízda se sněhovými řetězy

A VAROVÁNÍ • Rychlost jízdy se sněhovými řetězy

nemá překročit 50 km/h.

• Pravidelně kontrolujte opotřebení článků řetězů.

• Sněhové řetězy mohou snížit boční stabilitu vozu.

• Sněhové řetězy se nesmí montovat na zadní kola.

• Vyhledejte kapitolu Technické údaje na str. 138, ohledně údajů o přípustných rozměrech pneumatik při použití sněhových řetězů.

Plošky na běhounu pneumatik Při jízdě se všechny pneumatiky ohřejí, obzvláště při dlouhé a náročné jízdě. Při zaparkování po takovéto jízdě, může dojít k vytvoření plošek na běhounu pneumatik. Toto znamená, že se styčná plocha pneumatik s podkladem zvětší, což může mít za následek vibrace kol. Tento fenomén zmizí, jakmile se pneumatiky opět ohřejí, po přibližně 20-25 km normální jízdy.

Page 125: Manual NG900

124 Údržba

Ochranné pásy Funkci pásů občas zkontrolujte. Zámek a navíjecí automatika se musí při prudkém zatažení za pás zablokovat. Upevňovací bod na podlaze vozu nesmí vykazovat žádné rezivění. Jestliže jsou potrhána vlákna pásu nebo je pás na nějakém místě prodřen, musí být pás vyměněn.

Bezpečnostní pás nesmí přijít do styku s leštícími přípravky, olejem nebo jinými chemikáliemi. Znečištěný pás omyjte vodou a mýdlem nebo jej vyměňte.

A VAROVÁNÍ Po silném zatížení, např. po kolizi, musí být pásy včetně navíjecí automatiky vyměněny za nové. i když nejsou viditelně poškozeny. Vlastní opravy a úpravy pásů a jejich funkce jsou nepřípustné.

Potahy a čalounění Nečistoty na sedadle, na stropě a loketních opěrkách na dveřích se odstraní vysavačem nebo navlhčeným hadříkem nebo kartáčem. Skvrny se odstraní hadříkem navlhčeným mýdlovou vodou. Používejte vlažnou vodu. Při použití čističů skvrn postupujte s čistěním od okraje skvrny do středu, aby nevznikly tzv. mapy. Nezmizí-li přesto skvrna úplně, omyjte místo ještě vlažným mýdlovým roztokem nebo vlažnou vodou.

Skvrny od tekutin jako jsou limonády nebo řídké oleje je třeba ihned odstranit pomocí např. sacího papíru a poté použít čistič skvrn. Na olejové skvrny apod. používejte benzínový čistič skvrn. Znečištěné potahy z umělé hmoty očistěte vlažnou vodou s trochou mycího prostředku na nádobí. Můžete použít středně tvrdý kartáč.

Čistění a konzervace kůže Konzervace kůže je prováděna především kvůli zlepšení vzhledu materiálu, ale rovněž k jeho ochraně. Je pravděpodobné, že u především světlejších odstínů kůže zanechá opotřebení a prach viditelné skvrny. Třebaže toto nezméní vlastnosti kůže - často je patina kůže žádoucí - může být příliš znečisténý povrch z estetického hlediska nežádoucí. Při jarní a podzimní kontrole (dvakrát ročně) by kožené potahy měly být vyčištěny a nakonzervovány. Navlhčete měkký hadřík slabým mýdlovým roztokem a pracujte s tímto vlhkým (ne mokrým) hadříkem krouživým pohybem dokud nebudou znečištěná místa vyčištěna. Opakujte postup s hadříkem navlhčeným pouze čistou vodou. Nechtě úplně uschnout. Naneste po tomto vyčistění prosředek Saab Leather Clea-ner (čistící prostředek Saab)., konzervační prostředek, který můžete zakoupit prostřed nictvím autorizovaných prodejen vozů Saab. Pracujte stejným pohybem jako při čistění Používejte měkkého hadříku. Nechtě konzei vační prostředek uschnout a vyleštěte povrch suchým měkkým hadříkem. Následujte shora uvedené pokyny a vyhněte se použití horké vody, neznámých leštících prostředků, rozpouštědel, sprejů a prostředků, které mohou zanechat škrábance. Kožené potahy budou v tomto případě čisté a dělat dobrý dojím mnoho let.

Page 126: Manual NG900

Údržba 125

Textilní koberce Textilní koberce čistěte pravidelně vysavačem. Čistění kartáčem nebo houbou za použití šamponu na koberce je rovněž možné. Upozorňujeme, že vysavače bez ochranného uzemnění se nesmí venku používat.

Motorový prostor Motorový prostor se čistí nanesením speciálního prostředku na čistění motoru na motor a ostatní části a opláchnutím teplou vodou. Světlomety musí být zakryty. Vyhněte se přímému střiku chladiče, zplynovače, ostatních částí ovládání motoru, rozdělovače, generátoru a další elektrické výbavy obzvláště používate-li vysokotlaké zařízení. Při použití vysokotlakového zařízení nasměrujte trysku 90° proti čištěné ploše. Toto je obzvláště důležité na plochách opatřenými štítky. Při opravách a údržbě nikdy nepoužívejte normální automobilový benzín k čistění nebo rozpouštění. Je vhodné použít ekologické odmašťovací prostředky.

Mytí vozu Karosérii udržujte stále čistou. Pokud je vůz nový, omývejte povrch pouze studenou vodou a čistým měkkým průtokovým kartáčem. Mycí linky nebo podobná zařízení vylučte. Teprve po 5-6 měsících je lak dostatečně vytvrzený a může se k usnadnění čistění používat teplá voda se speciálním mycím prostředkem na karosérie. Račí trus odstraňte s povrchu co nejrychleji, jinak zanechá barevné skvrny, které se obtížně odstraňují. Položte navlhčený zmačkaný papír na postižené místo a nechtě jej nějakou minutu ležet. Poté můžete skvrnu lehce omytím odstranit.. Asfaltové a podobné skvrny odstraňte měkkým hadrem navlhčeným lakovým benzínem. Nepoužívejte silná rozpouštědla, která mohou lak vysušit. Skla předních a zadních kombinovaných svítidel nečistěte odstraňovačem dehtu, čističe tohoto druhu mohou způsobit trhlinky ve skle. Také spodek vozu se musí pravidelně čistit a obzvlášť důkladné na konci zimní sezóny.

Při častém použití rychloumýváren bez čistě-níspodku, je nutné důkladné ruční očištění spodku vozu. Vůz nemyjte na slunci, ani jej nenechávejte na slunci osychat. Vůz osušte okamžitě po umytí čistou jelenicovou kůží, vyhnete se tak skvrnám po kapkách.

Vnitřní strany oken omyjte prostředkem na mytí oken. U nového vozu je toto obzvláště důležité, okna mohou být znečištěna výpary z vnitřního vybavení vozu. Vnější strany oken čistěte mycím prostředkem Saab, zvláště po umytí vozu v mycích linkách, kde se též používá leštící vosk, jehož stopy na předním skle znesnadňují činnost stěračů.

DŮLEŽITÉ Po umytí vozu zkontrolujte, zda brzdy fungují. Je-li vůz vybaven anténou s motorovým vysouváním, musí být před mytím v mycí lince anténa úplně zasunuta.

Page 127: Manual NG900

126 Údržba

Čistění sklápěcí střechy, 900 Cabriolet

DŮLEŽITÉ • Mějte na paměti, že některé mycí linky

Ímohou tkaninu sklápěcí střechy poškodit. Toto platí pro mycí linky, které jsou řízeny mechanickými čidly dotýkajícími se karosérie. Nedoporučujeme Vám mytí Saabu 900 Cabriolet v automatických mycích linkách.

• Parkujte pokud možno ve stínu.Silné a

» dlouhotrvající sluneční záření může ovlivnit barvu a materiál sklápěcí střechy.

• Nepoužívejte silná, bělící nebo obrušující čistící prostředky, tyto mohou poškodit tkaninu sklápěcí střechy.

• Ptačí trus okamžitě odstraňte, může mít leptající účinek na tkaninu sklápěcí střechy.

• Při dlouhodobém parkování, např. při odstavení vozu v zimě. mějte střechu zavřenou, dosáhne se tím nejlepšího provětrání tkaniny.

) provět-

Látková střecha: K mytí používejte slabý mýdlový roztok, vlažnou vodu a mycí houbu. Střechu důkladně opláchněte čistou vodou, odstraníte tak zbytky mýdla. Opláchněte rovněž karosérii, jelikož čistící prostředky mohou při zaschnutí na nalakovaném podkladu zanechat barevné skvrny. Jestliže je po umytí mýdlovým roztokem nutné další čistění, použijte slabý šampón na mytí vozu. Střechu nejdříve opláchněte, naneste šampón na celou plochu střechy a lehce ji vydrhněte měkkým kartáčkem. Přidejte podle potřeby vodu, aby prostředek dobře pěnil. Odstraňte špínu pomocí hadříku nebo mycí houby tak. aby se špína nevpraco-vala do látky. Opláchněte důkladně celou střechu šistou vodou a nenechte čistící prostředek uschnout na laku vozu.

DŮLEŽITÉ Po umytí musí sklápěcí střecha úplně oschnout, než je možné ji sklopit. Sklopení mokré nebo vlhké střechy může způsobit poškození kupé vodou a plesnivění střechy.

Mytí zadního okna Zadní okno se čistí mycím prostředkem na okna nabo slabým mýdlovým roztokem a měkkým antistatickým hadříkem. Jelikož je zadní okno ze skla, můžete podle potřeby použit škrabku na odstranění ledu.

Page 128: Manual NG900

Údržba 127

Voskování a leštění Nový vůz můžete leštit nejdříve po 3-4 měsících. Leštění je potřebné až když lak ztratí lesk následkem oxidace. Leštící prostředky obsahující brusné částice je dovoleno používat u nového vozu pouze ve skutečně výjimečných případech. Před každým voskováním a leštěním musí být lak pečlivé očištěn.

Opravy poškozeného laku Poškození laku musí být co nejdříve po jeho objevení odstraněno. Záruka na protikorozní ochranu laku se nevztahuje na škody vzniklé korozí na plochách s neošetřenými defekty laku. Každé poškození laku třeba i nepatrné ihned opravte, aby nedošlo k napadení rzí.

Poškození laku při nehodě mají obvykle takový rozsah, že uspokojivý výsledek opravy lze dosáhnout jen v odborné lakovně.

Malá poškození laku způsobená např. odléta-vajícími kaménky a jednotlivé vrypy můžete vyspravit sami. Potřebný materiál, např štětce, barvaa základová barva je k dostání u odchodního zástupce značky Saab. Jestliže není lak poškozen až na plech a vrstva základní barvy je dostatečná, může se krycí barva (po pečlivém očištění poškozeného místa pomocí špičky nože) nanést přímo.

Je-li již poškozené místo napadeno rzí, musí se nejprve rez odstranit ostrým předmětem pokud možno až na čistý kov. Potom se štětcem nanese základní barva ve dvou slabých vrstvách.

Nakonec se nanese krycí barva ve více tenkých vrstvách až je vrstva laku na poškozeném místě stejná jako okolní vrstva.

Jak základní tak krycí barva se musí před použitím dobře promíchat. Každou vrstvu nechtě před nanesením další řádně zaschnout.

Dvouvrstvý lak

Dvouvrstvý krycí lak je nanesen ve dvou vrstvách. První vrstva, základní barva, obsahuje mimo jiné pigment, kovové vločky a pojidlo.-Druhá vrstva je čirá a dodává hotovému laku vysoký lesk a chrání první vrstvu před vlhkostí a vlivy prostředí.

Drobná poškození od kaménků se odstraní následovně:

Po pečlivém očištění se nanese nejprve základní barva, pak barva pigmentová a nakonec čirý lak. Nejlepších výsledků se dosáhne, je-li základní barva nanesena ve dvou nebo třech tenkých vrstvách.

Stavba povrchového ošetřeni 1 Plech karosérie 2 Zinek (určitá část) 7,5 um 3 Vrstva fosfátování 4 Katodová ED 28 um 5 Mezivrstva laku 35 um 6 Základ metalíza 15 um 7 Čirý lak 40 \im 8 Solidní krycí lak 40 um

Page 129: Manual NG900

128 Údržba

Ochrana proti korozi Celé vozidlo je v továrně ošetřeno proti korozi několika způsoby, např. elektrolytická barva, ochrana proti otěru a otlučení kaménky na bázi polyesteru, tenký nástřik prostředkem proti korozi dutin meziprostorů a nosníků. Kromě konvenční ochrany proti korozi, jako barva, nátěr spodku vozu a ošetření dutin meziprostorů, je většina plechů karosérie pozinkovaná, např. kapota motoru, dveře, podlaha atd. Zvláště na podlaze a v podbězích je ochranná vrstva trvale ohrožená opotřebením v rozsahu úměrnému provozu. Odstřikující silniční nečistoty a především posypová sůl mohou způsobit korozi. Z tohoto důvodu se má spodek vozu často omývat a stav protikorozní ochrany kontrolovat. I když se u Vašeho vozidla vztahuje záruka na protikorozní ochranu, nejste osvobozeni od běžné péče, ke které patří rovněž potřebné ošetření ochranné vrstvy.

Drenážní otvor ve dveřích

Po očištění a osušení naneste štětcem nebo nástřikem tlustou vrstvu protikorozního ochranného oleje na odřená nebo poškozená místa. Také po skončení záruky na korozi je ve Vašem zájmu udržovat protikorozní ochranu v dobrém stavu. Lakované přehyby plechu, zvláště na dveřích a krytech jsou kritická místa pro napadení korozí, protože zde působí zvenku špína a sůl a zevnitř vlhkost, především kondenzovaná voda.Udržujte proto tato místa čistá a při sebemenším náznaku koroze je ošetřete protiko-rozním prostředkem, který můžete v tenké vrstvě nanést štětcem nebo nástřikem. Vyžádejte si pokyny od Vaší značkové opravny Saab.

Servisní program Periodická údržba Vysoké nároky na přípustnost vozidel do provozu vyžadují, aby bylo vozidlo správně a včas udržováno. Proto pro Vás Saab vypracoval servisní program obsahující všechna opatření, jejichž pravidelné provádění je nezbytné. Rozsah programu najdete v servisním sešitu dodaného s vozem. Saab Originál Servisprogram je sestaven tak, že Vaše vozidlo bude udržováno racionálně a ekonomicky. Intervaly servisního programu jsou zvoleny tak, aby byla bezpečnost vozu, provoz a hospodárnost vozu a současně také čistota výfukových plynů udržena.

Odborně provedené ošetření podle předepsaného stavu ujetých kilometrů je mimo jiné předpoklad pro uplatněné záruky. Servisní sešit předložte při návštěvě dílny a při odjezdu zkontrolujte, zda jsou provedeny všechny body programu a provedení je potvrzeno v sešitě. Saab Originál Servis přináší také podstatné zvýšení prodejnosti a hodnoty Vašeho vozu. Servisní program může být podle nejnověj ších poznatků změněn a doplněn. Vaše značková opravna Saab bude vždy vybavena nej novější verzí programu.

Page 130: Manual NG900

Recyklace materiálu vozu Osobní automobil je tvořen 65-75 % kovy, 10-15 % umělými hmotami, 5 % gumou a menším množstvím skla, dřeva, papíru a textilu.

Některé části lze použít znovu přímo, jiné je třeba určitým způsobem zpracovat, aby se staly částí nových produktů nebo poslouží jako zdroj energie. Saab 900 je zkonstruován s ohledem na možnost recyklace co největšího množství materiálu při likvidaci vozu.Pro usnadnění třídění materiálu mají např. díly z umělé hmoty označení, podle kterého se určí typ umělé hmoty. Téměř 90 % vozu jsou recyklovatelné materiály, v praxi ovšem závisí rozsah využití této možnosti na současných národních programech zhodnocování odpadu. Aby se dosáhlo co nejvyššího stupně recyklace vozů Saab, poskytuje výrobce větším recyklačním továrnám na všech trzích průběžně nové informace o vhodném postupu. Před recyklací musí být vypuštěn veškerý olej a ostatní kapaliny, které mohou poškodit pří-[rodní prostředí. Klimatizační zařízení (A/C-ACC) vozů Saab obsahuje chladící medium R134a, které neobsahuje žádný chlór.

Údržba 129

ABS Akrylnitrilbutadienstyren ASA Akrylnitrilstyrenakrylát EPDM Ethenpropenguma PA Polyamid PC Polykarbonát PE Polyetylén PMMA Polymetylmetakrylát POM Acetal umělá hmota PPO Fenylenoxid PP Polypropylen PUR Polyuretan PVC Polyvinllchlorid

Těsnění EPDM

Dekor A - slou pek PP, PP/EPDM

Přední dekor PP, PP/EP

Lem zadního okna PUR

Krytí záhybů kapoty PC/ASA

Potah C/D sloupku PP

Kryt raku PP

vět-

Přední nárazník Jádro exp. PP Plášť PP/EPDM

Přední spojler PP/EPDM

Nádržka ostřikovací kapaliny PE

Mřížka ABS

Zadní nárazník Jádro exp. PP Plášť PP/EPDM

Nádrž paliva PE

Ozdobné Svítilna smě- kryti ráfku rového světla PA PMMA

zás-pod-

běhu. PP Ochrana dveřního prahu PP/EPDM

PC/ABS, textil pp/EČDM Vnější zrcátko ABS

Lem postranního okna

Page 131: Manual NG900

130 Údržba

Cestování do ciziny Pro cesty do ciziny vydal Saab sešit - Saab European Service Guide - s užitečnými radami a návody při cestě do zahraničí. Sešit obsahuje mimo jiné také seznam a adresy servisních stanic značky Saab v celé Evro-pě.Je k dostání ve značkových prodejnách. Před delší cestou je účelné udělat kompletní prohlídku vozu ve značkové dílné. Vybavte se na cestu důležitými náhradními díly např. žárovkami, lištami stěrače, pojistkami, klínovým řemenem. Před odjezdem sami zkontrolujte: • Zda motor běží bezvadně. • Zda neuniká olej nebo benzín z motoru a

převodovky. • Opotřebení poly-V řemenu: v případě nut

nosti jej vyměňte. • Hladinu elektrolytu a nabití akumulátoru. • Vzorek a tlak pneumatik, nezapomeňte na

rezervní kolo. • V zemích s neomezenou max. rychlostí ne

jezděte rychleji než je dovolená rychlost pneumatik na Vašem voze. viz oddíl "Kola a pneumatiky".

• Účinnost brzd. • Zda svítí všechny žárovky. • Dostatečnost nářadí ve voze. • Máte-li ve voze varovný trojúhelník. Sez

namte se s předpisy cílové země o použiti varovného trojúhelníku.

• Při cestování v zemích s levostranným provozem přelepte černou páskou asymetrickou část skla světlometu. Jinak budete protijedoucí řidiče oslňovat.

• Pojedete-li do země. ve které není v prodeji bezolovnatý benzín nebo benzín s dostatečným oktanovým číslem, poraďte se s autorizovanou opravnou vozů Saab. V takových případech bude nutné určité přizpůsobení motoru.

WA£3B S

Zalepeni skel reflektorů pro země s levostranným provozem

Page 132: Manual NG900

Zjišťování poruch Klimatizace (AC/ACC) Jestliže v klimatizačním systému vznikne závada, můžete sami provést následující kontroly. Nebude-li klimatizace ani poté uspokojivě fungovat, spojte s autorizovanou opravnou vozů Saab. DŮLEŽITÉ: Při zapnutím klimatizačním zařízení kondenzuje voda na výparníku a stéká dolu. Je- li vůz zaparkován, může voda odkapávat a vytvořit tak pod vozem loužičku. Nedostatečný chladící výkon a. Zkontrolujte, zda je regulátor teploty a re

gulátor rozdělovače vzduchu správně nastaven, viz oddíl "Klimatizační zařízení".

b. Zkontrolujte, zda kondenzátor (umístěný před chladičem) není ucpán nečistotami nebo hmyzem.

c. Zkontrolujte, zda se řemen kompresoru neklouže.

Údržba a opravy • Kontrola klimatizace má být každoročně

prováděna autorizovanou opravnou vozů Saab.

• Hnací řemen kompresoru nechtě zkontrolovat v rámci normální prohlídky vozu.

• Kondenzátor a chladič musí být udržovány v čistotě. Opláchněte současně s mytím vozu chladič a kondenzátor (umístěný před chladičem) z obou stran, jak mřížkou tak z motorového prostoru; nepoužívejte však vysoký tlak vody. Vyvarujte se mytí, je-li motor horký.

Pozor! Chladič nesmí být zakrytý např. síti apod. chlazení by se podstatně zhoršilo: při extrémně nízkých teplotách lze však použít ochranu chladiče. • Během chladného počasí spusťte klimati

zaci (platí pro ručně ovládané zařízení) 1-2 krát měsíčně na dobu 5-10 minut, nejlépe při delší jízdě, když je vůz vyhřátý.

DŮLEŽITÉ: Při vnější teplotě pod 0°C nelze klimatizaci užívat. d. Zkontrolujte, zda nejsou pojistky pro větrák

a kompresor přepálené.

Page 133: Manual NG900

132 Technické údaje

Technické údaje

Rozměry Celková délka vozu včetné nárazníků Max. šířka vozu bez zpětných zrcátek Stevíte'vozů • V' • Rozvor Počet míst k sezeni, včetně řidiče

tří- a pětidveřní modely Cabriolet

Obsan nádrže paliva Doporučená kvalita paliva

Obsah nádržky kapaliny ostřikovače Průměry zatáčeni

měřený u nejvzdálenějšího vnějšího bodu vozu (obrysový vnější)

mezi obrubami chodníku (stopový vnější) _

4637 mm 1711 mm 1436 mm 2600 mm

'"'é:;-řM'iř:':'o;'r. , - , 4 ; •'->'•*:•:• / , > : ' .

68 I bezolovnatý benzín 95 RON, minimálně 91 RON 4,81

11,1 m 10,5 m

Délka zavazadlového prostoru při zvednutém zadním sedadle, tří- a pětidveřní modely při sklopeném zadním sedadle, tří- a pětidveřní modely při zvednutém zadním sedadle, Cabriolet

Prostor pro zazazadla podle SAE se zadním plato, tři- a pětidveřní modely se sklopením celého zadního sedadla, tří- a pětidveřní modely Cabriolet, zavřená střecha _ Cabriolet, sklopená střecha

973 mm

1690 mm 734 mm

451 dm3

1410 dm3

354 dm3

285 dm3

SE JSAAB AUTOMOBILE AB!

SSyrJo^WqčlBooiĎčn oooo _ h £ . T _ - _ j QJ)6Q_JQ _Z 11 j

~:hoog__R9"'"l " 1 e-črcrFoooG~^9 i _ i ] o

Max. dovolená hmotnost vozu

Max. dovolená hmotnost vozu s přívěsem (=hmotnost vozu + hmotnost přívěsu) Max. dovolená hmotnost na přední nápravu

Max. dovolená hmotnost na zadní nápravu """" "~"'~ Dovolené zatížení nákladem(kromd řidiče) -= max. dovolená hmotnost vozu - užitečná hmotnost. Pozor! Max. dovolená hmotnost na přední nebo zadni nápravu nesmí být překročena. Přesnou užitnou hmotnost vozu (hmotnost prázdného vozu + hmotnost řidiče á 70 kg) a hmotnost nákladu najdete v technickém průkaze vozu.

Císio podvozku v motorovém prostoru

Hmotnosti v ••;'""'' ••••••• -Hmotnost vozu připraveného k jízdě (v této hmotnosti je započítána hmotnost palivem naplněné nádrže, hmotnost nádržky naplněné ostřikovací kapalinou, nářadí a zásobního kola)

Třídveřní 1295-1420 kg Pětidveřní 1315-1435 kg Cabriolet 1370-1465 kg

Max. dovoiená hmotnost Třídveřový 1790-1850 kg Pětidveřový ; 1810-1860 kg Cabrioset 1770-1820 kg

Max. dovolené zatížení náprav Přední 1030 kg Zadní 850 Kg

Page 134: Manual NG900

Rozdělení hmotností Užitná hmotnost, vpředu/vzadu _ Max. dovolená hmotnost, vpředu/ vzadu

Max. dovolená hmotnost nákladu v zavazadlovém prostorupři užitné

hmotnosti + 4 cestující á 70 kg _

62/38 %

54/46 %

60 kg

A VAROVÁNÍ • Max. dovolená hmotnost vozu a max. dovolená hmotnost na

nápravy se nesmí překročit. > Jestliže přepravujte těžký náklad, je důležité náklad dobře upev

nit, obzvláště máte li sklopené zadní sedadlo.

Střešní náklad Max. dovolená hmotnost nákladu na střeše

Max. dovolená hmotnost přívěsu bržděný přívěs nebrzděný přívěs

Max. doporučené zatížení na spojovací zařízení

100 kg

1600 kg 750 kg

75 kg

Technické údaje 133

Motor

2,5 V6

2,0i, 2,3i a 2,0 Turbo

Průměr válců 2,0 a 2,3 2,5 V6

Zdvih 2,0 2,3 2,5 V6

Zdvihový objem 2.0 2,3 2,5 V6

Počet otáček motoru při chodu naprázdno

2,0 a 2,3 2,5 V6

6ti válcový, čtyřtaktní řadový motor se čtyřm vačkovými hřídeli a 24 ventily 4 válcový, čtyřtaktní

I lil

81,6 mm

78 mm 90 mm 79,6 mm

1,985 dm3

2,290 dm3

2,498 dm3

900 otáček/min 800 otáček/min

Page 135: Manual NG900

134 Technické údaje

Nemrznoucí kapalina

Objem kapaliny, chladící soustava 2.0 a 2,3 2,5 V6

Výrobcem Saab schválená kapalina

8,51 8,0 1

Kvalita oleje: Saab Turbo Motorový Olej nebo olej, který splňuje požadavky API Service SG a C-: .' ebo Tyto uvedené oleje obsahuji pro motor vhodné přísady. Nedoporučujeme použití dalších přísad.

Viskozita: 10W/c ' ' . MOV Jestliže oleje s těmito kvalitami nejsou k dostání, můžete s výjimkou pro zimní období použít olej s viskozitou 15W/40. Při použití 5W olejů musí tyto být syntetické nebo polosyntetické.

Objem oleje, vč? i - ěně oleje)

2,0 4,0 I 2,3 I , 4,0 I 2,5 V8 _ _ 4,5 I Turbo 2.0 . 4.0 I

Druh motoru

Zážehový motor, 2,0 Výkon, EEC při 6100 otáčkách/min 130 hk (96 kW) Max. točivý moment, EEC při 4300 otáčkách/min 177 Nm (18,0 kpm) Stupeň komprese 10,1:1

Zážehový motor, 2,3 Výkon, EEC při 5700 otáčkách/min 150 hk (110 kW) Max. točivý moment, EEC při 4300 otáčkách/min 210 Nm (21.4 kpm) Stupeň komprese 10,5:1

Turbomotor, 2,0 Výkon, EEC pří 5500 otáčkách/min (ruč.) 185 hk (136 kW) Max. točivý moment (ruč.) EEC při 2100 otáčkách/min , 263 Nm (26,8 kpm) Výkon, EEC při 5750 otáčkách/min (aut.) _ 185 hk (136 kW) Max. točivý moment (aut.) EEC při 2000 otáčkách/min 230 Nm (23,5 kpm) Stupeň komprese 9,2:1

Zážehový motor, 2,5 V6 Výkon, EEC při 5900 otáčkách/min 170 hk (125 kW) Max. točivý moment, EEC při 4200 otáčkách/min 227 Nm (23,1 kpm) Stupeň komprese 10,8:1

Page 136: Manual NG900

Elektrický systém

Napětí Kapacita akumulátoru Startér Max nabíjecí proud/napětí generátoru

2,0 a 2,3 bez A/C 2,0 a 2,3 s A/C 2,5 V6

Pořad zapalování 2,0 a 2,3 2,5 V6

Zapalovací svíčky 2,0i

2,3i

2,0 Turbo 2,5 V6

Vzdálenost elektrod 2,0i/2,3i 2,0 Turbo 2,5 V6

12 V 60 Ah 1.4 kW

70 A/14 V 90 A/14 V 120 A/14 V

1-3-4-2 1-2-3-4-5-6

NGK BCP 5EV (ušlechtilý kov) NGK BCP 6EV (ušlechtilý kov) NGK BCPR 7ES Bosch FR8 LDC (normální podmínky jízdy) Bosch FR7 LDC (tvrdé podmínky jízdy)

0,6 mm 1,0 mm 0,8 mm

Technické údaje 135

Poháněči řemeny Druh motoru 2,0 a 2,3 bez AC kompresoru 2,0 a 2,3 s AC kompresorem 2,5 V6 bez AC kompresoru 2,5 V6 s AC kompresorem

vnější délka 2012 mm 2627 mm 1900 mm 2287 mm

Řemen alternátoru, čtyřválec (s AC kompresorem)

Řemen alternátoru, 2,5 V6 motor (s AC kompresorem)

Page 137: Manual NG900

136 Technické údaje

Převodovka s ručním řazením rychlostí í uh

Druh oleje (při doplnění)

Mi 3žst\ • ofeie Druh spojky, mechanické ovládání

Rychlost (km/h) při 1000 otáčkách/ min na 5. rychlostní stupeň

2.0 I . 2.3 !

Tuři V6

pětistupňová s jištěnou synchronizaci a vyrovnávacím převodem Minerální olej podle API SG, SF/CC nebo SF/CD. SAE 10W/30 nebo 10W/40 1.8 1 Jednokotoučová suchá s talířovou pružinou

36 39-40 42 36

Automatická převodovka Druh ,

Polohy volící páky Množství oleje, celkové Množství oleje, při výměně Druh oleje Druh spojky

Rychlost (km/h) při 1000 otáčkách/ min na 4. rychlostní stupeň

2.0! 2.3 I Tu? V6

Elektronicky řízená čtyřstupňová automatická převodovka s měničem točivého momentu a vyrovnávacím převodem P R N D 3 2 1 7,2 litru 3,25 litru ATF Dexron II Hydraulicky ovládaná, lamelová, s brzdicím pásem a volnoběžnou spojkou.

40 43-44 40 40

Page 138: Manual NG900

Technické údaje 137

Zavěšení kol Druh pérování, vpředu a vzadu. Max. stlačení pružiny

Vpředu Vzadu

Tlumiče, vpředu a vzadu

Brzdový systém Provozní brzda (ABS)

Ruční (parkovací) brzda_ Brzdová kapalina Vnější průměr kotoučů:

Vpředu Vzadu

Celková třecí plocha brzdových destiček

Vpředu Vzadu

Spirálové pružiny

163 mm 212 mm Plynové tlumiče

Hydraulické kotoučové brzdy s vakuovým posilovačem brždění, dvouokruhový příčný systém Působí na zadní kola Podle spec. DOT 4

284 mm 260 mm

204 cm2

92 cm2

Řízení Řízení

Počet otáček volantu mezi mezními polohami

2,0 Turbo a 2,5 V6 ostatní

Druh oleje

Řízení s posilovačem, typ s ozubeným řemenem a teleskopickou tyčí volantu

3,0 3,4 "Saab Power Steering Fluid 1890"

Page 139: Manual NG900

.138 Technické údaje

Ráfky a pneumatiky Rozměr ráfku kola

Reservní kolo Rozměry pneumatik

900 S

900 SE 900 Turbo, alternativa

Rezervní kolo Rozměr Max. úsek cesty Max. rychlost

Zimní pneumatiky, rozměry s ráfkem 6 J x 15" H2

s ráfkem 6 1/2 J x 16" H2 Sněhové řetězy

Sněhové řetězy se nesmi používat na kolech 6 1/2"

Vyvážení předních kol Seřízení kol (toe-in, měřeno na ráfku)

6 x 15 6,5 x 16 4,0 x 15

185/65 R 15 H 195/60 R 15 V 195/60 R 15 V 205/50 ZR 16

T115/70 R15 • 3500 km 80 km/h

185/65 R 15TM+S alt. 195/60 R 15TM+S 205/50 R 16H M+S Gunnebo 7EX

1,5±0,5 mm

Page 140: Manual NG900

Štítky a nápisy Při kontaktu s dodavatelem Vašeho vozu Saab je někdy nutné vědět číslo podvozku vozu, číslo motoru a číslo převodovky.

1 Štítek s označením modifikací vozu 2 Číslo podvozku za předním sklem 3 Číslo karosérie 4 Číslo převodovky 5 Číslo motoru 6 Štítek pro barevný kód (potahy a karosé

rie) a pro tlak v pneumatikách 7 Číslo podvozku 8 Číslo podvozku (vyražené v plechu karo

série)

Technické údaje 139

Page 141: Manual NG900

140 Technické údaje

SAAB AUTOMOBILE AB C,,. (.»—i | . - ) ) i ' J I | t .

J<s_ ik

kg i -2 -

Jsa. kg i

1 - Zeměpisná oblast 2 - Stát 3 - Výrobce vozu 4 - Výrobní linka 5 - Sériový model

6 - Typ karosérie

Y S 3 D l i l i 1 2 3 4

C 3 5 I I I 5 6 7

B 5 S 2 0 0 1 1 l i l i I 8 9 10 11 12

1 1

Y = Severní Evropa S = Sweden (Švédsko) 3 = Saab Automobile AB D = 900 C = 900S se vzduchovým

polštářem pro řidiče D = 900S se vzduchovým

polštářem pro řidiče a spolucestujícího

E = 900SE se vzduchovým polštářem pro řidiče

F = 900SE se vzduchovým polštářem pro řidiče a spolucestujícího

3 = třídveřový 5 = pětidveřový 7 = Cabriolet

7

8

9 10 11

12

• Převodovka

Druh motoru

Kontrolní číslo Modelový rok Místo výroby

Výrobní číslo

3 m

5 = Ruční s 5 rychlostními stupni

8 = Automatická se 4 rychlostními stupni

J = 2,0 i B = 2,3 i N = 2,0 T V = 2,5 V6 0-9 nebo X S = 1995 2 = Trollhýttan 7 = Nystad 000001-999999

Page 142: Manual NG900

Věcný obsah 141

Věcný obsah A B S brzdy 12, 93 AC 28, 29 AC, údržba a opravy 131 AC/ACC 131 ACC 28 ACC, cejchování 35 ACC, programování 34 Air Conditioning 29 Airbag 12, 58 Akumulátor 109 Antiblokagní brzdy 93 Anti-Lock Braking System 93 APC-systém 83 Audio System 36 Autorádio 36

Barevný kód 139 Barva 127 Bezpegnost dětí 54 Bezpečnostní pásy 124 Black Panel 20 Boční směrová světla 113 Brzdová kapalina 108 Brzdové obložení, nové 84 Brzdy 93

Cabriolet 66 Cestovní osvětlení 24 Chladící kapalina 107 Chlazení vzduchu 29 Číslo motoru 139

Číslo podvozku 139 Čistění motorového prostoru 125 Čistění, potahy 124 Cruise control 92

Dětské sedačky 54, 55 Demontáž 60 Denní počítač kilometrů 15

ECON 34 Elektrické okenní výtahy 61 Elektrický systém 135 Elektricky seřiditeiná přední sedadla.. 47 Elektricky vyhřívaná zpětná zrcátka ... 28 Elektricky vyhřívané sedadlo 48 Elektricky vyhřívané zadní okno 28 Hmotnost přívěsu 99

Hnací řemen 110 Hospodárnost jízdy 96

Kapalina pro spojku 108 Kapota motoru 102 Katalyzátor 83 K-líh 97 Klimatizační systém 28 Klimatizace (A/C-ACC) 131 Klopená světla 24 Kožené potahy 124 Koberce 125 Kola a pneu 120 Kombinovaný reflektor 112 Kondenzátor, AC 131 Kontrolní svítilny 11

Kvalita motorového oleje 134 Kyselina v akumulátoru 109 Kyslíkové čidlo 83

Leštění 127 Likvidace vozu 129

Měřič teploty, chladící kapalina 16 Měřič tlaku 16 Metalíza 127 Mobilní telefon 43 Motor- popis 102 Motorový olej, kontrola stavu 105 Motorový prostor 125 Mytí vozu 125

Nářadí 79 Náklad na střeše 99 Napínač ochranného pásu 51 Napětí v akumulátoru 18 Nosič střešních zavazadel 99

Obytný přívěs 98 Ochrana proti korozi 128 Ochranné pásy 51,124 Odstranění skvrn 124 Odtah 100 OFF 32 Ofukovací poloha 30 Opěrka hlavy 45 Opravy poškozeného laku 127 Ostřikovače 27,111 Ostřikovací kapalina 110 Ostřikovací trysky 110

Page 143: Manual NG900

142 Věcný obsah

Osvětlení přístrojové desky 27 Otáčkoměr 15 Označení pneumatik 120

Pásy 124 Píchnuté kolo 121 Přísady 134 Přívěs 98 Přední světla 24 Přehrávač kazet 39 Přehrávač kompaktních desek (CD)... 41 Převodový olej 106 Převodovka s ražením rychlostí 85 Palivo 17 Palivoměr 17 Palubní počítač 18 Paměť, přední sedadlo 48 Parkování 95 Parkovací světla 24 Periodická údržba 128 Plnění nádrže 17 Plošky na běhounu pneumatik 123 Pneumatiky 120 Pneumatiky s hřeby 97 Poškození laku 127 Pojistky 116 Pomoc při startu 101 Popelníky 65 Poplašné zařízení 73 Poplach 73 Posilovač řízení 109 Potahy a čalounění 124 Programování ACC 34 Protikorozní záruka 128 Protiprotáčecí systém 93

Rady k obsluze ACC 35 Recirkulace 28, 33 Recyklace 129 Regulátor osvětlení přístrojové

desky (reostat) 27 Regulace dosahu světel 25 Regulace teploty 28 Relé 119 Rjmen alternátoru 135 Rozdělení vzduchu 28 Rozměry a hmotnosti 132 Rozměry pneumatik 138 Rychloměr 15

Saab European Service Guide 130 Saab Leather Cleaner 124 Saab Originál Service 128 Seřízení proudu 24 Sedadla 45 Sedadla, čistění 124 Servisní program 128 Servisní stanice značky

Saab v Evropě 130 Servořízení 109 SID 18 Sluneční čidlo 31 Směrová světla 112 Směrová světla, přepínač 25 Sněhové řetězy 97,123,138 Spojovací zařízení 98 SPORT 88 Spotřeba paliva 96 Spouštění motoru 82 SRS (Supplementary

Restraint System) 58 Stírače 2Ť-_

Stírače zadního okna 27 Stěrače 111 Stěrače a ostřikovače 111 Střešní okno 63 Stropní okno 63 Stropní svítilna 64 Světelná houkačka 24 Světelná houkačka, přepínač 24 Systém pro udržovaní konstantní

rychlosti jízdy 92

TCS 93 Teplota v kupé 28 Textilní koberce 125 Tlak oleje 11 Tlak pneumatik 120 Topení a ventilace 28 Traction Control System 93 Turbomotor 83

r

Údržba a opravy, A/C 131 Udržování rychlosti 92 Ukazatel opotřebení, pneumatiky 121 Utahovací moment, šrouby kola 122 Uzávěr nádrže paliva 80

Výbušný plyn 109 Výkon 134 Výměna žárovek 112 Výměna chladící kapaliny 107 Výměna kola 121 Varovné štítky 8 Varovné osvětlení 26 Varovný trojúhelník 26 Vedení pásu 52

Page 144: Manual NG900

Ventilátor 28 Viskozita 134 Vnější zpětná zrcátka 50 Volící (řadící) páka 86 Volant 49 Voskování a leštění 127 Vyvažovači hřídele 102 Vzduchový polštář 58

WlNTER 88

Zámek 71 Zámek dveří 71 Zámek kapoty motoru 102 Závěr kapoty motoru 102 Závěsná oka 100 Zatížení spojovacího zařízení 98 Zadní mlhová světla 26 Zadní plato 76 Zadní sedadlo 75 Zahraniční cesty 130 Zajíždění 96 Zajíždění vozu 84 Zamrznutí zámku 97 Zapalovač 65 Zimní pneumatiky 97 Zimní provoz 97 Zjišťování poruch 131 Zjišťování poruch, A/C-ACC 131 Z árovky 115 Způsob jízdy 96 Zvedák 121

Page 145: Manual NG900

Palivo Bezolovnatý benzín 9000 Aero (ruč. přev.): dop 98 RON, min 91 RON Ostatní: dop. 95 RON, min 91 RON Vložte výtokové hrdlo čerpací hadice do plnícího otvoru tak hluboko, až se vyznačené místo na hrdle (kroužek, navařené výstupky nebo kruhová pružina) opře o obrubu otvoru. Během tankování hrdlo nevyjímejte. DŮLEŽITÉ! Neplňte benzín až do plnící trubice, benzín musí mít prostor k expanzi. Objem nádrže paliva 66 litrů

®_&

© ® 1 Motorový olej

Saab Turbo Motorový Olej nebo olej, který splňuje požadavky podle API Service SG nebo CCMC G4 nebo G5 s viskozitou 10W/30, 10W/40, 5W/30 nebo 5W/40.

2 Brzdová/spojková kapalina

Brzdová kapalina DOT 4

3 Akumulátor

6 Servořízení Typ oleje "Saab Power Steering Fluid 1890"

7 Chladící kapalina Hladina nesmí klesnout pod značku MIN na vyrovnávací nádržce. Doplňte podle potřeby směsí Saab chladící kapaliny a vody v poměru 1:1 .v Buďte, jestliže motor vaří, při otevření kapoty opatrní. Neodšroubovávejte uzávěr vyrovnávací nádrže dokud je motor teplý. Před odstraněním víčka nechtě motor vychladnout. V chladící soustavě je přet-lak.Uvolněte proto opatrně víčko vyrovnávací nádrže a vyrovnejte tak přetlak, než víčko odstraníte úplně.

4 Kapalina pro ostřikovače

5 Olej pro automatickou převodovku

Typ ATF Dextron II

Page 146: Manual NG900

Doporučený tlak vzduchu, studené pneumatiky

Rozměr pneumatik

185/65 R15H

195/60 R15V

205/50 ZR16

185/65 R15TM+S zimní pneumatiky

195/60 R15TM+S zimní pneumatiky

205/50 R16HM+S zimní pneumatiky

T115/70 R15 zásobní kolo

Zatížení/rychl. (km/h)

1-3 osoby/0-160 Max.náklad/0-160

Max. náklad/160-210 1-3 osoby/0-160

Max.náklad/0-160 Max.náklad/160-240

1-3 osoby/0-190 Max.náklad/0-190 Max.náklad/190— 1-3 osoby/0-160

Max.náklad/0-160 Max.náklad/160— 1-3 osoby/0-160

Max.náklad/0-160 Max.náklad/160-190

1-3 osoby/0-160 Max.náklad/0-160

Max.náklad/160-210 Max 80

Přední bar/psi 2,1/30 2,2/31 2,4/35 2,2/31 2,4/35 2,6/38 2,3/33 2,5/36 2,7/39 2,1/30 2,2/31 2,4/35

2,2/31 2,4/35 2.6/38 2,3/33 2,5/36 2,7/39 4,2/60

Zadní bar/psi 2.1/30 2,2/31 2,4/35 2,2/31 2,4/35 2,6/38 2,3/33 2,5/36 2,7/39 2,1/30 2,2/31 2,4/35 2,2/31 2,4/35 2,6/38 2,3/33 2,5/36 2,7/39 4.2/60

Při sníženi počtu cestujících můžete tlak vzduchu snížit o 0,1 bar na osobu. Max. náklad = 5 osob (Cabriolet: 4 osoby) a zavazadla.

5

! 1 s í re

* i".

Saab Automobile AB Trollháttan, Sweden

Oí co

si

zóš a r

u


Recommended